Inhaltszusammenfassung für Jura GIGA X7c Professiona
Seite 1
Gebruiksaanwijzing GIGA X c Professional Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt. De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten. JURA Type...
Voorwaarden voor de eerste inbedrijfstelling ..................Apparaat plaatsen ............................Bonenreservoir vullen ..........................Eerste inbedrijfstelling ..........................Instellingen door de servicemonteur van JURA ..................Waterhardheid bepalen ..........................Melk aansluiten ............................Bereiding Koffie, latte macchiato en co. – mogelijkheden voor de bereiding ............
Seite 3
Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen ......................... Afvoer ................................Technische gegevens Index JURA contacten / juridische informatie Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of J WAARSCHUWING WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is. Het...
Bedieningselementen Bedieningselementen Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel Vultrechter voor gemalen koffie Statusweergave bonenreservoir Ventilatielamellen (Venti Ports) Afdekking waterreservoir Afdekking accessoirevak Waterreservoir Maatschepje voor gemalen koffie Netschakelaar en insteekbaar netsnoer In hoogte en breedte verstelbare (achterzijde van het apparaat) combi-uitloop Koffieresidubak Spatbescherming Restwaterbak In hoogte verstelbare heetwateruitloop Kopjesplateau...
Seite 5
Bedieningselementen Bovenzijde van het apparaat Front Toets Aan/Uit Display g Rotary Switch Variabele toetsen (functie van de toetsen P-toets (programmering) afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display) Achterzijde van het apparaat Serviceafdekking (openen met vingerdruk) Schuif Vergrendeling Service interface (onder afdekking)
Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevol- gen van oneigenlijk gebruik.
Seite 7
Belangrijke aanwijzingen Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd wordt, moet het direct bij JURA of bij een geau- toriseerd JURA servicecenter worden gerepa- reerd. Zorg ervoor dat de GIGA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevin- den.
Seite 8
GIGA. Overige technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofd- stuk “Technische gegevens”). Gebruik uitsluitend originele onderhoudspro- ducten van JURA. Niet expliciet door JURA aan- bevolen producten kunnen de GIGA beschadi- gen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen...
Seite 9
Belangrijke aanwijzingen Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het langere tijd niet gebruikt. Kinderen mogen reinigings- en onderhouds- werkzaamheden uitsluitend onder toezicht van een verantwoordelijke persoon uitvoeren. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen onder acht jaar uit de buurt van het apparaat houden resp.
Op de homepage van JURA (www.jura.com) vindt u interessante en actuele informatie over uw GIGA en het thema koffie. Voorwaarden voor de Om ervoor te zorgen dat de servicemonteur van JURA de GIGA bij u eerste inbedrijfstelling correct in bedrijf kan stellen, zijn enkele voorbereidingen noodzake- lijk.
T Vul het bonenreservoir met koffiebonen en sluit het aroma- beschermdeksel. Eerste inbedrijfstelling E Vóór de eerste inbedrijfstelling moet de vaste wateraanslui- ting door een servicemonteur van JURA geïnstalleerd zijn. Tijdens de eerste inbedrijfstelling kunt u kiezen tussen “Express installatie”...
Seite 12
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de GIGA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Vervolgens wor- den de talen weergegeven waaruit u kunt kiezen. E Om de overige talen weer te geven, drukt u op de toets “Ver-...
Seite 13
T Druk de Rotary Switch in. “Systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. Het proces stopt automatisch. Op de display ver- schijnt “Welkom bij JURA”, “Apparaat warmt op.”, “Rotary Switch indrukken.”. k T Druk de Rotary Switch in.
Seite 14
Voorbereiden en in gebruik nemen Filter activeren T Druk op de toets “Actief”. T Druk op de toets “Opslaan”. “Filter” “Filter kapaciteit in liter:” T Druk op de toets “+” “–” om de eerste positie van de fil- tercapaciteit in te stellen. E U kunt de waarde ook wijzigen door de Rotary Switch f te draaien.
Definiëren dat na afloop van de reiniging geen verzoek tot het legen van de restwaterbak verschijnt. Bovendien zijn bij uw servicepartner van JURA de volgende optio- nele accessoires voor uw GIGA verkrijgbaar: Set voor de automatische uitworp van het koffieresidu...
– °C. Wij adviseren daarom een melkkoeler te gebruiken (bijv. de optioneel verkrijgbare JURA Compressor Cooler Pro). T Sluit de melkslang op de combi-uitloop aan. Steek hiervoor het uiteinde van de melkslang op het aansluitgedeelte aan de rechterkant van de combi-uitloop aan.
Wij adviseren daarom de kopjes voor te ver- warmen. Alleen in voorverwarmde kopjes kan het aroma van de kof- fie zich volledig ontplooien. Een kopjeswarmer van JURA is verkrijg- baar bij uw geautoriseerde dealer. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid permanente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
Bereiding Bereiding met één druk Op de display (startscherm) ziet u verschillende producten, die u op de knop eenvoudig door het indrukken van de desbetreffende toets kunt bereiden. Koffiespecialiteiten met één De bereiding van een koffiespecialiteit die op het startscherm weer- druk op de knop gegeven wordt, gaat altijd volgens hetzelfde patroon.
Bereiding Voor een correcte werking van het melksysteem in de combi-uitloop moet het melksysteem dagelijks worden gereinigd (zie Hoofd- stuk “Onderhoud – Melksysteem reinigen”). Bereiding via de Zodra u de Rotary Switch draait, worden de overige producten in productcarrousel een productcarrousel weergegeven. E Het aanzicht van de productcarrousel wordt na vijf seconden automatisch verlaten als geen bereiding gestart wordt.
Bereiding Voorbeeld: zo bereidt u een koffie met gemalen koffie. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats een kopje onder de combi-uitloop. T Open de afdekking van de vultrechter voor gemalen koffie. “Gemalen koffie bijvullen.” T Doe een afgestreken maatschepje gemalen koffie in de vul- trechter.
één keer in zoals beschreven in het volgende voor- beeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit. E Uw servicemonteur van JURA kan de functie “Waterhoeveel- heid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen” blokkeren.
Bereiding T Plaats een kopje onder de combi-uitloop. T Druk op de toets “Koffie” en houd deze ingedrukt. “Koffie” en de vulhoeveelheid worden weergegeven. T Houd de toets “Koffie” ingedrukt tot “Gewenste hoeveelheid bereikt? Toets indrukken.” verschijnt. T Laat de toets “Koffie”...
Seite 23
Bereiding Voorbeeld: zo activeert u de modus “Bonen à la carte”. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )” g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaat- instellingen ( / )” wordt weergegeven.
Bereiding Heet water Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende tem- peraturen: “Laag”, “Normaal”, “Hoog”. VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar door hete waterspetters. Voorkom direct contact met de huid. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats een kopje onder de heetwateruitloop.
T Plaats een bakje onder de combi-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de GIGA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. Het apparaat warmt op. “Rotary Switch indrukken.” k T Druk de Rotary Switch in.
Dagelijks gebruik Uitschakelen Als u uw GIGA uitschakelt, wordt de combi-uitloop automatisch gespoeld. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats een bakje onder de combi-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit. “Apparaat spoelt.”, “Melksysteem wordt gespoeld.” (als u een koffiespecialiteit met melk heeft bereid).
Permanente instellingen in de programmeerstand Permanente instellingen in de programmeerstand Mogelijke instellingen in Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door de programmeerstand te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
Seite 28
Permanente instellingen in de programmeerstand Programmapunt Subpunt Toelichting “Informatie ( / )” “Bereidingsteller”, T Behoud het overzicht over alle bereide “Dagteller”, producten en vraag het aantal uitgevoerde “Onderhoudsteller”, onderhoudsprogramma's op. “Versie” Productinstellingen In het programmapunt “Productinstellingen ( / )” kunt u individu- ele instellingen voor alle koffiespecialiteiten, melk en heet water aanbrengen.
Seite 29
Permanente instellingen in de programmeerstand Product Koffiesterkte Hoeveelheid Overige instellingen Portie melk- – Melk: sec. – sec. – schuim, Melkschuim: portie melk* sec. – sec. Twee porties – Melk: sec. – sec. – melkschuim, Melkschuim: twee porties melk sec. – sec.
Permanente instellingen in de programmeerstand E U kunt de producten ook in de productcarrousel kiezen. Draai hiervoor de Rotary Switch om in het aanzicht van de product- carrousel te geraken. T Druk op de toets “Latte macchiato”. T Druk op de toets “Hoeveelheid melk”.
Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “+” “–” om de instelling van de maal- graad te wijzigen. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Maalgraadinstelling” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:”...
Permanente instellingen in de programmeerstand Voorbeeld: zo stelt u in dat de spoeling van het melksysteem direct na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk wordt verlangd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )”...
Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Onderhoudsinstellingen” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Energie Spaar Modus In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Energie besparen”...
Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen ( / )” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Tijd en datum Tijd en datum heeft u reeds bij de eerste inbedrijfstelling ingesteld. Deze instelling kunt u wijzigen.
Permanente instellingen in de programmeerstand Timer In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )” “Timer” kunt u voor alle weekdagen afzonderlijk een in- en uitschakeltijd instellen. E Het automatisch inschakelen werkt uitsluitend als het appa- raat met de netschakelaar ingeschakeld is. E Bij het tijdformaat kunt u kiezen tussen “...
Permanente instellingen in de programmeerstand Automatisch Met de automatische uitschakeling van uw GIGA kunt u energie uitschakelen besparen. Als de functie is geactiveerd, wordt uw GIGA na de laatste handeling op het apparaat na de ingestelde tijd automatisch uitge- schakeld. Het automatisch uitschakelen kunt u instellen op minuten of , –...
Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen ( / )” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Instellingen resetten naar In het programmapunt “Apparaatinstellingen ( / )”...
Permanente instellingen in de programmeerstand Taal In dit programmapunt kunt u de taal van uw GIGA instellen. Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van “Nederlands” in “English”. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus ( / )”...
Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Achtergrond In dit programmapunt kunt u de achtergrond van de display van uw GIGA instellen. E De ingestelde achtergrond wordt uitsluitend op het start- scherm weergegeven.
Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen ( / )” T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:” Informatie opvragen In het programmapunt “Informatie ( / )”...
Onderhoud Onderhoud Uw GIGA beschikt over een geïntegreerd reinigingsprogramma. Koffiesysteem spoelen (“Koffiespoeling”) Melksysteem in combi-uitloop spoelen (“Melksysteemspoe- ling”) Melksysteem in combi-uitloop reinigen (“Melksysteemreini- ging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) (alleen als filter niet is geactiveerd) E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksys- teem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E De JURA Cappuccinatore-reiniger is verkrijgbaar bij de geau- toriseerde dealer. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
Onderhoud T Plaats nog een bakje onder de combi-uitloop. T Druk op de toets “Verder”. “Melksysteem wordt gereinigd.”, er stroomt water uit de combi-uitloop. “Water voor melksysteemreiniging” T Spoel het bakje grondig schoon, vul het met ml vers water en dompel de melkslang in het bakje. T Leeg het andere bakje en plaats het weer onder de combi- uitloop.
Seite 44
T Spoel alle onderdelen onder stromend water. Bij sterk inge- droogde melkresiduen legt u de afzonderlijke onderdelen eerst in de JURA Cappuccinatore-reiniger en spoelt u deze vervolgens grondig af. T Zet het melksysteem weer in elkaar. Neem hierbij de pijlen (in de afbeelding rood omcirkeld) op de afzonderlijke onder- delen in acht.
Seite 45
Onderhoud T Plaats de luchtaanzuigaansluiting. T Plaats de gemonteerde afzonderlijke onderdelen weer in de combi-uitloop en druk deze vast. T Plaats het onderste gedeelte van het melksysteem van onderen op het reeds geplaatste gedeelte. T Plaats de afdekking van de combi-uitloop. Deze klikt hoor- baar dicht.
E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. Voorbeeld: zo voert u een reiniging uit als u hierom gevraagd wordt. Voorwaarde: op de display staat “Apparaat...
Het proces wordt onderbroken, “Reinigingstablet inwer- pen.”. T Open de afdekking van de vultrechter voor gemalen koffie. T Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrechter. “Rotary Switch indrukken.” k T Druk de Rotary Switch in.
Seite 48
Verwijder spatten onmiddellijk. E Het ontkalkingsprogramma duurt ca. minuten. E JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. E Als u een CLARIS-filterpatroon gebruikt en deze geactiveerd is, verschijnt geen melding voor het ontkalken.
Seite 49
Onderhoud T Plaats één bakje onder de combi-uitloop en één bakje onder de heetwateruitloop. k T Druk de Rotary Switch in. “Apparaat ontkalkt.”, er stroomt meermaals water uit de combi-uitloop en de heetwateruitloop. Het proces stopt automatisch. Op de display verschijnt “Restwaterbak legen.”.
3 T Schakel het apparaat met de netschakelaar uit. T Open de serviceafdekking aan de achterzijde van het appa- raat door de afdekking boven het JURA logo in te drukken. T Druk de rode schuif volledig naar achteren om het bonenre- servoir te sluiten.
Meldingen op de display Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Koffieresidubak De koffieresidubak is vol. Geen T Leeg de koffieresidubak en de legen.” bereiding mogelijk. restwaterbak (zie Hoofdstuk “Dagelijks gebruik – Dagelijks onderhoud”). “Koffieresidubak De koffieresidubak is niet T Plaats de koffieresidubak. ontbreekt.”...
Seite 52
Geen bereiding mogelijk. “Ventilatielamellen De ventilatielamellen aan de T Neem contact op met de klanten- controleren.” bovenzijde van het apparaat service in uw land (zie Hoofdstuk kunnen niet worden geopend. “JURA contacten / juridische informa- Geen bereiding mogelijk. tie”).
Storingen verhelpen Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Er ontstaat te weinig schuim De combi-uitloop is T Spoel en reinig de combi-uitloop bij het opschuimen van vervuild. (zie Hoofdstuk “Onderhoud – melk, of de melk spuit uit de Melksysteem reinigen”). combi-uitloop. Bij de koffiebereiding loopt de De koffie resp.
Seite 54
T Schakel de GIGA uit met de worden weergegeven. netschakelaar. Neem contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk “JURA contacten / juridische informatie”). E Als de storingen niet konden worden verholpen, neem dan contact op met de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk...
Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen Om de GIGA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”. T Plaats één bakje onder de combi-uitloop en één bakje onder de heetwateruitloop.
G / “ (slang moet aan de geldige nationale normen voldoen) Afsluitkraan met terugslagklep (type EA) en filter Aanwijzing voor testinstanties (herhalingstest conform DIN VDE ): het centrale aardpunt (CAP) bevindt zich aan de voor- zijde van het apparaat, onder het JURA logo (JURA logo linksom draaien).
Index Index Bonenreservoir Bonenreservoir met aroma-bescherm- Achtergrond deksel Adressen Afdekking Statusweergave Bonenreservoir Accessoirevak Reinigen Serviceafdekking Vullen Waterreservoir Afvoer Apparaat Cappuccinatore reiniging Inschakelen Melksysteem reinigen Koffiesysteem spoelen Cappuccinatore spoeling Plaatsen Melksysteem spoelen Uitschakelen Cappuccino Apparaat CLARIS filterpatroon Ontkalken Vervangen Reinigen Combi-uitloop Aroma-beschermdeksel Demonteren en spoelen Bonenreservoir met aroma-bescherm-...
Seite 58
Plaatsen Onderhoudsinstellingen Apparaat plaatsen Instellingen Problemen Permanente instellingen in de program- Storingen verhelpen meerstand Productcarrousel Internet Productinstellingen Expertmodus Programmeerstand JURA Achtergrond Contacten Automatisch uitschakelen Internet Barista-recepten Display-instellingen Klantenservice Eenheden Koffie Energie Spaar Modus Koffie à la carte Informatie opvragen Koffieresidubak...
Seite 59
Index Recepten Ventilatielamellen Venti Ports Barista-recepten Reinigen Ventilatielamellen Vergrendeling Apparaat Voor uw veiligheid Bonenreservoir Vullen Restwaterbak Bonenreservoir Ristretto Vultrechter Rotary Selection Vultrechter voor gemalen koffie Productcarrousel Rotary Switch Waterhardheid Schuif Waterhardheid bepalen Serviceafdekking Waterhardheid instellen Service interface Waterreservoir Spatbescherming Statusweergave bonenreservoir Storingen verhelpen Systeem legen Taal...
We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door via de contactlink op www.jura.com. Copyright De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zon- der voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektroap- parate AG niet toegestaan.
Seite 61
Bedienungsanleitung GIGA X7c Professional Originalbedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Diese Bedienungsanleitung wurde vom unabhängigen deutschen Prüf- institut TÜV SÜD mit dem Prüfsiegel für Verständlichkeit, Vollständigkeit und Sicherheit ausgezeichnet. JURA Type 689...
Seite 62
JURA im Internet ............................Voraussetzungen zur ersten Inbetriebnahme ..................Gerät aufstellen............................. Bohnenbehälter füllen ..........................Erste Inbetriebnahme ........................... Einstellungen durch den JURA-Servicetechniker ..................Wasserhärte ermitteln ..........................Milch anschließen ............................Zubereitung Kaffee, Latte macchiato und Co. – Möglichkeiten der Zubereitung ........... Zubereitung auf Knopfdruck ........................
Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren .......................... Entsorgung ..............................Technische Daten Index JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise Symbolbeschreibung Warnhinweise Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG J WARNUNG mit Warnpiktogramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort WARNUNG weist J VORSICHT Sie auf mögliche schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf...
Bedienelemente Bedienelemente Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeckel Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee Statusanzeige Bohnenbehälter Lüftungslamellen (Venti Ports) Abdeckung Wassertank Abdeckung Zubehörfach Wassertank Dosierlöffel für gemahlenen Kaffee Netzschalter und steckbares Netzkabel Höhen- und breitenverstellbarer Kombi- (Geräterückseite) auslauf Kaffeesatzbehälter Spritzschutz Restwasserschale Höhenverstellbarer Heißwasserauslauf Tassenplattform...
Seite 65
Bedienelemente Geräteoberseite Front Taste Ein/Aus Display g Rotary Switch Variable Tasten (Funktion der Tasten Taste P (Programmierung) abhängig von der jeweiligen Displayan- zeige) Geräterückseite Serviceabdeckung (Öffnen per Fingerdruck) Schieber Verriegelung Serviceschnittstelle (unter Abdeckung)
Netzkabel in Betrieb. Bei Hinweisen auf Beschädigungen, beispiels- weise Schmorgeruch, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschä- digt wird, muss es entweder direkt bei JURA...
Seite 67
Wichtige Hinweise oder bei einer autorisierten JURA-Servicestelle repariert werden. Achten Sie darauf, dass sich die GIGA und das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Ober- flächen befinden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird oder an scharfen Kanten scheuert.
Seite 68
Daten finden Sie in dieser Bedie- nungsanleitung (siehe Kapitel »Technische Daten«). Verwenden Sie ausschließlich Original-Pflege- produkte von JURA. Nicht von JURA ausdrück- lich empfohlene Produkte können die GIGA beschädigen. Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behan- delten oder karamellisierten Kaffeebohnen.
Seite 69
Wichtige Hinweise Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie Kinder unter acht Jahren vom Gerät fern beziehungsweise beaufsichtigen Sie diese ständig. Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn sie über den sicheren Umgang damit aufgeklärt wurden. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal- schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Informationen zu Ihrer GIGA und rund um das Thema Kaffee. Voraussetzungen zur Damit der JURA-Servicetechniker die GIGA bei Ihnen vor Ort ord- ersten Inbetriebnahme nungsgemäß in Betrieb nehmen kann, sind einige Vorbereitungen nötig. Folgende Vorbereitungen müssen fachgerecht ausgeführt sein: Der Netzanschluss für Ihre GIGA muss durch einen Fehler-...
T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie- ßen Sie den Aromaschutzdeckel. Erste Inbetriebnahme E Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Festwasseranschluss durch einen JURA-Servicetechniker installiert sein. Während der ersten Inbetriebnahme können Sie wählen zwischen »Expressinstallation« und »Expertenmodus«. »Expressinstallation«: Nach dem Einstellen von Uhrzeit und Datum ist Ihre GIGA betriebsbereit.
Seite 72
Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die GIGA einzuschalten. Im Display erscheint »Willkommen bei JURA«. Danach wer- den die Sprachen angezeigt, die Sie wählen können. E Um weitere Sprachen anzuzeigen, drücken Sie die Taste »Wei- ter«...
Seite 73
T Drücken Sie den Rotary Switch. »System wird gefüllt.«, das System wird mit Wasser gefüllt. Der Vorgang stoppt automatisch. Im Display erscheint »Will- kommen bei JURA«, »Gerät heizt auf.«, »Rotary Switch drü- cken.«. k T Drücken Sie den Rotary Switch.
Seite 74
Vorbereiten und in Betrieb nehmen Filter aktivieren T Drücken Sie die Taste »Aktiv«. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. »Filter« »Filterkapazität in Litern:« T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um die erste Stelle der Filterkapazität einzustellen. E Sie können den Wert auch durch Drehen des Rotary Switch f ändern.
Drücken der Taste des jeweiligen Einzelprodukts zuzube- reiten Definieren, dass nach Ablauf der Reinigung keine Aufforde- rung zum Leeren der Restwasserschale erscheint Des Weiteren erhalten Sie bei Ihrem JURA-Servicepartner folgendes, optionales Zubehör für Ihre GIGA: Set für automatischen Auswurf des Kaffeesatzes...
Konsistenz. Hauptkriterium für das Aufschäumen der Milch ist eine Milchtemperatur von – °C. Wir empfehlen daher die Verwen- dung eines Milchkühlers (z.B. den optional erhältlichen JURA Com- pressor Cooler Pro). T Schließen Sie den Milchschlauch am Kombiauslauf an. Ste- cken Sie hierzu das Ende des Milchschlauchs auf das Anschlussteil auf der rechten Seite des Kombiauslaufs.
Getränk Hitze – und Geschmack. Wir empfehlen Ihnen daher, die Tassen vorzuwärmen. Nur in vorgewärmten Tassen kann sich das volle Kaffeearoma entfalten. Einen Tassenwärmer von JURA erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Im Programmiermodus haben Sie die Möglichkeit, dauerhafte Ein- stellungen für alle Produkte vorzunehmen (siehe Kapitel »Dauer-...
Zubereitung Zubereitung auf Auf dem Display (Startbildschirm) sehen Sie verschiedene Produkte, Knopfdruck die Sie durch einfaches Drücken der jeweiligen Taste zubereiten kön- nen. Kaffeespezialitäten auf Die Zubereitung einer Kaffeespezialität, die auf dem Startbildschirm Knopfdruck angezeigt wird, folgt immer dem gleichen Muster. Beispiel: So bereiten Sie einen Kaffee zu.
Zubereitung Damit das Milchsystem im Kombiauslauf einwandfrei funktioniert, müssen Sie dieses täglich reinigen (siehe Kapitel »Pflege – Milch- system reinigen«). Zubereitung über das Sobald Sie den Rotary Switch drehen, werden weitere Produkte in Rondell einem Rondell angezeigt. E Die Rondell-Ansicht wird nach Sekunden automatisch ver- lassen, wenn keine Zubereitung gestartet wird.
Zubereitung Die Zubereitung aller Kaffeespezialitäten mit gemahlenem Kaffee folgt diesem Muster. Beispiel: So bereiten Sie einen Kaffee mit gemahlenem Kaffee zu. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie eine Tasse unter den Kombiauslauf. T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für gemahle- nen Kaffee.
Milchkaffee, ganz einfach und dauerhaft an die Tassen- größe anpassen. Wie im folgenden Beispiel stellen Sie die Menge ein Mal ein. Bei allen weiteren Zubereitungen fließt immer diese Menge aus. E Ihr JURA-Servicetechniker kann die Funktion »Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen« sperren.
Zubereitung Die dauerhafte Anpassung der Mengen an die Tassengröße aller Produkte folgt diesem Muster. Beispiel: So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaft ein. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie eine Tasse unter den Kombiauslauf. T Drücken und halten Sie die Taste »Kaffee«.
Seite 83
Zubereitung Beispiel: So aktivieren Sie den Modus »Bohnen à la carte«. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )« g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt »Geräteeinstellungen ( / )«...
Zubereitung Heißwasser Bei der Zubereitung von Heißwasser können Sie folgende Tempera- turen wählen: »Niedrig«, »Normal«, »Hoch«. VORSICHT Verbrühungsgefahr durch heiße Wasserspritzer. Vermeiden Sie direkten Hautkontakt. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf. T Drücken Sie die Taste »Heißwasser«.
T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die GIGA einzuschalten. Im Display erscheint »Willkommen bei JURA«. Das Gerät heizt auf. »Rotary Switch drücken.« k T Drücken Sie den Rotary Switch. »Gerät spült.«, das Gerät spült.
Täglicher Betrieb Ausschalten Wenn Sie Ihre GIGA ausschalten, wird automatisch der Kombiaus- lauf gespült. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kombiauslauf. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus. »Gerät spült.«, »Milchsystem wird gespült.«...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Mögliche Einstellungen Drücken Sie die Taste P, um in den Programmiermodus zu gelangen. im Programmiermodus Durch Drehen des Rotary Switch sowie durch die variablen Tasten navigieren Sie einfach durch die Programmpunkte und speichern die gewünschten Einstellungen dauerhaft.
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung »Informationen ( / )« »Zubereitungszähler«, T Behalten Sie den Überblick über alle »Tageszähler«, zubereiteten Produkte und rufen Sie die »Pflegezähler«, Anzahl der durchgeführten Pflegepro- »Version« gramme ab. Produkteinstellungen Im Programmpunkt »Produkteinstellungen ( / )« können Sie indivi- duelle Einstellungen für alle Kaffeespezialitäten, für Milch sowie Heißwasser vornehmen.
Seite 89
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Produkt Kaffeestärke Menge Weitere Einstellungen Milchschaumportion, – Milch: Sek. – Sek. – Milchportion* Milchschaum: Sek. – Sek. Zwei Milchschaumportionen, – Milch: Sek. – Sek. – Zwei Milchportionen Milchschaum: Sek. – Sek. (jeweils pro Tasse) Kännchen, Wasser: ml –...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus E Im nächsten Schritt wählen Sie die Taste des Produkts, für das Sie die Einstellung vornehmen wollen. Hierbei wird kein Pro- dukt zubereitet. E Sie können auch die Produkte im Rondell wählen. Drehen Sie hierzu den Rotary Switch, um in die Rondell-Ansicht zu gelan- gen.
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Mahlwerk rechts«. »Mahlwerk rechts« T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um die Einstellung des Mahlgrades zu ändern. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Mahlgradeinstellung«...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So stellen Sie ein, dass die Spülung des Milchsystems sofort nach der Zubereitung einer Kaffeespezialität mit Milch ver- langt wird. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )«...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »+« oder » –«, um die Wasserhärte ein- zustellen. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Pflegeeinstellungen« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen.
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Sparen Stufe «. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Geräteeinstellungen ( / )« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen. »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:« Uhrzeit und Datum Die Uhrzeit und das Datum haben Sie bereits bei der ersten Inbe- triebnahme eingestellt.
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Timer Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen ( / )« »Timer« können Sie für alle Wochentage einzeln eine Ein- und Ausschaltzeit einstellen. E Das automatische Einschalten funktioniert nur, wenn das Gerät am Netzschalter eingeschaltet ist. E Beim Uhrzeitformat können Sie wählen zwischen » Std.«...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Automatisches Durch das automatische Ausschalten Ihrer GIGA können Sie Energie Ausschalten sparen. Ist die Funktion aktiviert, schaltet sich Ihre GIGA nach der letzten Aktion am Gerät automatisch nach der eingestellten Zeit aus. Das automatische Ausschalten können Sie einstellen auf Minuten, Minuten oder –...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Geräteeinstellungen ( / )« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen. »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:« Einstellungen auf Im Programmpunkt »Geräteeinstellungen ( / )«...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Sprache In diesem Programmpunkt können Sie die Sprache Ihrer GIGA ein- stellen. Beispiel: So ändern Sie die Sprache von »Deutsch« auf »English«. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P. »Pflegestatus ( / )«...
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Display« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen. »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:« Hintergrund In diesem Programmpunkt können Sie den Hintergrund des Dis- plays Ihrer GIGA einstellen.
Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus T Drücken Sie die Taste »Barista-Rezepte«. »Barista-Rezepte« T Drücken Sie die Taste »Inaktiv«. T Drücken Sie die Taste »Speichern«. Im Display erscheint kurz »Gespeichert«. »Geräteeinstellungen ( / )« T Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen.
Pflege Pflege Ihre GIGA verfügt über folgende integrierte Pflegeprogramme: Kaffeesystem spülen (»Kaffeespülung«) Milchsystem im Kombiauslauf spülen (»Milchsystem-Spü- lung«) Milchsystem im Kombiauslauf reinigen (»Milchsystem-Reini- gung«) Filter wechseln (»Filterwechsel«) Gerät reinigen (»Reinigung«) Gerät entkalken (»Entkalkung«) (nur wenn Filter nicht aktiviert ist) E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung, die Spülung des Milchsystems oder den Filterwechsel durch, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
VORSICHT Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen. Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte. E Der JURA-Cappuccino-Reiniger ist im Fachhandel erhältlich. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Drücken Sie die Taste P.
Pflege T Stellen Sie ein weiteres Gefäß unter den Kombiauslauf. T Drücken Sie die Taste »Weiter«. »Milchsystem wird gereinigt.«, es fließt Wasser aus dem Kombiauslauf. »Wasser für Milchsystem-Reinigung.« T Spülen Sie das Gefäß gründlich aus, füllen Sie es mit frischem Wasser und tauchen Sie den Milchschlauch hinein. T Leeren Sie das andere Gefäß...
Seite 104
T Zerlegen Sie das Milchsystem in seine Einzelteile. T Spülen Sie alle Teile unter fließendem Wasser. Bei stark ein- getrockneten Milchrückständen legen Sie die Einzelteile zunächst in JURA-Cappuccino-Reiniger ein und spülen Sie sie danach gründlich. T Stecken Sie das Milchsystem wieder zusammen. Beachten Sie hierbei die Pfeile (im Bild rot eingekreist) auf den Einzel- teilen.
Seite 105
Pflege T Setzen Sie den Luftansaugstutzen ein. T Setzen Sie die zusammengesteckten Einzelteile wieder in den Kombiauslauf ein und drücken Sie sie fest. T Stecken Sie den unteren Teil des Milchsystems von unten auf den bereits eingesetzten Teil. T Setzen Sie die Abdeckung des Kombiauslaufs auf. Sie rastet hörbar ein.
E Das Reinigungsprogramm dauert ca. Minuten. E Unterbrechen Sie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini- gungsqualität wird dadurch beeinträchtigt. E JURA-Reinigungstabletten sind im Fachhandel erhältlich. Beispiel: So führen Sie eine Reinigung durch, wenn Sie dazu aufge- fordert werden. Voraussetzung: Im Display steht »Gerät reinigen.«...
Der Vorgang unterbricht, »Reinigungstablette einwerfen.«. T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für gemahle- nen Kaffee. T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich- ter. T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters. »Rotary Switch drücken.« k T Drücken Sie den Rotary Switch.
Seite 108
T Leeren Sie die Restwasserschale und den Kaffeesatzbehälter und setzen Sie diese wieder ein. »Entkalkungsmittel in Wassertank.« T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Lösen Sie JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß voll- ständig in ml Wasser auf. Dies kann einige Minuten dau- ern.
Seite 109
Pflege T Stellen Sie je ein Gefäß unter den Kombiauslauf und unter den Heißwasserauslauf. k T Drücken Sie den Rotary Switch. »Gerät entkalkt.«, es fließt mehrmals Wasser aus dem Kom- biauslauf und aus dem Heißwasserauslauf. Der Vorgang stoppt automatisch. Im Display erscheint »Restwasserschale leeren.«.
T Drehen Sie die blaue Verriegelung nach innen. T Ziehen Sie den roten Schieber vollständig nach vorn. T Setzen Sie die Serviceabdeckung wieder ein und fixieren Sie sie durch Drücken oberhalb des JURA-Logos. Sie rastet hör- bar ein. T Füllen Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter und schlie-...
Meldungen im Display Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme »Kaffeesatzbehälter Der Kaffeesatzbehälter ist voll. Keine T Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter leeren.« Zubereitung möglich. und die Restwasserschale (siehe Kapitel »Täglicher Betrieb – Tägli- che Pflege«). »Kaffeesatzbehälter Der Kaffeesatzbehälter ist nicht T Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter fehlt.«...
Seite 112
T Setzen Sie die Serviceabdeckung fehlt.« Geräterückseite ist nicht eingesetzt. ein. Keine Zubereitung möglich. »Lüftungslamellen Die Lüftungslamellen auf der T Kontaktieren Sie den Kunden- prüfen.« Geräteoberseite können nicht dienst in Ihrem Land (siehe Kapitel geöffnet werden. Keine Zubereitung »JURA-Kontakte / Rechtliche möglich. Hinweise«).
Störungen beheben Störungen beheben Problem Ursache/Folge Maßnahme Es entsteht zu wenig Schaum Der Kombiauslauf ist T Spülen und reinigen Sie den beim Aufschäumen von Milch, verschmutzt. Kombiauslauf (siehe Kapitel oder Milch spritzt aus dem »Pflege – Milchsystem reinigen«). Kombiauslauf. Bei der Kaffeezubereitung fließt Der Kaffee bzw.
Seite 114
T Schalten Sie die GIGA am werden angezeigt. Netzschalter aus. Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-Kontakte / Rechtliche Hinweise«). E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe Kapitel »JURA-...
Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport / System leeren Um die GIGA beim Transport vor Frost zu schützen, muss das Sys- tem geleert werden. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«. T Stellen Sie je ein Gefäß unter den Kombiauslauf und unter den Heißwasserauslauf.
Normen erfüllen) Absperrhahn mit Rückschlagventil (Typ EA) und Filter Hinweis für Prüfer (Wiederholungsprüfung nach DIN VDE ): Der zentrale Erdungspunkt (ZEP) befindet sich an der Vorder- seite des Geräts unter dem JURA-Logo (JURA-Logo gegen den Uhr- zeigersinn drehen).
Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter www.jura.com. Copyright Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copy- right geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA Elektroapparate AG nicht zulässig.