Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 04/2017
Delta-Sport-Nr.: SG-3017
IAN 284724
GARTENSCHAUKEL
OUTDOOR SWING SET
PORTIQUE AVEC BALANÇOIRES
GARTENSCHAUKEL
OUTDOOR SWING SET
Bedienungsanleitung
Instructions for use
PORTIQUE AVEC BALANÇOIRES
TUINSCHOMMEL
Instructions d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
ZAHRADNÍ HOUPACKY
COLUMPIO PARA JARDÍN
Návodu k použití
Manual de instrucciones
BALOIÇO PARA JARDIM
Manual de instruções
IAN 284724
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, open the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the article.
Avant de commencer à lire, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités de l'article.
Klap vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het artikel.
Než začnete číst, otevřete stránku s obrázky a seznamte se přitom se všemi funkcemi výrobku.
Despliegue la página con las ilustraciones antes de leer y familiarícese a continuación con todas las funciones del artículo.
Antes de ler, desdobre a página com as figuras e familiarize-se com todas as funções do artigo.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Notes on use and safety
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
CZ
Bezpečnostní pokyny a instrukce pro použití
ES
Indicaciones de uso y seguridad
PT
Instruções de utilização e indicações de segurança
Seite
8
Page
10
Page
12
Pagina
14
Strana
16
Página
18
Página
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive Junior IAN 284724

  • Seite 1 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Indicaciones de uso y seguridad Página Návodu k použití Manual de instrucciones Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Instruções de utilização e indicações de segurança Página BALOIÇO PARA JARDIM Version: 04/2017 Delta-Sport-Nr.: SG-3017 Manual de instruções IAN 284724 IAN 284724...
  • Seite 2 B119 B119 B118 B119 B203 B202 Ø 6x35 mm Ø 6x55 mm Ø 6x58 mm Ø 8x60 mm Ø 8x65 mm Ø 8x80 mm B202 Ø 6 Ø 8 Ø 6x38 mm Ø 8x50 mm B202...
  • Seite 3 B118 B118 B118 B203 B202 B203 B203...
  • Seite 4 > 35 cm > 35 cm > 35 cm > 35 cm > 35 cm > 35 cm 35 cm 35 cm...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Schaukelelemente, Wippe, Seile, Befesti- • Sobald das Befestigungselement der Schaukel Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf gungsmittel sowie das gesamte Schaukelgestell brüchig wird und das innenliegende Metall zu haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel und die Bodenverankerungen sind vor jedem sehen ist, darf es nicht mehr verwendet werden entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Gebrauch durch Erwachsene zu überprüfen, (Abb. D3). Verwendung mit dem Artikel vertraut. um Verletzungen durch defekte Teile zu vermei Verankerung im Boden Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- den. Sobald der Artikel Mängel aufweist, darf gende Gebrauchsanweisung. (Abb. G) er nicht mehr verwendet werden. Prüfen Sie Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und ebenfalls vor jedem Gebrauch, ob alle 1. Stellen Sie den montierten Artikel auf die für die angegebenen Einsatzbereiche. Schrauben und Muttern fest angezogen sind gewünschte Position und stecken Sie um die Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
  • Seite 7: Jahre Garantie

    3 Jahre Garantie Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei- stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig. IAN: 284724 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl DE/AT/CH...
  • Seite 8: Safety Notes

    Anchors in the ground • T he swing elements, see-saw, ropes, attachment Congratulations! material, as well as the entire swing frame and (figure G) With your purchase you have decided on a the ground anchors must be examined by an high-quality product. Get to know the product 1. P lace the assembled article in the desired adult before each use in order to avoid inju- before you start to use it. Carefully read the position and mark a square of 35 cm x 35 cm ry from defective parts. Cease use of the article following operating instructions. Use the around the feet. as soon as the article displays defects. Please product only as described and only for the given 2. D ig the marked areas to a depth of 40 cm. also examine, before each use, whether all areas of application. Keep these instructions safe. 3. F ill the holes with concrete until the concrete the screws and nuts are tight and tighten them When passing the product on to a third party, level is at 5 cm below the surrounding area...
  • Seite 9: Year Warranty

    3-year warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work- manship and does not apply to misuse or improp- er handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the fol- lowing service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be per- sonally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guar- antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 284724 Service Great Britain Tel.: 0 871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1 890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service GB/IE...
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    • L es balançoires, le face-à-face, les cordes, • D ès que la fixation de la balançoire devient Félicitations! Vous avez acquis un produit les fixations et l’ensemble du portique et des friable et que le métal intérieur devient visible, de haute qualité. Apprenez à connaître le produit ancrages au sol doivent être vérifiés avant elle n’est plus utilisable (Fig. D3). avant sa première utilisation. Lisez pour cela chaque utilisation par un adulte afin d’évi- Ancrage dans le sol (Fig. G) attentivement la notice d’utilisation sui- ter tout risque de blessure liée à des pièces vante. N’utilisez le produit que comme décrit et endommagées. Cessez d’utiliser le produit 1. P lacez le portique assemblé dans la position pour les zones d’application indiquées. dès qu’il commence à présenter des signes désirée et marquez un carré de 35 x 35 cm Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Trans- d’endommagement. Vérifiez également avant autour de chaque pied.
  • Seite 11: Ans De Garantie

    3 ans de garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou etre Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin propre a tout usage spécial recherché par l‘ache- et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce teur, porté a la connaissance du vendeur et que produit une garantie de trois ans à partir de la ce dernier a accepté. date d’achat. Conservez le ticket de caisse. Article L217-12 du Code de la La garantie est uniquement valable pour les consommation défauts de matériaux et de fabrication, elle perd L‘action résultant du défaut de conformité se sa validité en cas de maniement incorrect ou non prescrit par deux ans a compter de la délivrance conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement du bien. les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. Article 1641 du Code civil En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous Le vendeur est tenu de la garantie a raison des adresser à la hotline de garantie indiquée ci-des- défauts cachés de la chose vendue qui la rendent sous ou nous contacter par e-mail. Nos employés impropre a l‘usage auquel on la destine, ou qui du service client vous indiqueront la marche à...
  • Seite 12: Voorgeschreven Gebruik

    • M onteer de schommelelementen uitsluitend • D e verbindingselementen (D1) moeten aan Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop zoals in deze handleiding beschreven, andere weerszijden met de stanghouders naar buiten hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. bevestigingsmethoden kunnen het touw of het gemonteerd worden (afb. B2). Maak u daarom voor de eerste ingebruikname bevestigingselement beschadigen. • D e houderogen (D3) moeten dwars op de vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze • D e schommelelementen, wipplank, touwen, be- schommelinrichting met beide uiteinden in de gebruiksaanwijzing aandachtig door. vestigingsmiddelen en ook het complete schom- gaten aangebracht worden opdat het beves- Gebruik het product alleen zoals beschreven en melonderstel en de grondverankeringen dienen tigingselement van de schommel tijdens het uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Be- telkens vóór gebruik door volwassenen gebruik niet al te zeer beschadigd wordt (afb.
  • Seite 13: Jaar Garantie

    Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak- kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op. 3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigen- lijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de bene- den genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswij- ze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervan- gen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventu- ele reparaties te worden betaald. IAN: 284724 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-ser-...
  • Seite 14: Bezpečnostní Pokyny

    Ukotvení v zemi (obr. G) • P rvky houpaček, houpací kluzák, lana, Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se upevňovací prostředky a celý stojan houpačky 1. P ostavte smontovaný výrobek do požadované rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do včetně zemních ukotvení musí někdo dospělý polohy a kolem stojanových patek vytyčte provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. překontrolovat před každým použitím, aby byly čtverec 35 x 35 cm. Přečtěte si pozorně následující návod k vyloučeny úrazy kvůli vadným dílům. Jakmile 2. Označená místa vykopejte do hloubky 40 cm. obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsá- má výrobek nějakou závadu, nesmí se již 3. V zniklé jamky vyplňte betonem tak, aby beton no a jen v doporučených oblastech. Uschovejte používat. Před každým použitím také zkontro- sahal horní hranou 5 cm pod okolní plochu. si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě lujte, zda jsou utaženy všechny šrouby a matky, Důležité upozornění: předávejte i všechny příslušné podklady.
  • Seite 15: Roky Záruky

    3 roky záruky Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrych- leji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 284724 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl...
  • Seite 16: Montaje

    • L os elementos del columpio, el balancín, las • N o podrá seguir usándose en cuanto el ele- ¡Enhorabuena! Con la compra de este cuerdas, los medios de sujeción, el armazón mento de fijación del columpio esté quebradi- artículo ha adquirido un producto de excelente completo del columpio y los anclajes del suelo zo y se vea el metal interior (fig. D3). calidad. Antes de utilizarlo por primera deberán ser comprobados por una persona Anclaje en el suelo (fig. G) vez, familiarícese con él leyendo aten- adulta antes de cada uso para prevenir tamente las siguientes instrucciones de lesiones derivadas de piezas defectuosas. El 1. P onga el artículo montado en la posición uso. Utilice el producto según lo indicado aquí y...
  • Seite 17 Garantía de 3 años Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proce- der. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar. IAN: 284724 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios Lidl...
  • Seite 18: Utilização Prevista

    Ancoragem no solo (fig. G) • O s elementos do baloiço, o balancé, o cabo, Muitos Parabéns! Com a sua compra optou os meios de fixação, a estrutura do baloiço e 1. C oloque o artigo montado na posição deseja- por um produto de alta qualidade. Antes de o as ancoragens do solo devem ser verificados da e defina um quadrado de 35 x 35 cm em utilizar pela primeira vez, familiarize-se o com o por adultos antes de qualquer utilização para redor dos pés de apoio. produto. Para o efeito leia com atenção evitar ferimentos devido a peças com defeito. 2. Escave 40 cm nos locais marcados. o seguinte manual de instruções. Utilize Não voltar a usar o artigo assim que este apre- 3. E ncha os furos com betão até o betão com o o produto apenas conforme descrito e para as sentar defeitos. Antes de qualquer utilização, rebordo exterior de 5 cm finalizar por baixo aplicações indicadas. Guarda estas instruções verifique se todas as porcas e parafusos estão...
  • Seite 19: Anos De Garantia

    3 Anos de garantia O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra. A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia. Em caso de eventuais reclamações, queira contac- tar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possí- vel o procedimento subsequente. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Segundo a DL 67/2003, com a troca do apare- lho dá-se início a um novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais repara- ções implicam o pagamento de custos. IAN: 284724 Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.pt Também pode encontrar peças de reposição para o seu produ- to em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço de peças de reposição Lidl...

Inhaltsverzeichnis