Seite 1
GEKO IRH LED illuminator English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................3 1.1 Typographical conventions ..........................3 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........3 3 Safety rules........................3 4 Identification ........................5 4.1 Product description and type designation..................... 5 4.2 Product marking ..............................
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before Do not stare at the lamp when on. Can be installing and using this unit. Keep the manual in a harmful for eyes. convenient place for future reference. 1.1 Typographical conventions The infrared LED illuminator emits high- intensity visible light.
Seite 6
CAUTION! The white light LED illuminator CAUTION! Device installation and emits high-intensity visible light. In maintaining must be performed by compliance with standard EN62471/ specialist technical staff only. IEC62471, the photobiological safety • The manufacturer declines all responsibility assessment has classified the device in for any damage caused by an improper use Risk Group 2, where it exceeds the values of the appliances mentioned in this manual.
4 Identification 5 Preparing the product for 4.1 Product description and type designation Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate the The GEKO lights the entire scene evenly, eliminating guarantee. hotspots and underexposures, for unbeatable night- time images and secure surveillance of the area.
6 Assembling and installing 6.2 Installation 6.2.1 Installation of wall-mounted During normal operation the surface of the illuminator illuminator can reach high temperatures. Do not allow direct contact and position The illuminator’s position can be decided at the appliance where it is inaccessible to the time of installation.
6.2.2 Installation of housing-fitted Fasten the illuminator, complete with its bracket, using the screw, the nut and the washer supplied. illuminator (OSUPPIR kit) Fasten the plate (01) between the bottom of the housing (02) and the bracket (03) using the screws supplied (04).
6.2.4 Twilight sensor activation 6.2.5 Disabling the twilight sensor threshold adjustment To disable the lamp’s automatic switch-on set the brightness to minimum (turn the potentiometer all The illuminator has an integrated twilight sensor that the way anticlockwise). With this setting the lamp can allows its automatic activation and deactivation at only be switched on by closing the telemetry contact, predefined luminous conditions.
7 Disposal of waste 6.2.7 Cable technical specifications Depending on the type of illuminator (Low or materials High Power) and on the supply voltage, apply the following maximum lengths for the power cables (to This symbol mark and recycle system be connected to the black and white wire pair).
Adjustable built-in photocell for automatic activation and deactivation Input for activation by means of external dry contact Supplied with multipole cable: 4x0.34mm² (22AWG), L=2m 9.4 Illuminators GEKO IRH - BEAM PATTERN AND ACHIEVABLE DISTANCES FOR ONE ILLUMINATOR Horizon- Maximum distance tal and 850nm,...
10 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Ø 6.2 Fig. 12 GEKO IRH. MNVCIRHS_1634_EN...
Seite 14
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
ITALIANO GEKO IRH Illuminatore a LED Italiano - Manuale di istruzioni...
Seite 16
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................3 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........3 3 Norme di sicurezza ......................3 4 Identificazione ....................... 5 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .......................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale Non fissare la lampada in funzione. Può essere dannoso per gli occhi. Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere L’illuminatore a LED a luce infrarossa il manuale a portata di mano per consultazioni emette luce ad alta intensità...
Seite 18
ATTENZIONE! L’illuminatore a LED a luce ATTENZIONE! L'installazione e la bianca emette luce ad alta intensità visibile. manutenzione del dispositivo deve La valutazione foto-biologica di sicurezza, essere eseguita solo da personale tecnico in accordo con la norma EN62471/ specializzato. IEC62471, ha portato alla classificazione del •...
4 Identificazione 5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo 4.1 Descrizione e designazione del prodotto Qualsiasi cambiamento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la GEKO illumina l’intera scena in modo omogeneo garanzia. eliminando macchie di luce e sottoesposizioni per insuperabili immagini notturne e una sicura 5.1 Disimballaggio e contenuto sorveglianza dell’area.
6 Assemblaggio e 6.2 Installazione installazione 6.2.1 Installazione dell'illuminatore a muro Durante il normale funzionamento In fase di installazione è possibile decidere la superficie dell'illuminatore può la posizione dell'illuminatore. raggiungere temperature elevate. Evitare il contatto diretto e posizionare l’apparecchiatura in luogo non accessibile al personale non autorizzato.
6.2.2 Installazione dell'illuminatore su Fissare l'illuminatore completo di staffa tramite vite, dado e rondelle in dotazione. custodia (kit OSUPPIR) Fissare la piastra (01) tra fondo custodia (02) e staffa (03) tramite le viti in dotazione (04). Fig. 6 Regolare l'inclinazione verticale ed orizzontale dell'illuminatore agendo sulle apposite viti di fissaggio.
6.2.4 Regolazione della soglia di 6.2.5 Disattivazione del sensore intervento del sensore crepuscolare crepuscolare L'illuminatore ha un sensore crepuscolare integrato Per disabilitare l’accensione automatica che consente l'accensione e lo spegnimento dell'illuminatore impostare la luminosità al minimo automatico a condizioni luminose prestabilite. (regolare il potenziometro in senso antiorario fino a finecorsa).
7 Smaltimento dei rifiuti 6.2.7 Specifiche tecniche dei cavi In relazione al tipo di illuminatore (modello Low Questo simbolo e il sistema di riciclaggio o High power) e alla tensione di alimentazione, sono validi solo nei paesi dell'EU e non attenersi alle seguenti lunghezze massime per i trovano applicazione in altri paesi del cavi di alimentazione (da collegare alla coppia di fili...
Fotocellula integrata regolabile per accensione e spegnimento automatico Ingresso per accensione tramite contatto pulito esterno Fornito con cavo multipolare: 4x0.34mm² (22AWG), L=2m 9.4 Illuminatori GEKO IRH - ANGOLO DI DIFFUSIONE E DISTANZE ILLUMINATORE SINGOLO Angolo di Distanza massima diffusione 850nm, 850nm,...
10 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Ø 6.2 Fig. 12 GEKO IRH. MNVCIRHS_1634_IT...
Seite 26
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
FRANÇAIS GEKO IRH Projecteur à LED Français - Manuel d’instructions...
Seite 28
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................3 1.1 Conventions typographiques ..........................3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 3 3 Normes de securité ......................3 4 Identification ........................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en marche. Peut être dangereux pour les yeux. Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire attentivement toute la documentation fournie. Le projecteur à LED à lumière infrarouge Garder le manuel à...
Seite 30
ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière ATTENTION! L’installation et l’entretien blanche émet de la lumière à haute du dispositif doivent être effectués intensité visible. L'évaluation photo- exclusivement par un personnel technique biologique de sécurité, conformément à qualifié. la norme EN62471/CEI62471, a donné le •...
4 Identification 5 Préparation du produit en vue de l’utilisation 4.1 Description et désignation du produit Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera Le projecteur GEKO éclaire toute la scène de manière l’annulation de la garantie. homogène, éliminant les tâches de lumière et les sous-expositions et obtenant ainsi d'excellentes 5.1 Déballage et contenu images nocturnes et une surveillance sûre de la zone.
6 Assemblage et installation 6.2 Installation 6.2.1 Installation du projecteur sur le Durant le fonctionnement normal, la surface du projecteur peut atteindre des températures élevées. Éviter le contact On peut décider la position du projecteur direct et positionner l’appareil dans un lors de la phase d'installation.
6.2.2 Installation du projecteur sur le Fixer le projecteur ainsi que l'étrier avec la vis, l'écrou et les rondelles fournis. caisson (kit OSUPPIR) Fixer la plaque (01) entre le fond du caisson (02) et l'étrier (03) avec les vis fournies (04). Fig.
6.2.4 Réglage du seuil d'intervention du 6.2.5 Désactivation du capteur capteur crépusculaire crépusculaire Le projecteur a une capteur crépusculaire intégrée Pour désactiver l'allumage automatique du qui permet un allumage et un arrêt automatique à projecteur, configurer l'éclairage au minimum (régler conditions lumineuses préétablies.
7 Élimination des déchets 6.2.7 Spécifications techniques des câbles Ce symbole et le système de recyclage ne Selon le type de projecteur (modèle Low ou High sont appliqués que dans les pays UE et non power) et la tension d'alimentation, respecter les dans les autres pays du monde.
Cellule de détection intégrée et réglable pour allumage et extinction automatique Entrée pour allumage par contact sec externe Fourni avec un câble multipolaire: 4x0.34mm² (22AWG), L=2m 9.4 Projecteurs GEKO IRH - ANGLE DE DIFFUSION ET DISTANCES POUR UN SEUL PROJECTEUR Angle de Distance maximale diffusion 850nm,...
10 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Ø 6.2 Fig. 12 GEKO IRH. MNVCIRHS_1634_FR...
Seite 38
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 40
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................3 1.1 Schreibweisen ................................3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 3 3 Sicherheitsnormen ......................3 4 Identifizierung ....................... 5 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ................... 5 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die Die Lampe nicht anfassen, wenn sie in gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu Betrieb ist. Kann zu Verletzungen an den lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in Augen führen. Reichweite aufbewahren.
Seite 42
ACHTUNG! Der Weißlicht-LED- ACHTUNG! Die Installation und Wartung Schweinwerfer emittiert sichtbares der Vorrichtung ist technischen Fachleuten Licht mit hoher Intensität. Aufgrund vorbehalten. der Bewertung der photobiologischen • Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Sicherheit, in Übereinstimmung mit der Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Norm EN62471/IEC62471, wurde das Gerät Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten in der Risikogruppe 2 eingestuft, wo die...
4 Identifizierung 5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall Die vom Scheinwerfer GEKO erzeugte Beleuchtung der Gewährleistungsrechte. erhellt gleichmäßig das gesamte Sichtfeld und beseitigt Lichtflecken und Unterbelichtungen für 5.1 Entfernen der Verpackung unübertreffliche Nachtbilder und eine sichere und Inhalt...
6 Zusammenbau und 6.2 Installation Installation 6.2.1 Wandmontage des Scheinwerfers Während der Installation kann die Position Im normalen Betrieb kann der des Scheinwerfers gewählt werden. Scheinwerfer an der Oberfläche Hohe Temperaturen erreichen. Vermeiden Sie die direkte Berührung und positionieren Sie das Gerät an einem Ort, der für Unbefugte unzugänglich ist.
6.2.2 Installation des Scheinwerfers am Den mit Bügel versehenen Scheinwerfer mithilfe der in der Lieferung enthaltenen Schraube, Mutter und Gehäuse (Bausatz OSUPPIR) Unterlegscheiben befestigen. Die Platte (01) zwischen Gehäuse (02) und Bügel (03) mithilfe der mitgelieferten Schrauben (04) befestigen. Abb. 6 Die vertikale und horizontale Neigung des Scheinwerfers wird eingestellt, indem die Abb.
6.2.4 Einstellen der Schwelle für die 6.2.5 Deaktivierung des Auslösung des Dämmerungssensors Dämmerungssensors Der Scheinwerfer besitzt einen integrierten Zur Deaktivierung der automatischen Einschaltung Dämmerungssensor, der eine automatische des Scheinwerfers Helligkeit auf das Minimum Ein- und Ausschaltung unter vorher festgelegten einstellen (Potenziometer entgegen Uhrzeigersinn Lichtverhältnissen ermöglicht.
7 Müllentsorgungsstellen 6.2.7 Technische Spezifikationen der Kabel Dieses Symbol und das entsprechende Je nach Scheiwerfertyp (Modell Low oder High Recycling-System gelten nur für EULänder Power) und Versorgungsspannung, sich an folgende und finden in den anderen Ländern der Maximallängen für die Versorgungskabel (Anschluss Welt keine Anwendung.
Einstellbare integrierte Fotozelle für eine automatische Ein- und Ausschaltung Eingang für die Einschaltung über einen externen Trockenkontakt Geliefert mit mehrpoligem Kabel: 4x0.34mm² (22AWG), L=2m 9.4 Scheinwerfer GEKO IRH - STREUWINKEL UND ABSTÄNDE EINZELNER SCHEIN- WERFER Streuwin- Höchstentfernung 850nm, 850nm, 940nm, Weißlicht,...
10 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Ø 6.2 Abb. 12 GEKO IRH. MNVCIRHS_1634_DE...
Seite 50
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 51
РУССКИЙ GEKO IRH Светодиодный осветитель Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 52
Содержание Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................3 1.1 Типографские условные обозначения ......................3 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..........................3 3 Правила техники безопасности ................3 4 Обозначение ......................... 5 4.1 Описание...
1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Перед установкой и использованием этого Не фиксировать функционирующую оборудования внимательно прочтите всю лампу. Может быть вредно для глаз. предоставленную документацию. Всегда держите руководство под рукой, чтобы им можно было воспользоваться в будущем. Светодиодный...
Seite 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Светодиодный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка осветитель белого света испускает и обслуживание устройства видимый свет высокой интенсивности. должны осуществляться только В соответствии с оценкой специализированным персоналом. фотобиологической безопасности в • Производитель не несет ответственности за рамках стандарта EN62471/IEC62471 любые повреждения, возникающие в результате устройство...
4 Обозначение 5 Подготовка устройства к использованию 4.1 Описание и обозначение типа устройства Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом GEKO равномерно освещает всю наблюдаемую предоставленного производителем, область, предотвращая появление бликов аннулирует гарантию. и недостаточную выдержку, и обеспечивает непревзойденное качество съемки в ночное 5.1 Распаковка...
6 Сборка и установка 6.2 Монтаж 6.2.1 Установка настенного Во время работы в нормальном осветителя режиме поверхность осветителя может нагреваться до высоких температур. В фазу установки можно выбрать Избегайте прямого контакта и установите положение осветителя. устройство в месте, недоступном для посторонних...
6.2.2 Установка осветителя на Прикрепите осветитель, оснащенный скобой, с помощью прилагающихся винта, гайки и шайб. футляре (комплект OSUPPIR) Прикрепите пластину (01) между днищем футляра (02) и скобой (03) с помощью прилагающихся винтов (04). Рис. 6 Отрегулируйте вертикальный и горизонтальный наклон осветителя с помощью соответствующих крепежных...
6.2.4 Регулировка порога 6.2.5 Деактивирование сумеречного срабатывания сумеречного датчика датчика Осветитель имеет встроенный сумеречный Для деактивации функции автоматического датчик, обеспечивающий автоматическое включения прожектора установите освещенность включение и выключение при заданных условиях на минимум (регулируйте потенциометр против освещенности. часовой стрелки до ограничителя хода). Этим Настройка...
7 Утилизация отходов 6.2.7 Технические специфики кабелей В зависимости от типа осветителя (модель Соответствующий символ и система Low или High power) и напряжения питания переработки отходов используются соблюдайте следующие максимальные длины только в странах ЕС и не применяются в кабелей питания (подключаемых к паре проводов странах...
автоматического включения и выключения Вход для включения посредством внешнего сухого контакта Поставляется в комплекте с многожильным кабелем: 4x0.34мм² (22AWG), L=2м 9.4 Осветители GEKO IRH - ФОРМА ЛУЧА И ПОКРЫВАЕМОЕ РАССТОЯНИЕ ДЛЯ ОДНОГО ОСВЕТИТЕЛЯ Форма Максимальное расстояние луча по 850nm, 850nm, 940nm, Белый...
10 Технические чертежи Размеры в чертежах выражены в миллиметрах. Ø 6.2 Рис. 12 GEKO IRH. MNVCIRHS_1634_RU...
Seite 62
Email: info@videotec.com Тел. +33 1 60491816 - Факс +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Гонконг...
Seite 64
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.