Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
RLT4125
All manuals and user guides at all-guides.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RLT4125

  • Seite 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORİJİNAL TALİMATLAR RLT4125...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit.
  • Seite 3: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety, performance, and dependability have been given switch is in off position before plugging in the product top priority in the design of your electric lawn trimmer/edge to the power supply. Do not carry a plugged in product trimmer.
  • Seite 4: Transportation And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Before use and after any impact, check that there are Do not modify the product in any way. This may no damaged parts. A defective switch or any part that increase the risk of injury to yourself or others. ■...
  • Seite 5: Know Your Product

    All manuals and user guides at all-guides.com factors. The following hazards may arise in use and the SYMBOLS ON THE PRODUCT operator should pay special attention to avoid the following: ■ Injury caused by vibration Read and understand all instructions –...
  • Seite 6: Symbols In This Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage.
  • Seite 7: Utilisation Prévue

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Votre coupe-bordures / dresse-bordures électrique a été Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance accidents qui arrivent aux autres personnes présentes et à...
  • Seite 8: Transport Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ votre produit. La tension de service est indiquée sur Maintenez toujours vos mains et vos pieds éloignés de une plaque signalétique présente sur le produit. Ne la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du branchez jamais le produit sus une source de courant coupe-bordures.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, ENTRETIEN l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer AVERTISSEMENT au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à...
  • Seite 10: Symboles De Ce Manuel

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN GARDE Sans symbole d'alerte de sécurité N'utilisez pas de lame(s) métallique(s) sur le produit. Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides.
  • Seite 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit hatten ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres elektrische oder an anderen Personen entstehen könnte. Rasentrimmers/Rasenkantenschneiders. ELEKTRISCHE SICHERHEIT ■ Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG die Steckdose passen.
  • Seite 12: Transport Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Stellen Sie sicher, dass die Spannung für Ihr Produkt Nutzen Sie das Produkt niemals mit beschädigten oder richtig ist. Ein Typenschild auf dem Produkt zeigt die nicht montierten Schutzvorrichtungen. ■ Spannung des Produktes an. Schließen Sie das Produkt Verwenden Sie niemals einen Metallfaden als Ersatz.
  • Seite 13: Wartung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien Durch geschleuderte Objekte verursachte Verletzungen lagern. – Tragen Sie immer einen Augenschutz. ■ Sichern Sie die Maschine beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Herunterfallen, um RISIKOVERRINGERUNG Verletzungen und Beschädigung des Produkts zu Vibrationen von in der Hand gehaltenen Produkten können...
  • Seite 14: Symbole Auf Dem Produkt

    All manuals and user guides at all-guides.com Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der SYMBOLE AUF DEM PRODUKT verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. Lesen und verstehen Sie alle GEFAHR Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle Warnungen Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, und Sicherheitsanweisungen.
  • Seite 15: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com En el diseño de este cortasetos/bordeador eléctrico se ha SEGURIDAD ELÉCTRICA dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la ■ Los enchufes deben ser adecuados para la toma fi abilidad. de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera.
  • Seite 16: Transporte Y Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ PREPARACIÓN Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes ■ Use gafas de protección total para los ojos y oídos ● mantenimiento al utilizar este producto. Si trabaja en un área donde ● dejar el producto desatendido existe un riesgo de caída de objetos, deberá...
  • Seite 17: Riesgos Residuales

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al ADVERTENCIA manipular el producto, utilice guantes para mantener Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y las manos y las muñecas calientes. Hay informes conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de que indican que el tiempo frío es un gran factor que servicio califi...
  • Seite 18: Símbolos En Este Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable Conectar a la toma de corriente está dañado, cortado o enredado. Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados.
  • Seite 19: Utilizzo Raccomandato

    All manuals and user guides at all-guides.com Il design del tagliabordi elettrico è stato progettato per e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. elettriche. ■ Non mettere in funzione accidentalmente l’utensile. Controllare sempre che l'interruttore sia in posizione Off UTILIZZO RACCOMANDATO (spento) prima di collegare il prodotto all'alimentazione.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com ● indossare sempre una protezione per la testa. Cambio accessori ● ■ Controllare eventuali danni dopo aver colpito un Le cuffie di protezione potranno limitare la capacità oggetto dell'operatore di sentire avvertimenti e segnalazioni ●...
  • Seite 21: Rischi Residui

    All manuals and user guides at all-guides.com prima di svolgere operazioni di manutenzione o pulizia. AVVERTENZA ■ L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o descritte nel presente manuale. Per ulteriori riparazioni, aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per contattare il centro servizi autorizzato.
  • Seite 22: Simboli Nel Presente Manuale

    All manuals and user guides at all-guides.com Note Utensile di Classe II, isolamento doppio I prodotti elettrici non devono essere Avvertenze smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi...
  • Seite 23: Voorgeschreven Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Bij het ontwerp van uw elektrische gazontrimmer/ ELEKTRISCHE VEILIGHEID graskanttrimmer hebben veiligheid, prestaties ■ De stekker moet overeenkomen met de contactdoos betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapters met geaarde elektrische werktuigen.
  • Seite 24: Transport En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ VOORBEREIDING Schakel de machine uit en ontkoppel deze van de stroombron voor: ■ Draag volledige gezichts- en gehoorbescherming terwijl ● onderhoud u het product bedient. Als u op een plaats werkt waar ●...
  • Seite 25: Ken Uw Product

    All manuals and user guides at all-guides.com handschoenen terwijl u het product gebruikt om de WAARSCHUWING handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en koud weer een belangrijke factor is die bijdraagt tot het deskundigheid en mag enkel door een gekwalifi...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Trek de stekker uit de contactdoos onmiddellijk voor onderhoud of als het snoer is beschadigd, doorgesneden of Met een contactdoos verbinden verstrikt. Houd rekening met weggeslingerde of rondvliegende voorwerpen. Houd alle Trek uit de contactdoos omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, op tenminste 15m afstand...
  • Seite 27: Avisos Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com No design do seu recortador de relvado/recortador SEGURANÇA ELÉCTRICA de sebes elétrico demos prioridade à segurança, ao ■ As ligações devem ser adequadas para a tomada de desempenho e à fi abilidade. corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira for.
  • Seite 28: Transporte E Armazenamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ PREPARAÇÃO Desactivar e desligar do fornecimento eléctrico antes ■ Use óculos de protecção total para os olhos e ouvidos ● manutenção ao utilizar este produto. Ao trabalhar numa área onde ● deixar o produto sem vigilância haja um risco de queda de objectos, tem que se usar ●...
  • Seite 29: Riscos Residuais

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao ADVERTÊNCIA operar o produto, use luvas para manter as mãos e os Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo e conhecimentos e devem apenas ser realizado por frio é...
  • Seite 30: Símbolos Neste Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS NESTE MANUAL Retire a fi cha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danifi cado, cortado ou enredado. Ligar à tomada de corrente Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados.
  • Seite 31: Tiltænkt Anvendelsesformål

    All manuals and user guides at all-guides.com Ved udformningen af din elektriske plænetrimmer/ elværktøjer. Umodificerede elstik passende kanttrimmer har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode elnetkontakter reducerer faren for elektrisk stød. ■ resultater og driftssikkerhed. Undgå utilsigtet start af enheden. Kontrollér altid, at kontakten er i pos.
  • Seite 32: Transport Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri for affald. Undlad at bære løstsiddende tøj, korte bukser, smykker ■ Kontrollér, at klippeudstyret er monteret korrekt og af enhver art eller gå...
  • Seite 33: Uundgåelige Risici

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Tjek ofte alle møtrikker, bolte og skruer om de sidder 11. Nederste slange godt fast, og sørg for at produktet fungerer ordentligt. 12. Teleskopbøsning 13. Øverste slange 14. Forhåndtag UUNDGÅELIGE RISICI 15. Tænd/Sluk-udløser Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det 16.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden.
  • Seite 35: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta med jordade kraftverktyg. Omodifierade kontakter och prioritet vid utformningen av din elektriska grästrimmer/ matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt. ■ kanttrimmer. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att reglaget är i Off- läget innan produkten kopplas till strömförsörjning.
  • Seite 36: Transport Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Kontrollera före användning och efter påverkan att det Använd enbart ersättningstråd från tillverkaren. Använd inte finns några skadade delar. Ett defekt reglage eller inga andra skärtillbehör. ■ någon del som är skadad eller sliten ska repareras eller Slå...
  • Seite 37: Symboler På Produkten

    All manuals and user guides at all-guides.com begränsa arbetstid och exponering. ■ Hörselskada orsakad av oljud. Bär ögonskydd – Använd hörselskydd och begränsa exponeringen. ■ Ögonskador på grund av kringkastade föremål. – Använd alltid lämpligt ögonskydd. Använd hörselskydd. RISKMINSKNING Det fi nns rapporter om att vibrationer från handhållna Använd inte metallblad för produkten.
  • Seite 38: Symboler I Manualen

    All manuals and user guides at all-guides.com PÅMINNELSE Utan säkerhetssymbol Visar på en situation som kan orsaka skada på egendom. SYMBOLER I MANUALEN Koppla den till ett väggurtag Urkoppling från väggurtag Delar och utrustning säljs separat Notera Varning 36 | Svenska...
  • Seite 39: Yleiset Turvallisuusvaroitukset

    All manuals and user guides at all-guides.com Sähkökäyttöisen ruohotrimmerin/reunatrimmerin SÄHKÖTURVALLISUUS suunnittelussa kiinnitetty erityistä huomiota ■ Pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä koskaan turvallisuuteen, suorituskykyyn ja käyttövarmuuteen. muunna pistoketta millään tavalla. Älä käytä maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa minkäänlaisia KÄYTTÖTARKOITUS sovitinpistokkeita. Alkuperäiset pistokkeet ja niitä vastaavat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaaraa.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät Tarkista, että leikkuupää on asennettu asianmukaisesti pääse tarttumaan liikkuviin osiin. ja tukevasti. ■ ■ Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun jälkeen, että Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja kädensijat laitteessa vioittuneita osia.
  • Seite 41: Käyttöön Liittyvät Riskit

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. Etukädensija KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT 15. On/Off-liipaisin Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole 16. Takakädensija mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden välttämiseen: Lue ja ymmärrä...
  • Seite 42: Tämän Käsikirjan Symbolit

    All manuals and user guides at all-guides.com VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan vakavaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.
  • Seite 43: Tiltenkt Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerheten, ytelsen påliteligheten vært redusere risikoen for elektrisk støt. første prioritet under konstruksjonen elektriske ■ Unngå utilsiktet start. Sjekk alltid at bryteren er i av- hybridgresstrimmeren/kantklipperen. posisjon før du stikker pluggen i stikkontakten. Ikke bær produktet med fingeren på...
  • Seite 44: Transport Og Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Før bruk og etter hvert slag, sjekk for skadede deler. Bruk kun produsentens påfyllingstråd. Ikke bruk andre En defekt bryter eller annen del som er skadet eller slitt kuttetillegg. ■ skal repareres adekvat eller skiftes ut av et autorisert Hvis det skjer en ulykke eller maskinskade, må...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com – Hold produktet i angitte håndtak og begrens SYMBOLER PÅ PRODUKTET arbeidstid og eksponering. ■ Eksponering for støy kan gi hørselsskader. Les og forstå alle instrukser før du tar – Bruk hørselvern og begrens eksponeringen. i bruk produktet, følg alle advarsler og ■...
  • Seite 46: Symboler I Denne Manualen

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com При производстве лектрического триммера/ рабочую зону. кромкореза наибольшее внимание уделяется ■ Не работайте с изделием, если вы утомлены, безопасности, ксплуатационным характеристикам и больны, находитесь в состоянии алкогольного, надежности инструмента. наркотического опьянения или под воздействием лекарственных...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com кабеля, незамедлительно отсоедините его от сети травы. питания. Не прикасайтесь к лектрическому кабелю, ■ Запрещается пятиться при ксплуатации продукта. пока он не будет отключен от источника питания. ■ Держать устойчивую опору и баланс. Не...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Использование других режущих насадок не мягкой сухой тканью. В случае повреждения допускается. какой-либо детали необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр для выполнения ■ В случае аварии или поломки немедленно надлежащего ремонта или замены. выключите...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ϜЗϧϫϜϦЕ ϧϥϦРϢϝϥϦВϢ Инструмент класса II, двойная См. стр. 104. изоляция 1. Держатель шнура 2. Держатель шнура питания Отработанная лектротехническая 3. Кнопка режима обработки краев продукция должна уничтожаться 4. Кнопка регулировки положения передней рукояти вместе...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Примечание Осторожно Русский |...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania leków. zakupionej przez Państwa elektrycznych przycinarki ■ Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest trawnika/krawędzi były bezpieczeństwo, wydajność i odpowiedzialny spowodowanie wypadku niezawodność. zagrożenia bezpieczeństwa osób i mienia. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OBSŁUGI PRZEZNACZENIE URZĄDZEŃ...
  • Seite 53: Transport I Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ zaczepiony lub uszkodzony lub narażony w inny Głowica tnąca musi znajdować się poniżej linii pasa. sposób. ■ Nie używać produktu z uszkodzonymi osłonami lub bez ■ Nie podnosić ani nie przenosić produktu za przewód założonych osłon.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com go przed przemieszczaniem się lub upadkiem, aby nie OGRANICZENIE RYZYKA dopuścić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Znane są przypadki wywołania u niektórych osób objawu Raynauda spowodowanego wibracjami produktu. KONSERWACJA Typowe objawy to mrowienie, drętwienie i blednięcie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na działanie zimna.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazuje realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się Zakładać środki ochrony wzroku nie uniknie tego niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które może Należy stosować środki ochrony słuchu. spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa.
  • Seite 56: Zamýšlené Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com Při návrhu elektrického vyžínače trávníků / začišťovače poháněným nástrojem. Neupravené zástrčky a shodné okrajů trávníků byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, zásuvky snižují nebezpečí elektrického úrazu. ■ výkon a spolehlivost. Zabraňte náhodnému spuštění. Vždy zkontrolujte, že je před zapojením výrobku do síťové...
  • Seite 57: Transport A Skladování

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Noste silné dlouhé kalhoty, boty a rukavice. Nenoste Vždy zajistěte, aby ventilační otvory nebyly ničím volné oděvy, krátké kalhoty, jakékoli šperky; nebuďte zataraseny. ■ Zkontrolujte, zda je sekací doplněk řádně nainstalován při práci bosi.
  • Seite 58: Zbytková Rizika

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Zkontrolujte všechny šrouby, matice v častých 12. Vysouvací rameno intervalech na řádné utažení, aby se zajistilo, že 13. Horní tyč výrobek bude pracovat v bezpečných pracovních 14. Přední rukojeť podmínkách. 15. Spoušť (ZAP/VYP) 16.
  • Seite 59: Symboly V Návodu

    All manuals and user guides at all-guides.com Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ Označuje možnou rizikovou situaci, které...
  • Seite 60: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Az elektromos fűkasza/szegélyvágó kialakítása során módosított és illeszkedő dugasz csökkenti az áramütés elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a kockázatát. ■ megbízhatóság. Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A termék elektromos hálózatba való csatlakoztatása előtt mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló...
  • Seite 61: Szállítás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ● Viseljen vastag anyagból készült hosszú nadrágot, karbantartás végrehajtása csizmát és kesztyűt. Ne vegyen fel laza ruhát, rövid ■ A fű védőburkolatra felszerelt kisméretű penge a nadrágot, semmilyen ékszert, illetve ne legyen kitolt szálnak a biztonságos és optimális működéshez mezítláb.
  • Seite 62: Fennmaradó Kockázat

    All manuals and user guides at all-guides.com vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. FIGYELMEZTETÉS ■ Csere vágószálként csak a jelen kézikönyvben Hosszabb használat sérülést okozhatnak. Ha a gépet a műszaki adatoknál megadott átmérőjű nejlon hosszú időn át kell használnia, tartson gyakran szünetet. vágószálat használjon.
  • Seite 63: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés Class II gép, kettős szigetelés A kiselejtezett elektromos termékeket Figyelem nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. Az újrahasznosítással kapcsolatban érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál.
  • Seite 64: Utilizare Prevăzută

    All manuals and user guides at all-guides.com Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele SIGURANŢĂ ELECTRICĂ noastre priorităţi la proiectarea motocoasa electrică de tuns ■ Ştecherele trebuie să se potrivească cu prizele. Nu gazonul/gardul viu. modificaţi niciodată ştecărul în nici un fel. Nu folosiţi niciodată...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com ● PREGĂTIRE lăsarea produsului fără supraveghere ● ■ Purtaţi protecţie completă a ochilor şi urechilor în timpul curăţarea produsului dvs sau înlăturarea unui blocaj ● schimbarea accesoriilor operării produsului. Dacă în zona de lucru există riscul ●...
  • Seite 66: Riscuri Reziduale

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Opriţi şi deconectaţi de la priză înainte de a îndeplini AVERTISMENT orice operaţiune de întreţinere sau de curăţare. Pot fi cauzate sau agravate vătămările de la folosirea ■ Puteţi face reglaje şi reparaţii descrise în acest manual prelungită...
  • Seite 67: Simboluri Din Acest Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Aparat clasa II, izolaţie dublă. Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală sau la vânzător pentru sfaturi privind reciclarea. Acest aparat este conform cu ansamblul normelor reglementare din ţara din UE în care a fost cumpărat.
  • Seite 68: Paredzētais Lietojums

    All manuals and user guides at all-guides.com Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā elektroinstrumentiem nelietojiet pārejas ligzdas. uzmanība, radot jūsu elektriskais zāles trimmeri / malu Nepārveidotas kontaktdakšas atbilstošas trimmeri. kontaktligzdas samazinās elektriskā trieciena risku. ■ Izvairieties nejaušas iedarbināšanas. Pirms pievienojiet iekārtu pie elektrības, vienmēr pārbaudiet, PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vai ieslēgšanas slēdzis atrodas pozīcijā...
  • Seite 69: Transportēšana Un Uzglabāšana

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Velciet izturīgas garās bikses, zābakus un cimdus. Vienmēr pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir tīras Nevelciet platu un vaļīgu apģērbu, īsās bikses, no netīrumiem. ■ jebkādas rotaslietas un nelietojiet bez apaviem. Pārliecinieties, ka griešanas uzgalis ir pareizi uzstādīts ■...
  • Seite 70: Objektīvie Riski

    All manuals and user guides at all-guides.com sausu drāniņu. Jebkura bojāta detaļa jānodod 11. Apakšējā caurule remontam vai nomaiņai pilnvarotā apkopes centrā. 12. Teleskopiskā uzmava ■ 13. Augšējā caurule Regulāri pārbaudiet visus uzgriežņus, stiprinājumus un 14. Priekšējais rokturis skrūves, lai pārliecinātos, ka tās ir cieši pievilktas un 15.
  • Seite 71: Simboli Šajā Rokasgrāmatā

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantētais skaņas jaudas līmenis ir 96 dB. Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. BĪSTAMI Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas. BRĪDINĀJUMS Norāda potenciālo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas.
  • Seite 72: Naudojimo Paskirtis

    All manuals and user guides at all-guides.com Gaminant šią elektrines pievelės / pakraščių žoliapjovę kištukai ir atitinkantys lizdai sumažina elektros smūgio didžiausia svarba buvo teikiama jos saugai, efektyvumui ir pavojų. ■ patikimumui. Saugokitės, kad jis netyčia neužsivestų. Prieš jungiant krūmapjovę į maitinimo šaltinį, būtinai patikrinti, ar jungiklis išjungtas.
  • Seite 73: Gabenimas Ir Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Nedėvėkite dukslių drabužių, trumpų kelnių, papuošalų skirta reikiamu ilgiu apkarpyti išlindusias ataugas, kad ir atviros avalynės. būtų saugu ir gražu. Ji labai aštri: nepalieskite jos valydami įrankį. ■ Ilgus plaukus reikia susegti virš pečių lygio, kad neįsipainiotų...
  • Seite 74: Šalutiniai Pavojai

    All manuals and user guides at all-guides.com darbą, reikia būtinai grąžinti įrenginį į jo įprastą darbo 7. Slankiklis padėtį. 8. Nupjovimo geležtė ■ Po kiekvieno naudojimo, išvalykite įrenginį sausu 9. Pjovimo linija 10. Saugos apsauginis aptvaras švelnaus audinio gabalėliu. Bet kurią apgadintą detalę 11.
  • Seite 75: Simboliai Vadove

    All manuals and user guides at all-guides.com Ukrainos atitikties ženklas Garantuotas garso galios lygis yra 96 dB. Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygį. PAVOJUS Reiškia ypač pavojingą padėtį, kurios neišvengus bus patirti sunkūs ar net mirtini sužeidimai. ĮSPĖJIMAS Reiškia potencialiai...
  • Seite 76: Otstarbekohane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrivõrgutoitega muru- ja servatrimmeri juures on peetud ja pistikupesa konstruktsiooni muutmise korral tekib esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. elektrilöögi oht. ■ Vältige soovimatut käivitumist. Enne toitejuhtme ühendamist veenduge alati, et toitelüliti on väljalülitatud OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE asendis.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com ■ ■ Kinnitage pikad juuksed õlgadest kõrgemale, et vältida Veenduge, et lõikeorgan on õigesti paigaldatud ja nende takerdumist liikuvate osade vahele. kindlalt kinnitatud. ■ ■ Enne töötamise alustamist kontrollige, et seadme osad Veenduge, et kõik kaitsed, suunajad ja käepidemed on ei ole vigastatud.
  • Seite 78: Masinal Olevad Sümbolid

    All manuals and user guides at all-guides.com intervallidega õige pinguloleku suhtes, et veenduda 13. Ülemine toru toote ohutus töökorras olemises. 14. Eesmine käepide 15. „Sisse/Välja”-päästik 16. Tagumine käepide JÄÄKRISKID Isegi siis, kui kultivaatorit kasutatakse kirjeldatud viisil, MASINAL OLEVAD SÜMBOLID ei ole võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele Enne seadmega töö...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Järgnevad märguandesõnad tähendused mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Dizajn Vašeg elekrični trimera za travnjake/trimera ELEKTRIČNA SIGURNOST za rubove počiva na prioritetima sigurnosti, visokih ■ Utikači moraju odgovarati utičnici. Nikada nemojte performansi i pouzdanosti. modificirati utikače ni na koji način. Nemojte koristiti nikakve adapter utikače s uzemljenim električnim NAMJENA alatima.
  • Seite 81: Prijevoz I Skladištenje

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Zaštita za sluh može ograničiti sposobnost operatera da je za rezanje novog produženog flaksa na točnu duljinu čuje zvukove upozorenja. Obratite posebnu pozornost radi sigurnosti i optimalne učinkovitosti. Vrlo je oštra, ne dodirujete je posebice kada čistite alat.
  • Seite 82: Ostale Opasnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Često provjeravajte sve matice i zavrtnje da li su 10. Štitnik dobro pritegnuti kako biste bili sigurni da je proizvod u 11. Donja cijev sigurnom radnom stanju. 12. Teleskopski rukavac 13. Gornja cijev 14.
  • Seite 83: Simboli U Ovom Priručniku

    All manuals and user guides at all-guides.com Jamčena razina zvučne snage 96 dB. Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama UPOZORENJE Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja, ukoliko...
  • Seite 84: Namen Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com Pri zasnovi te električnega kosilnice za trato/robnega vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. rezalnika smo se prednostno osredotočali na varnost, ■ Izogibajte se nenamernemu zaganjanju naprave. učinkovitost in zanesljivost. Preden izdelek priklopite na napajanje, preverite če je stikalo v položaju OFF (IZKLOP).
  • Seite 85: Transport In Shranjevanje

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ njihovo ujetje v premikajoče se dele. Prepričajte se, da so vsa varovala, deflektorji in ročaji ■ pravilno in trdno pritrjeni. Pred uporabo in po vsakem udarcu se prepričajte, da ni ■ poškodovanih delov. Okvarjeno stikalo ali drug del, ki je Izdelka na noben način ne spreminjajte, saj bi s tem poškodovan ali obrabljen, morate ustrezno popraviti ali povečali tveganje za poškodbe sebe in tretjih oseb.
  • Seite 86: Simboli Na Izdelku

    All manuals and user guides at all-guides.com nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na sledeče: SIMBOLI NA IZDELKU ■ Poškodbe zaradi vibracij. – Izdelek držite za temu namenjene ročaje ter omejite Pred uporabo izdelka morate prebrati in čas uporabe in izpostavljenosti. razumeti vsa navodila, upoštevati vsa ■...
  • Seite 87: Simboli V Tem Priročniku

    All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO Označuje morebitno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo. POZOR Označuje morebitno tvegano stanje, ki če se mu ne izognete lahko povzroči manjšo ali srednje resno poškodbo.
  • Seite 88: Účel Použitia

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé rozdvojné zásuvky. Použitím neupravovaných zástrčiek pri navrhovaní vášho elektrického vyžínača na trávu/ a zodpovedajúcich zásuviek sa znižuje riziko úrazu orezávača okrajov trávnikov. elektrickým prúdom. ■ Dbajte na to, aby nedochádzalo k neúmyselnému spusteniu.
  • Seite 89: Preprava A Skladovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ pozornosť potenciálnym rizikám v pracovnom priestore Malé ostrie nasadené na kryt na trávnik slúži na a jeho okolí. orezávanie vysúvacieho vlákna na správnu dĺžku za ■ účelom bezpečnej a optimálnej prevádzky. Je veľmi Noste hrubé...
  • Seite 90: Zvyškové Riziká

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Po predĺžení nového rezného drôtu vždy vráťte produkt 6. Cievka pred spustením do štandardnej prevádzkovej polohy. 7. Behúň ■ 8. Orezávacie ostrie Po každom použití vyčistite produkt mäkkou suchou 9. Rezací drôt tkaninou.
  • Seite 91: Symboly V Tomto Návode

    All manuals and user guides at all-guides.com Ukrajinské označenie zhody Garantovaná hladina akustického výkonu je 96 dB. Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v smrť, alebo vážne zranenie. VAROVANIE Označuje potenciálne nebezpečnú...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Безопасността, производителността и надеждността ■ Никога не използвайте продукта, ако сте уморени, са аспектите, на които е отделен най-голям приоритет болни или под влиянието на алкохол, наркотични при проектирането на вашия електрически тример за вещества...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Дръжте захранващия кабел далече от топлина, ■ Никога не използвайте продукта, ако предпазителите масло и остри предмети. са повредени или ако не са на мястото си. ■ Уверете се, че използваното напрежение е правилно ■...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Когато транспортирате продукта, го обезопасете ■ Наранявания на очите в следствие на летящи така, че да не може да се движи или да падне, отломки. защото това може да доведе до евентуални По...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Следните сигнални думи и значенията им са ϥϜϠВϢϟϜ ϡА ϣРϢϘϧϞϦА предназначени да обяснят нивата на опасност, свързани с този продукт. Прочетете и осмислете всички ϢϣАϥϡϢϥϦ указания, преди да започнете Указва неминуемо опасна ситуация, която ако работа...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Головними міркуваннями при розробці цього хворі, або під впливом алкоголю, наркотиків або електричного тримера / кутового тримера були безпека, ліків. ефективність та надійність. ■ Майте на увазі, що оператор або користувач несе відповідальність за нещасні випадки або ϣЕРЕϘБАϫϧВАϡϢϠϧ...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Тримайте шнур живлення далеко від тепла, масла ■ Увесь час тримайте руки і ноги подалі від ріжучого і гострих країв. засобу, особливо при включенні мотора. ■ Переконайтеся, що напруга відповідає виробу. ■ Обережно, ріжучі...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com включаючи поколювання, оніміння та збліднення ϦЕХϡІϫϡЕ ϢБϥϟϧϗϢВϧВАϡϡЯ пальців. Вважається, що спадкові чинники, вплив холоду і сирості, харчування, куріння і деякі звички ϣϢϣЕРЕϘϚЕϡϡЯ роботи сприяють розвитку цих симптомів. Можна прийняти деякі заходи, які можуть бути прийняті Використовуйте...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com ϧВАϗА Без попереджуючих символів Не використовуйте металеве лезо(а) на продукті. Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження майна. Не піддавайте впливу дощу або вологих умов. ϥϜϠВϢϟϜ В ϪϰϢϠϧ ϣϢϥІБϡϜϞϧ Завжди виймайте вилку з розетки перед...
  • Seite 100: Kullanim Amaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli çim biçme / kenar kesme makinesinin tasarımında değişiklik yapılmayan fişler ve uygun prizler elektrik en yüksek önceliği güvenlik, performans ve güvenilirliğe çarpması riskini azaltır. ■ verdik. Kazara çalıştırılmasını önleyin. Ürünü güç kaynağına takmadan önce her zaman anahtarın Kapalı...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com ■ kıyafetler, kısa pantolon giymeyin, herhangi bir takı Havalandırma girişlerinin zaman birikintiden takmayın veya çıplak ayakla kullanmayın. arındırılmış hâlde tutulduğundan emin olun. ■ ■ Kesme eklentisinin düzgün şekilde takılı olduğundan ve Saçlarınız uzunsa hareketli parçalara dolaşmasını güvenli şekilde sıkıştırıldığından emin olun.
  • Seite 102: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    All manuals and user guides at all-guides.com ■ Ürünün güvenli çalışma durumunda olduğundan emin 7. Kaydırıcı olmak için tüm somunların, cıvataların ve vidaların 8. Kesme bıçağı 9. Kesme İpi doğru sıkılıkta sık aralıklarla takıldığını kontrol edin. 10. Güvenlik koruması 11. Alt boru ARTIK RİSKLER 12.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenceli ses gücü seviyesi 96 dB’dir. Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerinin açıklanmasına yöneliktir. TEHLİKE Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir. UYARI Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com 102 | Türkçe...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com p.108 p.111 p.112 p.113 p.114...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com 180°...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens produit producto prodotto Electric lawn trimmer/ Coupe-bordures / dresse- Elektrischer Cortasetos/bordeador Tagliabordi elettrico Elektrische edge trimmer bordures électrique Rasentrimmer/ eléctrico...
  • Seite 119 Модель Modelo Model Modell Malli Modell RLT4125 Номинальная Potência nominal Mærkeeffekt Klassad effekt Moottorinteho Nominell effekt 400 W мощность Номинальное Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 230- 240 V ~ напряжение...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština Polski Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Technické údaje Termék műszaki Specifi caţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised techniczne produktu adatai produsului specifi kācijas savybės andmed Elektryczna Elektrický vyžínač Elektromos fűkaszát/ Motocoasa electrică Elektriskais zāles Elektrinė...
  • Seite 121 / kenar kesme тримерът за rubove travnjaka okrajov makinesinin оформяне на ръбове Модел Модель Model Model Modelis Model RLT4125 Номинална Номінальна Nazivna snaga Nazivna moč Menovitý výkon Nominal güç 400 W мощност потужність Номинален волтаж Номінальна напруга Nazivni napon Nazivna napetost Menovité...
  • Seite 122 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Seite 123 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Seite 124 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Seite 125 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Seite 126 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Seite 127 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса en autorisert Ryobi-forhandler for å fi nne ut om en annen garanti gjelder. отправителя и кратким описанием неисправности. Ремонт/замена...
  • Seite 128 V některých zemích doručení či poštovné platí liście adresów stacji serwisowych. W niektórych krajach lokalny dealer odesílatel. fi rmy RYOBI zobowiązuje się wysłać produkt do centrum serwisowego Záruka je platná v Evropské unii, Švýcarsku, Islandu, Norsku, fi rmy RYOBI. W przypadku wysyłki produktu do centrum serwisowego Lichtenštejnsku, Turecku a Rusku.
  • Seite 129 Pentru service, produsul trebuie să fi e trimis sau prezentat la un punct service RYOBI autorizat listat pentru fi ecare ţară în următoarea listă cu gyújtógyertyákra, légszűrőkre, üzemanyagszűrőkre, tömörítő kapákra adrese ale punctelor service. În anumite ţări reprezentantul dvs local stb.
  • Seite 130 Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi padengti siuntėjas. ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje.
  • Seite 131 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za õhufiltrid, gaasifiltrid, multšimisterad jne. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Seite 132 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni podložky, kolíky s háčikom, ventilátory dúchadla, rúrky dúchadla a center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu vysávača, vrecko a remene vysávača, vodiace lišty, pílové reťaze, z naslovi servisnih centrov.
  • Seite 133 починає новий гарантійний термін. Замінені частини або інструменти Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Русия. Извън тези стають нашою власністю. У деяких країнах вартість доставки або области се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се відсилки повинні бути оплачені відправником. установи дали са приложими други гаранции.
  • Seite 134 Tamir işlemi için ürünün, her ülke için listelenmiş olan aşağıdaki servis istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna gönderilmesi veya verilmesi gerekir. Bazı ülkelerde yerel RYOBI satıcınız ürünü RYOBI servis istasyonuna gönderme işlemini üstlenir. RYOBI servis istasyonuna gönderilen ürün; içinde petrol gibi tehlikeli maddeler olmadan emniyetli bir şekilde paketlenmeli, gönderenin adresini ve sorunun kısa bir...
  • Seite 135 Coupe-bordures / dresse-bordures électrique Cortasetos/bordeador eléctrico Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT4125 Número de modelo: RLT4125 Étendue des numéros de série: 46200301000001 - 46200301999999 Intervalo del número de serie: 46200301000001 - 46200301999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 136 Recortador de relvado/recortador de sebes eléctrico Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RLT4125 Número do modelo: RLT4125 Gamma numero seriale: 46200301000001 - 46200301999999 Intervalo do número de série: 46200301000001 - 46200301999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Seite 137 Ilmoitamme täten, että tuotteet Электрический триммер / кромкорез Sähkökäyttöinen ruohotrimmerimme/reunatrimmerimme Марка: Ryobi Tuotemerkki: Ryobi Номер модели: RLT4125 Mallinumero: RLT4125 Диапазон заводских номеров: 46200301000001 - 46200301999999 Sarjanumeroalue: 46200301000001 - 46200301999999 соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja стандартов...
  • Seite 138 Elektryczna przycinarka do trawnika/krawędzi Elektromos fűkaszát/szegélyvágót Márka: Ryobi Marka: Ryobi Típusszám: RLT4125 Numer modelu: RLT4125 Sorozatszám tartomány: 46200301000001 - 46200301999999 Zakres numerów seryjnych: 46200301000001 - 46200301999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Seite 139 Kinnitame, et see toode Elektriskais zāles trimmeris/malu trimmeris Elektrilist muru- ja servatrimmerit Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Modeļa numurs: RLT4125 Mudeli number: RLT4125 Sērijas numura intervāls: 46200301000001 - 46200301999999 Seerianumbri vahemik: 46200301000001 - 46200301999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Seite 140 Електрическият тример за трева/тримерът за оформяне на ръбове Električna kosilnica za trato/robni rezalnik Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Номер на модела: RLT4125 Številka modela: RLT4125 Обхват на серийни номера: 46200301000001 - 46200301999999 Razpon serijskih številk: 46200301000001 - 46200301999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Seite 141 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Elektrikli çim biçme / kenar kesme makinesinin Marka: Ryobi Model numarası: RLT4125 Seri numarası aralığı: 46200301000001 - 46200301999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2005/88/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU, EN 60335-...
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 099209001001-01...

Inhaltsverzeichnis