Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi RBC36X26B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RBC36X26B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RBC36X26B
RBC36X26E
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RBC36X26B

  • Seite 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RBC36X26B ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RBC36X26E ORIGINAALJUHENDI TÕLGE...
  • Seite 3 English of inattention while operating power tools may result in GENERAL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear WARNING eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety warnings and all instructions. Failure protection used for appropriate conditions will reduce to follow the warnings and instructions may result in Prevent unintentional starting.
  • Seite 4: Maintenance

    English in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a Never use the product with damaged guards or without BATTERY TOOL USE AND CARE Keep hands and feet away from the cutting means at Recharge only with the charger specified by the...
  • Seite 5: Overload Protection

    English Trimmer Wear eye, hearing and head protection The product is designed for cutting grass and light weeds The product is not allowed to be used in public gardens, Wear non-slip safety footwear when parks, sports centers or at roadsides as well as for The product is not allowed to be used for cutting or OVERLOAD PROTECTION The product has an overload protection device that is...
  • Seite 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ PERSONNELLE Restez vigilant, regardez ce que vous faites et AVERTISSEMENT faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si les instructions.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Français portée des enfants et ne laissez pas les personnes CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont AVERTISSEMENT Entretenez les outils électriques. Vérifiez que Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est...
  • Seite 8: Risques Résiduels

    Français PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe – bordure se mettrait à vibrer de façon anormale Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection contre opérations d'entretien les surcharges qui se déclenche en cas de surchauffe –...
  • Seite 9 Français Portez des gants de protection solides et Évitez toute utilisation par conditions Le produit n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de Sens de rotation et vitesse maximale de Maintenez les visiteurs à bonne distance Débroussailleuse Coupe-bordures Cet outil fonctionne en débroussailleuse avec une lame trois dents, conçue pour...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitswarnungen

    Deutsch geschütztes Stromnetz. Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Fehlerstromschutzschaltung verringert WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Seite 11: Benutzung Und Wartung Von Akkugeräten

    Deutsch Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden, WARNUNG außer Reichweite von Kindern auf und erlauben Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Sie Personen, die mit dem Werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht den Umgang mit dem Werkzeug.
  • Seite 12 Deutsch Überprüfen auf Schäden, wenn der Trimmer – ÜBERLASTUNGSSCHUTZ ungewöhnlich vibriert Durchführung von Wartungsarbeiten – Das Produkt ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet, der aktiviert wird wenn Überhitzung oder eine Stromspitze Schützen sich Verletzungen durch Betrieb wieder aufzunehmen, trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, warten ungefähr 15 Minuten und schließen das Stellen immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei WARTUNG UND PFLEGE...
  • Seite 13 Deutsch Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Vermeiden Sie den Einsatz in nasser Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung alle Außenstehenden mindestens 15 Achten Sie auf geschleuderte oder Halten Sie andere Personen auf sicherer Entfernung von Die Klinge kann ohne Vorwarnung Drehrichtung und maximale Drehzahl Freischneider Rasentrimmer Dieses Gerät ist auch für die erwendung...
  • Seite 14: Seguridad Personal

    Español un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL residual (RCD) como protección. El uso de un RCD ADVERTENCIA SEGURIDAD PERSONAL todas advertencias peligro Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias utilice el sentido común al utilizar una herramienta e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, eléctrica.
  • Seite 15: Mantenimiento

    Español Estas medidas preventivas de seguridad reducen el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas ADVERTENCIA no familiarizadas con la herramienta o con estas Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de instrucciones la utilicen.
  • Seite 16: Protección Contra Sobrecarga

    Español PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA comprobar si hay daños en caso de que la podadora – empiece a vibrar de un modo anormal El producto tiene un dispositivo de protección contra sobrecarga que se activa cuando ocurre un pico de realizar operaciones de mantenimiento –...
  • Seite 17 Español Evite el uso en condiciones de Este producto no está preparada para los presentes al menos a 15 metros de Dirección de rotación y velocidad Mantenga a los espectadores a una Desbrozadora Cortabordes Esta herramienta se utiliza como tres dientes, diseñada para cortar las malas hierbas y las plantas Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios...
  • Seite 18: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA SICUREZZA PERSONALE Mantenere sempre l'attenzione e utilizzare buon AVVERTENZA senso quando si utilizza un elettroutensile. Non Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni l'influenza di droghe, alcool o farmaci.
  • Seite 19: Norme Di Sicurezza Specifiche

    Italiano conoscano il funzionamento dell'elettroutensile NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da AVVERTENZA Svolgere sempre le operazioni di manutenzione Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in sicurezza degli osservatori, leggere queste istruzioni...
  • Seite 20 Italiano oggetto PROTEZIONE SOVRACCARICO Controllare eventuali danni se l'utensile inizia a – vibrare eccessivamente Il prodotto è dotato di un dispositivo di protezione dal sovraccarico che si attiva quando l’utensile si surriscalda Svolgere le operazioni di manutenzione – Fare attenzione ad eventuali lesioni che potranno scollegare il prodotto dall’alimentazione, attendere per 15 essere causate da accessori installati per tagliare il filo Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite...
  • Seite 21 Italiano Evitare di utilizzare in caso di pioggia o Prodotto da non utilizzarsi con una lama La lama potrà rimbalzare senza Direzione rotazionale e velocità massima dell’albero per l’accessorio di Fare attenzione ad oggetti scagliati o Tenere gli osservatori a una distanza di Decespugliatore Tagliabordi Questo apparecchio funziona come...
  • Seite 22: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands aardlekschakelaar. gebruik ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische WAARSCHUWING PERSOONLIJKE VEILIGHEID Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.
  • Seite 23 Nederlands afstelt, accessoires vervangt of het werktuig zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het werktuig opbergt. Zulke preventieve veiligheidsmaatregelen kunnen het risico op ongewenst starten van de machine SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en niet-opgeleide personen WAARSCHUWING die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Nederlands accessoires vervangen – controleer op schade nadat u een voorwerp hebt – geraakt OVERBELASTINGSBESCHERMING controleer op schade als de trimmer abnormaal – product beschikt over begint te trillen overbelastingsbeschermingsvoorziening wordt onderhoud uitvoeren – Wees voorzichtig voor verwondingen van een toestel gebruik te hernemen, ontkoppelt u het product van de stroomtoevoer, wacht u ongeveer 15 minuten en verbindt u RESTRISICO’S...
  • Seite 25 Nederlands Het product is niet geschikt voor gebruik omstanders op een afstand van Draairichting en maximumsnelheid van Houd rekening met weggeslingerde of Hou omstanders op een veilige afstand Bosmaaier Grastrimmer Dit apparaat werkt als bosmaaier met een slagmes met 3 tanden, dat bestemd is om onkruid en zachte planten te Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden...
  • Seite 26: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    Português de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SEGURANÇA PESSOAL ADVERTÊNCIA Ao operar esta ferramenta eléctrica, permaneça Leia todos os avisos de segurança e todas as alerta, tenha em atenção ao que está a fazer e use instruções.
  • Seite 27: Instruções De Segurança Específicas

    Português ou de armazenar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não ADVERTÊNCIA familiarizadas com a ferramenta eléctrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eléctrica.
  • Seite 28: Protecção Contra Sobrecarga

    Português PROTECÇÃO CONTRA SOBRECARGA comprovar se há danos caso a podadora comece a – vibrar de um modo anormal O produto tem um dispositivo de protecção contra sobrecarga que se activa quando ocorre um pico de realizar operações de manutenção –...
  • Seite 29 Português Use luvas de trabalho resistentes, O produto não está preparada para uso espectadores a pelo menos 15 m de O impulso da lâmina pode ocorrer sem Direcção de rotação e velocidade máxima do eixo para o acessório de corte Mantenha os espectadores a uma Roçadora Aparador de Relva...
  • Seite 30: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER Når man bruger et elværktøj, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge ADVARSEL sund fornuft. Undlad at bruge et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal medikamenter.
  • Seite 31 Dansk dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, ADVARSEL som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet Skærende værktøjer skal holdes skarpe og rene.
  • Seite 32 Dansk Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv ud fra den skønnede eksponering for risici Når produktet ikke bruges, skal det opbevares på et under de aktuelle anvendelsesforhold, hvor du - ud Inspektion efter tab eller andre slagpåvirkninger MILJØBESKYTTELSE beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på...
  • Seite 33 Dansk med en trebladet klinge beregnet til Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med din lokale kommune eller forhandler for CE Overensstemmelse GOST-R Overensstemmelse...
  • Seite 34: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ouppmärksamhet när du använder kraftverktyg kan VARNING Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för Förhindra oavsiktlig start.
  • Seite 35: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Svenska skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt Undvik att använda maskinen i dåligt väder, speciellt Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar etc. i enlighet med dessa anvisningar och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det jobb som ska utföras. Användning av kraftverktyget till andra saker ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET Använd endast den batteriladdare som tillverkaren rekommenderar.
  • Seite 36 Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE MILJÖSKYDD En del regioner har regelverk som begränsar produktens Rådfråga de lokala myndigheter som är ansvariga för avfallshantering för att Slyröjare ogräs, buskage och liknande vegetation på eller nära SYMBOLER Produkten får inte användas till häckklippning, ansa Säkerhetsvarning Grästrimmer För din egen säkerhet: läs och förstå...
  • Seite 37 Svenska med en klinga med tre tänder, tänder, konstruerad för att skära av ogräs och Gamla elektroniska produkter ska inte CE-konformitet GOST-R-konformitet...
  • Seite 38: Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    Suomi väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET vaikutuksen alaisena. Tarkkaamattomuus VAROITUS Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. aina suojalaseja. Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket varten.
  • Seite 39: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet ja tehtävän työn laatu. Työkoneen käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla Käytä...
  • Seite 40: Ympäristönsuojelu

    Suomi KÄYTTÖTARKOITUS YMPÄRISTÖNSUOJELU Raivaussaha SYMBOLIT Tuotteella leikata katkoa kukkia eikä Varoitus Jotta tuotteen käyttö olisi turvallista, Ruohotrimmeri urheilukeskuksissa eikä tien vierillä, eikä maa- tai Käytä tätä tuotetta käyttäessäsi Käytä luisumattomia raskaan käytön YLIKUORMITUSSUOJAUS kun laite ylikuumenee tai kokee virtapiikin, katkaisten tällöin Älä...
  • Seite 41 Suomi Tämä työkalu toimii pensaikkoaurana Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava CE-vastaavuus GOST-R-vastaavuus...
  • Seite 42: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Norsk PERSONLIG SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektrisk ADVARSEL verktøy når du er sliten eller under påvirkning av narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner som kan Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene.
  • Seite 43 Norsk ikke finnes ødelagte deler og enhver annen tilstand ADVARSEL som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 44 Norsk mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at som beskytter deg selv, basert på et anslag for skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert tar hensyn til alle brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på tomgang i tillegg Når det ikke er i bruk må...
  • Seite 45 Norsk med et tre-tannet gressblad som er beregnet til trimming av ugress Avfall fra elektriske produkter skal ikke Vennligst resirkulervedeksisterende dine lokale myndigheter eller forhandler CE samsvar GOST-R samsvar...
  • Seite 48 – – – – – – –...
  • Seite 50 Polski przystosowane. Zastosowanie takiego OTOCZENIE ROBOCZE Moment nieuwagi okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. TRYCZNYCH ruchomych elementów.
  • Seite 51 Polski zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich pomoc do lekarza. pracuje poprawnie. KONSERWACJA przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem Tego Wiele wypadków wykonywanej pracy. dostarczonej przez producenta. pogodowych, szczególnie podczas burzy go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. do zwarcia.
  • Seite 52 Polski Podkaszarka serwisowanie – – pozostawianie produktu bez nadzoru – czyszczenie produktu wymiana akcesoriów – – – wpada w nietypowe drgania – KONSERWACJA Sprawdzenie po upuszczeniu lub innych uderzeniach PRZEZNACZENIE...
  • Seite 53 Polski SYMBOLE Podczas korzystania z tego Kierunek obrotów i maksymalna Podkaszarka...
  • Seite 54 varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. podmínkách. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete hrany.
  • Seite 55 nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem provedena. k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud situacích: servis – – ponechání výrobku bez dozoru Toto – – – – –...
  • Seite 56: Zbytková Rizika

    ZBYTKOVÁ RIZIKA SYMBOLY Te n t o v ý r o b e k n e n í v h o d n ý p r o...
  • Seite 57 Shoda CE Shoda GOST-R...
  • Seite 58: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar SZEMÉLYI BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja FIGYELMEZTETÉS a józan eszét. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt vagy alkohol, gyógyszer illetve más tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép útmutatást. használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is Használjon személyi védelmi eszközöket.
  • Seite 59 Magyar Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek FIGYELMEZTETÉS A termék használatakor a biztonsági szabályokat be helytelen beállítását, alkatrészek törését és minden más körülményt, hatással Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. FIGYELMEZTETÉS vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb.
  • Seite 60 Magyar FENNMARADÓ KOCKÁZAT KARBANTARTÁS Csak eredeti cserealkatrészeket és tartozékokat A késsel való érintkezés súlyos személyi sérülést Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata A sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban óvintézkedéseket az adott használati körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe Leesés vagy más ütés utáni átvizsgálás alkatrészeket...
  • Seite 61 Magyar Ez a termék nem alkalmas a fogazott személyek legyenek legalább 15 A vágószerelék tengelyének forgási Bozótvágó Szegélynyíró Ez a szerszám a 3 fogú vágótárcsával gyom- és lágyszárú növények nem szabad a háztartási hulladékkal...
  • Seite 62: Mediul De Lucru

    AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. MEDIUL DE LUCRU acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Distragerea Acest lucru permite un mai bun control corect.
  • Seite 63 AVERTISMENT Multe Uneltele Utilizarea uneltei electrice departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate suplimentar un medicul. Lichidul care iese din revizia – – –...
  • Seite 64: Riscuri Reziduale

    trebuie folosite ambele mâini pentru a controla acest manuale pot contribui, la anumite persoane, la o luând în considerare toate etapele ciclului de operare, SIMBOLURI Trimmer Acest produs nu este destinat pentru RISCURI REZIDUALE...
  • Seite 65 Trmmer Conform CE Conform GOST-R...
  • Seite 66 Latviski lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var ELECTRICAL SAFETY un tiek pareizi lietots. Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms elektroinstrumentiem.
  • Seite 67 Latviski Pareizi apkopti veicamo darbu. UN KOPŠANA Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura APKOPE apkope – – – – – – – APKOPE...
  • Seite 68 Latviski...
  • Seite 69 Latviski...
  • Seite 70: Elektros Sauga

    Neatidumas darbo su elektriniu Atitinkamomis DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Naudodami Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. (RCD). suremontuoti.
  • Seite 71: Techninis Aptarnavimas

    Vieno tipo akumuliatoriui aptarnavimas – – – gaminio valymas – patikrinkite, prietaisas neapgadintas – TECHNINIS APTARNAVIMAS – – dalis.
  • Seite 72: Aplinkos Apsauga

    APLINKOS APSAUGA laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai NAUDOJIMO PASKIRTIS perskaitykite ir supraskite visus APSAUGA NUO PERKROVOS ŠALUTINIAI PAVOJAI...
  • Seite 73 CE suderinimas GOST-R suderinimas...
  • Seite 74 Eesti ISIKUKAITSE OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage sealjuures tervet HOIATUS mõistust. Ärge kasutage tööriista siis, kui te olete väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks tuleb kasutada...
  • Seite 75 Eesti seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista HOIATUS tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske elektritööriist enne kasutamist ära parandada. Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed Hoidke lõiketerad teravad ja puhtad. Teravate Tööriistade, tarvikute, otsakute...
  • Seite 76 Eesti Pühkige pärast iga kasutuskorda pehme kuiva lapiga Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine kaitsmiseks seadmega töötamisel tuleb kindlaks intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda teha turvameetmed, põhinevad tegelikes tuleb arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud KESKKONNAKAITSE Kontrollige pärast mahakukkumist või saadud lööki OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Mõnedes piirkondades on seadused, mis piiravad toote SÜMBOLID...
  • Seite 77 Eesti Võsalõikur Trimmer Tri-Arc lõiketera sobib käesoleva seadmega ning on mõeldud pehme rohu Mittekasutatavaid elektritooteid ei CE vastavus GOST-R vastavus...
  • Seite 78 Hrvatski utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne Ovo u pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
  • Seite 79 Hrvatski KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki – – – – – ODRÆAVANJE – abnormalno vibrirati – dijelove. POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Seite 80: Zaštita Okoliša

    Hrvatski Provjerite nakon pada ili drugih udara ZAŠTITA OKOLIŠA NAMJENA SIMBOLI Trimer OSTALE OPASNOSTI: Trimer...
  • Seite 81 Hrvatski Sukladno CE Sukladno GOST-R...
  • Seite 82: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. pustite otrok in drugih ljudi. Ohlapna Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki.
  • Seite 83: Posebna Varnostna Opozorila

    Slovensko delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. proizvajalec. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij. baterije uporabljajte, pazite, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko – – pustiti izdelek brez nadzora –...
  • Seite 84: Namen Uporabe

    Slovensko NAMEN UPORABE SIMBOLI Varnostni alarm Obrezovalnik trave z nitko pred uporabo izdelka preberite celotna Izdelek ni predviden za uporabo REZIDUALNA TVEGANJA: Obrezovalnik trave z nitko...
  • Seite 85 Slovensko Skladnost CE Skladnost GOST-R...
  • Seite 86: Pracovný Priestor

    VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. budúcnosti. Ochranné pomôcky ako PRACOVNÝ PRIESTOR zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke osvetlené. Mechanické pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené a primerane sa povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a prostredí.
  • Seite 87 Mechanické VAROVANIE VAROVANIE do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú svorky. vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s lekársku pomoc. OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi servis – Takto – ponechanie produktu bez dozoru – – – – –...
  • Seite 88: Zvyškové Riziká

    ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: u niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému SYMBOLY Krovinorez...
  • Seite 89 Ak sa ostrie zachytí, zapadne alebo Krovinorez Opotrebované elektrické zariadenia by CE konformita GOST-R konformita...
  • Seite 92 – – – – – – –...
  • Seite 94 RBC36X26B...
  • Seite 95 RBC36X26E...
  • Seite 96 Getting started RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 97 RBC36X26B RBC36X26E RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 98 RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 101 RBC36X26B p.100 RBC36X26E p.105 p.106 p.107...
  • Seite 102 RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 103 RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 104 RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 105 RBC36X26B RBC36X26E...
  • Seite 112 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Especificações do Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto produto Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem Snelheid zonder No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga...
  • Seite 113 Dansk Svenska Suomi Norsk Produktspecifika- Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner tioner Model Modell Malli Modell RBC36X26B RBC36X26E Spænding Spänning Jännite Spenning 36 Volts Tomgangshastighed Hastighet utan belastning Nopeus ilman kuormaa Tomgangshastighet Buskrydder Raivaussaha Ryddesag Græstrimmer Grästrimmer Ruohotrimmeri Gresstrimmer Klippetrådsdiameter Klipptrådens diameter Diameter på...
  • Seite 114 Polski Magyar Latviski Technické údaje Parametry techniczne produktu Model Model Típus Model Modelis Modelis Feszültség Tensiune Spriegums Rychlost naprázdno Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo Bozótvágó Szegélyvágó Trimmer Bozótvágó Szegélyvágó Trimmer Zmierzony poziom Mért hangnyomásszint akustického tlaku lygis Bozótvágó Szegélyvágó Trimmer Bizonytalansága Incertitudinea...
  • Seite 115 Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu andmed Mudel Model Model Modelis RBC36X26B RBC36X26E Pinge Napon Napetost Napätie 36 Volts Tühikäigukiirus Võsalõikur Krovinorez Trimmer Trimer Obrezovalnik z nitko Premer rezalne nitke Priemer rezného drôtu Lõikevõimsus Kapacita rezania Võsalõikur...
  • Seite 116 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
  • Seite 117 Dansk Svenska Suomi Norsk Batteri och Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Model Modell Malli Modell RBC36X26B RBC36X26E Batteri Batteri Akku Batteri Vægt Vikt Paino Vekt Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL3620 Kompatible batterier Kompatibla batteripaket Kompatible batteripakker...
  • Seite 118 Vibration level Vibrationsgrad WARNING WARNUNG The vibration emission level given in this information sheet has been measured Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in...
  • Seite 119 Livello di vibrazioni Nível de vibração AVVERTENZE AVISO Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em...
  • Seite 120 Vibrationsnivå Vibrasjonsnivå VARNING ADVARSEL Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan...
  • Seite 121 Vibrációszint FIGYELMEZTETÉS szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, A megadott vibrációs érték szabványos tesztmódszerrel lett meghatározva, és két A vibráció-kibocsátás a szerszámgép tényleges használat során eltérhet a körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe véve a használat VAROVÁNÍ...
  • Seite 122 Vibratsioonitase HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni Vibracijos lygis Razina vibracije UPOZORENJE...
  • Seite 123 Raven vibracij OPOZORILO VAROVANIE...
  • Seite 124: Garantie

    For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI authorized feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des service station listed for each country in the following list of service station souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les addresses.
  • Seite 125: Autorisierter Kundendienst

    En algunos países su distribuidor gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den de RYOBI.
  • Seite 126: Garanzia

    Een lijst met de adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde landen il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà essere correttamente imballato...
  • Seite 127 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do serviço forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico RYOBI, o overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha qualquer porto betales af afsenderen.
  • Seite 128 För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI-godkänd osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä hoitaa servicestation som anges för varje land i följande lista med adresser. I vissa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon.
  • Seite 129 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Seite 130 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným i komercyjnych. potvrzení o registraci, odesílané e-mailem, a originální faktura udávající Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Seite 131: Hivatalos Szervizközpont

    A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell távolítani A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Seite 132 GARANTIJA GARANTIJA taikoma toliau nurodyta garantija. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Seite 133 RYOBI. Prilikom slanja proizvoda hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno pakiran bez toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja rikke lühikirjeldus.
  • Seite 134 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo posielame prostredníctvom e-mailu a originál faktúry s uvedeným dátumom Garancija krije vse okvare izdelka med garancijskim obdobjem zaradi napak...
  • Seite 135 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 136 Herewith we declare that the product Akku-Freischneider Modellnummer: Seriennummernbereich: Serial number range: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
  • Seite 137: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Numero modello: Número do modelo: Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas è...
  • Seite 138 Herved erklærer vi at produktet Modellnummer: Modellnummer: Serienummerintervall: Serienummerserie: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder Ryddesag: Garantert lydeffektnivå: 105 dB (A)
  • Seite 139 Techtronic Industries GmbH Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa Numer modelu: Típusszám: Sorozatszám tartomány: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek Bozótvágó:...
  • Seite 140 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Kinnitame, et see toode Mudeli number: Seerianumbri vahemik: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele Võsalõikur: Garanteeritud helivõimsuse tase: 105 dB (A)
  • Seite 141 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Izjavljamo, da je izdelek Obrezovalnik trave z nitko Številka modela: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999 Obrezovalnik trave z nitko: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Diese Anleitung auch für:

Rbc36x26e

Inhaltsverzeichnis