Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel U702CH1 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U702CH1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CERAMICHEATER702CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U702CH1_BED_Rev02_2018-06-07.docx
U702CH1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel U702CH1

  • Seite 1 CERAMICHEATER702CH1 U702CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U702CH1_BED_Rev02_2018-06-07.docx...
  • Seite 1 CERAMICHEATER702CH1 U702CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U702CH1_BED_Rev02_2018-06-07.docx...
  • Seite 2 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 1500 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Seite 2 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 1500 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................4  Sicherheitshinweise ......................... 4  Aufstellung des Gerätes ........................7  Bedienung ............................7  Reinigung und Pflege ........................7  Entsorgung............................8 Français..............................9  Consignes de sécurité...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................4  Sicherheitshinweise ......................... 4  Aufstellung des Gerätes ........................7  Bedienung ............................7  Reinigung und Pflege ........................7  Entsorgung............................8 Français..............................9  Consignes de sécurité...
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 5: Zur Sicherheit Ist In Diesem Gerät Ein Überhit

    o Gerät nie unbeaufsichtigt angeschlossen lassen. o Gerät nie ins Wasser tauchen, sondern nur mit ei- nem feuchten Lappen abwischen. o Vorsicht! Gerät niemals in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche, Waschbecken oder Schwimmbecken benutzen. o Gerät nie auf langhaarigen Teppich stellen. o Beachten Sie, dass sich das Frontgitter stark er- wärmen kann.
  • Seite 5: Zur Sicherheit Ist In Diesem Gerät Ein Überhit

    o Gerät nie unbeaufsichtigt angeschlossen lassen. o Gerät nie ins Wasser tauchen, sondern nur mit ei- nem feuchten Lappen abwischen. o Vorsicht! Gerät niemals in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche, Waschbecken oder Schwimmbecken benutzen. o Gerät nie auf langhaarigen Teppich stellen. o Beachten Sie, dass sich das Frontgitter stark er- wärmen kann.
  • Seite 6 len. Bei erneuter Inbetriebnahme den Thermostat wieder auf die gewünschte Einstellung bringen. Sollte das Gerät danach immer noch nicht funkti- onieren, benachrichtigen Sie bitte den zuständi- gen Kundendienst. o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwen- dung verursacht werden, können wir keine Ver- antwortung übernehmen.
  • Seite 6 len. Bei erneuter Inbetriebnahme den Thermostat wieder auf die gewünschte Einstellung bringen. Sollte das Gerät danach immer noch nicht funkti- onieren, benachrichtigen Sie bitte den zuständi- gen Kundendienst. o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwen- dung verursacht werden, können wir keine Ver- antwortung übernehmen.
  • Seite 7: Aufstellung Des Gerätes

     AUFSTELLUNG DES GERÄTES Zur Benutzung des Gerätes die Zuleitung ganz abwickeln und so legen, dass sie mit dem Gerät nicht in Berührung kommt. Nur dreipolige Verlängerungskabel ver- wenden. Das Gerät mit allseitigem Abstand von mindestens 0,5 m zu Möbeln oder Wand- flächen aufstellen.
  • Seite 7: Aufstellung Des Gerätes

     AUFSTELLUNG DES GERÄTES Zur Benutzung des Gerätes die Zuleitung ganz abwickeln und so legen, dass sie mit dem Gerät nicht in Berührung kommt. Nur dreipolige Verlängerungskabel ver- wenden. Das Gerät mit allseitigem Abstand von mindestens 0,5 m zu Möbeln oder Wand- flächen aufstellen.
  • Seite 8: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Seite 8: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Seite 9: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont...
  • Seite 9: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont...
  • Seite 10 o Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans surveil- lance. o Ne jamais immerger l’appareil dans l'eau; essuyer uniquement avec un chiffon humide. o Attention! Ne jamais utiliser cet appareil à prox- imité directe d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine. o Ne jamais poser l’appareil sur un tapis épais.
  • Seite 10 o Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans surveil- lance. o Ne jamais immerger l’appareil dans l'eau; essuyer uniquement avec un chiffon humide. o Attention! Ne jamais utiliser cet appareil à prox- imité directe d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine. o Ne jamais poser l’appareil sur un tapis épais.
  • Seite 11 La maison Rotel n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par un emploi erroné ou par une utilisation différente de celle qui est prévue dans le présent mode d’emploi.
  • Seite 11 La maison Rotel n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par un emploi erroné ou par une utilisation différente de celle qui est prévue dans le présent mode d’emploi.
  • Seite 12: Placement De L'appareil

     PLACEMENT DE L’APPAREIL Pour l’utilisation, dérouler le cordon complètement de l’appareil et faire attention que le cordon soit à une distance suffisante des ouvertures d’entrée et de sortie d’air. Utiliser uniquement des rallonges tripolaires. Placer l’appareil à une distance minimum de 0,5 m sur tous les côtés et par rapport aux meubles ou à...
  • Seite 12: Placement De L'appareil

     PLACEMENT DE L’APPAREIL Pour l’utilisation, dérouler le cordon complètement de l’appareil et faire attention que le cordon soit à une distance suffisante des ouvertures d’entrée et de sortie d’air. Utiliser uniquement des rallonges tripolaires. Placer l’appareil à une distance minimum de 0,5 m sur tous les côtés et par rapport aux meubles ou à...
  • Seite 13  ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un re- vendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Seite 14 Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Il presente prodotto è adatto solo a ambienti cor- rettamente isolati o ad un uso occasionale. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a con- dizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e...
  • Seite 15 o L'apparecchio in funzione dovrà essere tenuto cos- tantemente sotto controllo. o Evitare assolutamente di immergere l’apparecchio in acqua, pulirla solo con una pezza umida. o Attenzione! Non usare mai l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce, la- vandini o piscine.
  • Seite 16 l’apparecchio venisse utilizzato in modo inappro- priato. Rimuovere la causa del surriscaldamento e lasciare raffreddare l’apparecchio per circa 5 minuti. Dopo la nuova messa in funzione, portare il termostato alla regolazione desiderata. Qualora il difetto non venisse causato attraverso aerazione insufficiente, lasciate controllare l’apparecchio immancabilmente da uno specialista.
  • Seite 17: Messa In Uso Dell'apparecchio

     MESSA IN USO DELL’APPARECCHIO Prima dell’uso dell’apparecchio, tirare fuori completamente la corda e state attenti che non tocca l’apparecchio. Impiegare unicamente prolunghe tripolari. Situare l’apparecchio in modo tale che tutte le sue parti si trovino ad una distanza minima di 0,5 m dai mobili o dalle pareti. Non appoggiare l’apparecchio su tappeti à pelo lungo.
  • Seite 18: Smaltimento

     SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore spe- cializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Seite 19 English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. o This appliance can be used by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Seite 20 o Never immerse the appliance in water, simply wipe it clean with a damp cloth. o Caution! Never use the appliance in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or swimming pools. o Never stand the heater on long pile carpet. o Please note that the front grille can become very hot.
  • Seite 21 ance still does not work, please inform the respon- sible customer service office. o We cannot assume any liability for damages caused by incorrect use or any use not provided for in this manual. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 22: Setting Up The Appliance

     SETTING UP THE APPLIANCE To use this appliance, completely uncoil the supply cable and lay it out in such a way that it does not come into contact with the appliance. Only use a three phase ex- tension cable. The appliance must be placed at a distance of at least 0.5 metres from furniture and walls.
  • Seite 23  DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separate- ly in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential damage to public health and the environment.
  • Seite 24 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Inhaltsverzeichnis