Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes LVX 12-46 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LVX 12-46:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes LVX 12-46

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LVX 12-46 Options de lavage Programmes, 7 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 8 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Seite 2: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Mise en place et mise à niveau voir feuille de Montage voir Assistance voir plus bas Sécurité anti-fuite Raccordements eau et électricité Water Stop voir Assistance voir figure ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
  • Seite 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Branchement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm voir Description Capacité 12 couverts standard du lave-vaisselle Pression eau 0,05 ÷...
  • Seite 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réglez la hauteur du panier supérieur déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras régler le panier supérieur en position haute ou basse : de lavage tournent librement.
  • Seite 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage, suivez les conseils du voir plus fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
  • Seite 7: Programmes

    Programmes Tableau des programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A programme...
  • Seite 8: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. voir Description mais nous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout en cas...
  • Seite 9: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Si vous vous absentez pendant une longue période...
  • Seite 10: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Enlèvement des appareils ménagers usagés...
  • Seite 11: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes A n o m a l i e s C a u s e s / S o l u t i o n s p o s s i b l e s : • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e c o u p u r e d e c o u r a n t .
  • Seite 12 Overall view Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 LVX 12-46 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycles, 18 Wash cycle table Rinse aid and refined salt, 19...
  • Seite 13: Installation

    Installation Positioning and levelling see the Assembly instruction sheet Assistance see below Connecting the water and electricity supplies Water Stop The appliance must be connected to the water supply network using new hoses. Do not use old hoses. Assistance see figure...
  • Seite 14: Technical Data

    see Rinse aid and refined salt see figure Technical data width 59.5 cm Dimensions height 82 cm depth 57 cm Capacity 12 standard place-settings Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) pressure 4.3 psi – 145 psi see Description of the appliance Power supply See appliance data plate...
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel WASH CYCLE PHASE ON/OFF Knob for LOW SALT...
  • Seite 16: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
  • Seite 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Loading the detergent A successful wash also depends on the correct amount of detergent being used, as recommended by the manufacturer. Exceeding the recommended amount does not result in a more effective wash and see below pollutes the environment.
  • Seite 18: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle table Detergent Wash cycle Wash cycle selection (A) = compartment A duration Wash cycle Pre-wash Drying instructions (B) = compartment B (tolerance ±10%) Hrs. Min. Powder Liquid Tablets Extremely soiled dishes 1 (A) 30 g (A) 30 ml (A) and pans (not to be used 1 (bottom of...
  • Seite 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt household with water. we recommend that you add see Description salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Loading the rinse aid see figure NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
  • Seite 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods...
  • Seite 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash Cycles Wash cycle table see Start-up and use see Start-up and use Disposal of old electrical appliances...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. M alfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r t h e r e i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
  • Seite 23 Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels LVX 12-46 Spüloptionen Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung der Filtersiebe Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen...
  • Seite 24 Installation siehe Kundendienst siehe unten siehe Montageanleitung Water Stop siehe Kundendienst siehe Abbildung...
  • Seite 25 siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 12 Maßgedecke 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi – 145 psi siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale Siehe Typenschild Leistungsaufnahme...
  • Seite 26: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Salz- Kontrollleuchte Kontrolleuchten EIN/AUS (ON-OFF) SPÜLPHASEN Nachfüllanzeige Knopf Taste EIN/AUS Vorspülen Trocknen PROGRAMM-WÄLHER ON/OFF Spülen Klarspülen...
  • Seite 27: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Beschickungsbeispiele.
  • Seite 28 Start und Inbetriebnahme Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung gemäß der Angabe der Herstellerfirma ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Verwenden Sie bitte ausschließlich Spülmittel für Geschirrspüler.
  • Seite 29 Spülprogramme Spülmittel Program (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülprogramm Vorspülen Trocknen (B) = Dosierkammer B (Toleranz Programmwahl ±10%) Tabs Pulver flüssig Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und 1 (A) Pfannen (nicht geeignet 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (Geräte- 2:00’...
  • Seite 30: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. siehe Abbildung siehe Abbildung Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere des Geschirrspülers. Autonomie Wasserhärte Wähler- Salzverbrauch (Zyklen/ einstellung (gr/pro Zyklus °dH °fH °mmol/l pro 2 kg) 0 - 10...
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege...
  • Seite 32: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 33: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden (siehe Kundendienst). Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • D e r N e t z s t e c k e r s t e c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Seite 34 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 38 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 39 Het starten van de afwasautomaat LVX 12-46 Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 40 Tabel van de programma’s Glansmiddel en zout, 41 Het glansmiddel toevoegen Het zout toevoegen...
  • Seite 35: Installatie

    Installatie Plaatsing en nivellering zie Service zie onder zie Installatieblad Water Stop Hydraulische en elektrische aansluitingen zie Service zie afbeelding...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. Glansmiddel en zout zie afbeelding Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 12 bordensets...
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Controlelampjes Controlelampje ZOUT VERLOOP WASCYCLE ON-OFF TOEVOEGEN Voorwas Knop Drogen PROGRAMMAKEUZE Toets ON-OFF Hoofdwas Spoelen...
  • Seite 38: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de hoger of lager zetten: sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Seite 39: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosering afwasmiddel die wordt aangegeven door de fabrikant. Teveel afwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is hieronder dit niet goed voor het milieu. zie Het laden van de rekken Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel.
  • Seite 40: Programma’S

    Programma’s Tabel van de programma’s De Scholtès afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch reinigingssysteem van de filters dat de duur van de programma’s kan verlengen. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.
  • Seite 41: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout zie Beschrijving Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Het glansmiddel toevoegen zie afbeelding 2.
  • Seite 42: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programma’s Tabel van de programma’s zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Vernietiging van oude electrische apparaten...
  • Seite 44: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen zie Service Storinge n: M ogelijk e oorzaken / Op lossingen: • De stekk er zit niet goe d i n h et stopcontac t of het hele hu i s zit De afw a sau tomaat sta rt niet. zon der s tro om .
  • Seite 45 Caricare i cestelli, 49 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 50 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LVX 12-46 Opzioni di lavaggio Programmi, 51 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 52 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante...
  • Seite 46: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi Assistenza vedi sotto vedi foglio di Montaggio Water Stop Collegamenti idraulici ed elettrici vedi Assistenza vedi figura...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    vedi Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi – 145 psi vedi Descrizione della lavastoviglie Tensione di vedi targhetta caratteristiche alimentazione...
  • Seite 48: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello di controllo Spia Spia MANCANZA SALE Spie ON-OFF AVANZAMENTO CICLO Prelavaggio Manopola Selezione...
  • Seite 49: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Cesto inferiore Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Esempi di caricamento. vedi figura click clack vedi figura Cestino delle posate...
  • Seite 50: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei lavaggi Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio* vedi tabella dei programmi...
  • Seite 51: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivo Durata del (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta Programma (B) = vaschetta B Prelavaggio Asciugatura (tolleranza dei programmi ±10%) liquido pastiglie Hrs. Min. polvere Stoviglie e pentole molto 1 (A) 30 g (A) 30 ml (A) sporche (da non usare 1 (fondo...
  • Seite 52: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante vedi Descrizione si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. continuino a lampeggiare. Caricare il brillantante vedi figura Non versare MAI il brillantante direttamente all’interno della vasca. vedi figura Consumo Posizione Durezza dell’acqua Autonomia...
  • Seite 53: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 54: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente Sicurezza generale vedi Programmi Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 55: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La s pina non è ben i nserita nell a pr esa di corrent e oppur e in La lavastoviglie non parte. casa non c’è corre nt e. • La porta dell a lavastovigli e non è ben c hius a. •...
  • Seite 56 195056501.01     ...

Inhaltsverzeichnis