Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Birdie Compact Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Birdie Compact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
I n v a c a r e
I n v a c a r e
I n v a c a r e
This manual must be given to the user of the product.
Before using this product, read this manual and save for future reference.
Birdie
®
TM
Birdie
®
TM
Birdie
®
TM
User's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebrauchsanweisung
Brukervejledning
Kaäyttöonje
Gebruiksaanwijzing
Brugermanual
Bruksanvisning
Manuale d'uso
Manual de Utilização
Plus
Compact
EN
FR
ES
DE
NO
FI
NL
DA
SV
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Birdie Compact

  • Seite 1 Birdie I n v a c a r e ® Birdie Plus I n v a c a r e ® Birdie Compact I n v a c a r e ® User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Kaäyttöonje Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    User's Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Gebrauchsanweisung Brukervejledning Kaäyttöonje Gebruiksaanwijzing Brugermanual Bruksanvisning Manuale d'uso Manual de Utilizaçao...
  • Seite 4: User's Manual

    User's Manual Stamp of the Distributor...
  • Seite 5 Table of Contents 1. General ..........6 2.
  • Seite 6: General

    A final test is made when the product is fully assembled. If the product does not correspond to the quality demands of Invacare , it will not pass quality control. ® In the event of a problem in connection with the delivered product, please contact your local Invacare ® supplier. Invacare will take no responsibility if the product is used or assembled in any way other than stated in ®...
  • Seite 7 Never exceed the maximum recommended lifting capacity. It is important that the cables do not become entrapped or jammed in moving parts and castors during operation and transport. Important! Invacare recommend that operation of any mobile lifting equipment is carried ®...
  • Seite 8: Main Parts Of The Hoist

    2. Main parts of the hoist Carabineer Mast Hook for sling Hand control Spreader bar Handle bar Control unit Manual emergency lowering handle Emergency stop Motor Battery Base Locking pin Motor for operation Left leg of electric legs Right leg Castor Birdie Plus...
  • Seite 9: Unpacking, Assembly And Disassembly Of The Hoist

    1. Should the packaging be damaged upon receipt, each part of the hoist must be examined for visible defects. In the event of any damage, please contact Invacare®. 2. Carefully take out and identify all the parts in the box.
  • Seite 10: Operating The Hoist

    Disassembling of the hoist 1. Lower the jib and narrow both legs completely, and activate the emergency stop button. 2. Apply castor brakes before disassembling hoist. 3. Remove the pipe pin and the motor piston from the jib, reinstall the pipe pin in the piston end, and lock the motor into the clips on the mast.
  • Seite 11 Brakes 1. Stand behind the hoist and take a good hold of the handle bar. 2. Press the pedals downwards by feet on the back castors to activate the brake. 3. Press the pedals upwards by feet to release the brake. Moving the hoist 1.
  • Seite 12: Charging The Battery

    Fitting the sling Slings designed for 2- or 4-point spreader bars can be used with this mobile hoist, please refer to Invacare ’s sling brochure for details. ® Note: The size of the sling and the width of the spreader bar should correspond.
  • Seite 13: Emergency Lowering, Emergency Lifting And Emergency Stop

    5. Emergency lowering, emergency lifting and emergency stop Electric emergency lowering Birdie , Birdie Compact and Birdie Plus If the hand control fails, the jib can be lowered by using the circular switch for emergency lowering. This is located at the front of the control unit. The jib will be lowered as long as the button is pressed. On Birdie Plus the button should be operated by means of a sharp object, such as a pencil.
  • Seite 14: Accessories

    6. Accessories It is compulsary to use original Invacare® spare parts which you can buy through any Invacare® dealer. For repair, please contact your local Invacare®dealer. Sling : See the sling brochure 7. Maintenance and cleaning At normal daily operation, a service check-up should take place every year, according to the maintenance chart.
  • Seite 15: Maintenance Chart

    Maintenance chart Only personnel having received the necessary instruction or training by Invacare® must perform service and maintenance on Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact. Serial number (located on the hoist base): _______________________ Date: Initials: Visual inspection of all hoist parts...
  • Seite 16: Trouble-Shooting

    9. Trouble-shooting Only personnel having received the necessary instruction or training by Invacare® must perform service and maintenance on Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact. Symptom Possible cause Remedy The mast seems loose The mast axis screw has become...
  • Seite 17: Technical Specifications

    10. Technical specifications Direction of travel...
  • Seite 18 General specifikations Manual and electric Manual Birdie Plus Birdie Birdie Compact Castor Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maximum lifting capacity 170 kg 170 kg 150 kg Lowest position (min.
  • Seite 19: Symbols

    All measurements are given including a 45 cm 2 point spreader bar, except dimensions marked with *. Invacare® reserves the right to change the measurements without warning. ** CSP: Central Suspension Point 1: Highest position, 2: Maximum reach position, 3: Lowest position 11.
  • Seite 20: Manuel D'utilisation

    Manuel d’utilisation Cachet du Distributeur...
  • Seite 21 Table des matières 1. Généralités ......... . . 22 2.
  • Seite 22: Généralités

    Un essai final est effectué lorsque le produit est totalement assemblé. Si le produit ne répond pas aux exigences de qualité d’Invacare®, il sera refusé lors du contrôle qualité. En cas de problème en rapport avec le produit livré, veuillez contacter votre fournisseur local Invacare®.
  • Seite 23 Ne jamais dépasser la capacité de levage maximale recommandée. S’assurer que le câble secteur n’est pas comprimé ni endommagé d’aucune façon lorsque le lève-personne est déplacé. Important ! Invacare recommande que l’utilisation de tout lève-personne mobile soit ® effectuée par le personnel ayant reçu des instructions ou suivi une formation sur les transferts et les techniquesde manipulations.
  • Seite 24: Eléments Principaux Du Lève-Personne

    2. Eléments principaux du lève-personnes Flèche Mousqueton Mât Crochet de Commande fixation de la manuelle sangle Fléau Poignée Batterie Poignée de descente Arrêt d’urgence d’urgence manuelle Boîtier de Moteur commande Goupille de Base verrouillage Pied gauche Moteur pour écartement électrique du piétement Pied droit Roulette Levier d’écarte-...
  • Seite 25: Déballage, Assemblage Et Démontage Du Lève-Personne

    Si l’emballage s’avère être endommagé à la réception, chaque pièce du lève-personne doit être examinée afin de détecter les éventuels défauts apparents. En cas de dommage, veuillez contacter Invacare ® Retirer avec précaution toutes les pièces de la boîte et les examiner.
  • Seite 26: Fonctionnement Du Lève-Personne

    Indicateur visuel pour unité centrale Birdie et Birdie Compact - La diode jaune en haut clignote pendant le chargement puis bascule à une lumière continue lorsque la batterie est complétement chargée. La diode verte s’allume en continu lorsque l’unité centrale est connectée sur le secteur et s’éteint lorsqu'un seul bouton est utilisé...
  • Seite 27 Freins 1. Se placer derrière le lève-personne et tenir fermement la poignée. 2. Appuyer sur les pédales situées sur roulettes arrière afin d’activer les freins. 3. Appuyer de nouveau sur les pédales pour débloquer les freins. Déplacement du lève-personne 1. Se placer derrière le lève-personne et tenir fermement la poignée. 2.
  • Seite 28: Fixation De La Sangle

    Les sangles conçues pour des fléaux à 2 ou 4 points peuvent être utilisées avec ce lève-personne mobile, veuillez vous reporter la brochure relative à la sangle d’Invacare® pour de plus amples détails. Nous recommandons l’utilisation des sangles Invacare avec les lève-personnes Invacare.
  • Seite 29: Bouton De Descente D'urgence Et Bouton D'arrêt D'urgence

    5. Bouton de descente d’urgence et bouton d’arrêt d’urgence. Descente électrique d’urgence, Birdie , Birdie Compact et Birdie Plus Si la télécommande est en panne, la flèche peut être descendue en activant à l’aide d’une pointe le bouton de descente d’urgence identifié par la mention « Emergency ». Il est localisé en façade de la batterie.
  • Seite 30: Accessoires

    Vérifier que l’accroche du fléau, l’unité de contrôle et les moteurs fonctionnent correctement et que chaque élément ne soit pas endommagé. Tout endommagement détecté sur le lève-personne qui empêcherait le bon fonctionnement de l’appareil doit être signalé à Invacare avant l’usage.
  • Seite 31: Recyclage Des Déchets

    Conditions de maintenance Seul le personnel ayant reçu les instructions et ayant été formé par Invacare peut assurer le service ® et la maintenance du Birdie Numero de série (situé sur la base):_______________________ Date: Initiales: Inspections visuelles de tous les éléments du lève-personne...
  • Seite 32: Diagnostic Des Pannes

    9. Diagnostic des pannes Seul le personnel ayant reçu les instructions et ayant été formé par Invacare peut assurer le service et la ® maintenance du Birdie Symptome Causes possibles Solutions Le mât semble instable La vis de l’axe du mât est Bien serrer la vis desserrée...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Levier directionnel...
  • Seite 34 Birdie , electrique et Instructions générales Birdie Plus Birdie Compact manuelle Taille de la roue Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Capacité maximum de levage 170 kg...
  • Seite 35: Symboles

    Toutes les mesures ont été données en considérant un fléau 2 points de 45 cm, sauf les dimensions marquées d’un*. Invacare se réserve le droit de changer les dimensions sans avertissement. ® **CSP: Point central de suspension 1. Hauteur max. 2. Position max. 3. Position la plus basse Symboles Le patient n’est pas séparé...
  • Seite 36: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Sello del Distribuidor...
  • Seite 37 Contenido 1. General ..........38 2.
  • Seite 38: General

    A lo largo de todo el proceso de producción, nuestros materiales y componentes, están sujeros a controles de calidad por los operadores. De igual forma se realiza una prueba final cuando el producto está totalmente montado. Si el producto no corresponde a la calidad que demanda Invacare®, éste no pasará el control de calidad.
  • Seite 39 No sobrepase nunca la capacidad máxima de carga recomendada. Es importante que los cables no se atrapen o atasquen en las piezas móviles y ruedas durante la operación de la grúa o durante su transporte. Importante! Invacare recomienda que la operación de cualquier equipo de elevación ®...
  • Seite 40: Elementos Importantes De La Grúa

    2. Elementos importantes de la grúa Brazo Mosquetón Mástil Gancho para eslinga Mandos Percha Asideros Bateria Bajada manual de emergencia Parada de emergencia Motor Unidad de control Base Pasador de bloqueo Motor para operar Pata izquierda las patas eléctricas Pata derecha Rueda Palanca para ap- ertura de patas...
  • Seite 41: Desembalaje, Montaje Y Desmontaje

    • Si devuelve una grúa Birdie , ésta debe estar en su embalaje original. • Usted podrá ordenar cajas adicionales a Invacare®. Desembalaje 1.Si el embalaje tiene algún daño, cada pieza de la grúa debe ser examinada por defectos visibles. Por favor contacte a Invacare si existe algún daño.
  • Seite 42: Operación De La Grúa

    Desmontaje de la grúa 1. Baje el brazo y cierre las patas completamente, active el botón de parada de emergencia. 2. Retire el pasador y el pistón del brazo, inserte nuevamente el pasador al final del pistón y asegure el motor en los clips de sujeción del mástil.
  • Seite 43 Frenos de seguridad 1. De pie detrás de la grúa, tomé fuertemente de los asideros. 2. Presione los pedales ubicados en la parte posterior de la rueda y active el freno. 3. Tire de los pedales hacía arriba para retirar el freno. Mover la grúa 1.
  • Seite 44 Las eslingas/arneses diseñadas para perchas de 2 o 4 puntos pueden ser utilizadas con esta grúa, por favor, refiérase al catálogo Invacare(R) para detalles de la gama de eslingas/arneses disponibles. Nota: El tamaño de la eslinga/arnés y el ancho de la percha deberán corresponderse.
  • Seite 45: Descenso Y Parada De Emergencia

    5. Descenso y parada de emergencia Descenso eléctrico de emergencia Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact Si el mando a distancia falla, el brazo de elevación puede ser bajado utilizando el interruptor circular de descensos de emergencia. Este interruptor se encuentra en la parte frontal de la unidad de control. El brazo de elevación puede bajarse tanto como se presione el botón.
  • Seite 46: Accessorios

    6. Accessorios Es indispensable utilizar recambios originales Invacare, los cuales están disponibles a través de su distribuidor Invacare. Para reparaciones, contacte por favor con su distribuidor. El mismo enviará la silla al servicio posventa Invacare. Eslinga/arnés : Referirse al catálogo de eslingas/arneses 7.
  • Seite 47: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de mantenimiento Únicamente el personal que haya recibido la instrucción o entrenamiento necesario por Invacare ® debe realizar el servicio y mantenimiento de la Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact. Número de serie (localizado en la base de la grúa): _______________________...
  • Seite 48: Resolver Problemas

    9. Resolver problemas Unicamente el personal que haya recibido el entrenamiento y las instrucciones necesarias por Invacare® debe realizar el mantenimiento y servicio para las grúas Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact. Síntomas Causas posibles Solución El mástil parece estar suelto El tornillo del eje del mástil se ha...
  • Seite 49: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas Dirección de recorrido...
  • Seite 50 Especificaciones generales Birdie manual Birdie Compact manual Birdie Plus y eléctrica Tamaño de la rueda Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Capacidad máx. de carga 170 kg 170 kg 150 kg Posición más baja (altura mínima...
  • Seite 51: Símbolos

    Todas las medidas incluyen 45 cm de la percha de dos puntos, exceptuando aquellas marcadas *. Invacare®se reserva el derecho de cambiar las medidas sin un aviso previo. ** PCS : Punto Central de Suspención. 1: Posición más alta, 2: Posición de alcance máximo, 3. Posición más baja.
  • Seite 52: Gebrauchsanweisung

    Bedienungsanleitung Händlerstemplel...
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ......... . 54 2.
  • Seite 54: Allgemeines

    Produkt komplett montiert wurde. Entspricht das Produkt nicht den Qualitätsanforderungen von Invacare®, besteht es die Qualitätskontrolle nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Invacare®Kundenservice, wenn ein Problem im Zusammenhang mit dem gelieferten Produkt entsteht. Invacare® übernimmt keine Haftung, wenn das Produkt in irgendeiner anderen Weise verwendet oder montiert wird als in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt ist.
  • Seite 55 Transport des Patientenlifters. Die empfohlene Höchstlast darf nicht überschritten werden. Achten Sie darauf, dass die Kabel während der Nutzung und dem Transport nicht zwischen den beweglichen Teilen und den Laufrollen eingeklemmt werden. Hinweis! Invacare weist darauf hin, dass die Bedienung mobiler Patientenlifter nur von ®...
  • Seite 56: Bauteile Des Patientenlifters

    2. Bauteile des Patientenlifters Ausleger Karabinerhaken Mast Haken für Gurte Handbedienteil Spreizbügel Schiebebügel Batterie Not-Stopp Kontrollbox Motor Fahrgestell Sicherungsstift Linker Schenkel Motor für die elektrische Fahrgestellspreizung Rechter Schenkel Laufrolle Birdie Plus Manuelle Fahrgestellspreizung Fußpedal Akku Steuereinheit Laufrolle mit Bremse Display Motor für elektrische Fahr- gestellspreizung...
  • Seite 57: Montage/Demontage Des Patientenlifters

    Die Handschraube entfernen. Den Motor und den Ausleger mit Hilfe der Handschraube montieren (Abb. 9-10). Der korrekt aufgebaute Birdie oder Birdie Compact (Abb. 11). Um Quetschungen und Einklemmen zu vermeiden, sollten Sie vor dem Auf- bzw. Abbau den Notschalter betätigen.
  • Seite 58: Bedienung Des Patientenlifters

    Demontage des Patientenlifters Den Ausleger absenken, die Schenkel des Patientenlifters schließen und den Notschalter aktivieren. Den Federsplint und den Motorschaft vom Ausleger lösen, den Federsplint in das Schaftende stecken und den Motor an den Klemmen am Mast befestigen. Den Spreizbügel am geschweißten Gabelstück des Mastes befestigen. Den Sicherungsstift entfernen, den Sicherungshebel lösen, den Mast absenken und den Sicherungsstift in der Nähe der Aufhängungsachse des Mastes befestigen.
  • Seite 59: Den Patientenlifter Bewegen

    Bremsen Stellen Sie sich hinter den Patientenlifter und halten Sie den Schiebebügel gut fest. Drücken Sie die Pedale auf den hinteren Laufrollen nach unten, um die Bremse festzustellen. Drücken Sie die Pedale nach oben, um die Bremse wieder zu lösen. Den Patientenlifter bewegen Stellen Sie sich hinter den Patientenlifter und halten Sie den Schiebebügel gut fest.
  • Seite 60: Anbringen Der Gurte

    Anbringen der Gurte Der fahrbare Patientenlifter kann mit einem 2- oder 4-Punkt Spreizbügel und den dazugehörigen Gurten eingesetzt werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Invacare-Katalog. Hinweis: Die Größe des Gurtes und die Breite des Spreizbügels müssen zusammenpassen. Wählen Sie den für den Patienten am besten geeigneten Gurt. Das Pflegepersonal muss vor dem Transfer eines Patienten im Gebrauch des Patientenlifters geschult worden sein.
  • Seite 61: Notabsenkung, Not-Hebe Und Not-Stopp

    5. Notabsenkung, Not-Hebe und Not-Stopp Elektrische Notabsenkung Funktioniert das Handbedienteil nicht, kann der Ausleger mit Hilfe des runden Schalters zur Notabsenkung abgesenkt werden. Dieser befindet sich vorne auf der Kontrollbox. Der Ausleger wird so lange abgesenkt, wie der Knopf gedrückt wird. Birdie und Birdie Compact...
  • Seite 62: Zubehör

    Es ist obligatorisch, Original Invacare®-Ersatzteile zu verwenden, die Sie durch jeden Invacare® Händler kaufen können. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Er wird selbst den Rollstuhl an die Service-Abteilung von Invacare® zur Reparatur schicken. Patientengurt : Siehe Katalog 7.
  • Seite 63: Entsorgung

    Wartung und Instandhaltung des Birdie , Birdie Plus und Birdie Compact dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür erforderlichen Anweisungen oder Schulungen von Invacare erhalten haben. Kenn-Nr. (befindet sich auf dem Träger): _______________________ Datum: Initialen: Sichtinspektion aller Teile des Patientenlifters Sichtinspektion des Spreizbügels,...
  • Seite 64: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Wartung und Instandhaltung des Birdie , Birdie Plus und Birdie Compact dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die dafür die erforderlichen Anweisungen oder Schulungen von Invacare erhalten haben. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Mast ist locker Die Schraube an der Drehachse...
  • Seite 65: Technische Daten

    10. Technische Daten Vorwärtsrichtung...
  • Seite 66 Allgemeine Manueller und Manueller Birdie Plus Daten elektrischer Birdie Birdie Compact Laufrollengröße Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Höchstlast 170 kg 170 kg 150 kg Tiefste Position (Min- 65,5 cm 67 cm 67 cm...
  • Seite 67: Symbole

    Alle Maßangaben gelten inklusive eines 45 cm 2-Punkt Spreizbügels, ausgenommen Maßangaben die mit * gekennzeichnet sind. Technische Änderungen unserer Produkte behalten wir uns vor. ** ZAP: Zentraler Anschlag Punkt. 1: Höchste Position, 2: Maximale Reichweite, 3: Niedrigste Position 11. Symbole Der Patient ist nicht von Erde und Rahmen getrennt: Gleichstrom: Wechselstrom:...
  • Seite 68: Brukervejledning

    Brukervejledning Forhandlers stempel...
  • Seite 69 Innhold 1. Generelt ..........70 2.
  • Seite 70: Generelt

    Dersom du har problemer i forbindelse med et levert produkt, vennligst ta kontakt med din lokale Invacare®-leverandør. Invacare®påtar seg ikke noe ansvar dersom produktet tas i bruk eller monteres på en annen måte enn angitt i denne brukerhåndboken. Kun tilbehør som er nevnt i denne brukerhåndboken kan brukes på...
  • Seite 71 For å unngå skader, må det utvises den største forsiktighet ved heving og senking av brukeren/pasienten. Invacare® påtar seg ikke noe ansvar for noen bruk, endring eller montering av Birdie Birdie Plus og Birdie Compact personløfter som går ut over det som beskrives i denne...
  • Seite 72: Personløfterens Hovedelementer

    2. Personløfterens hovedelementer Løftearm Karabinfeste Mast Stroppehekte Håndkontroll Løftebøyle Styrestang Batteri Håndtak for manuell nødsenking Nødstopp Motor Kontrollenhet Basis Låseplugg Motor for Venstre ben elektriske ben Høyre ben Styrehjul Birdie Plus Spak for benspreder Fotpedal Kontrollenhet Nødstopp Display Styrehjul med brems Motor for elektriske bensprik Vippepedal...
  • Seite 73: Utpakking, Montering Og Demontering Av Apparatet

    1. Dersom pakningen er skadet ved mottagelsen, må hver enkelt del av apparatet undersøkes for synlige skader. I tilfelle eventuell skade, vennligst ta kontakt med Invacare®. 2. Ta ut og identifiser alle delene i esken. 3. Esken inneholder følgende deler: 1 personløfteren...
  • Seite 74: Bruk Av Personløfteren

    Demontering av personløfteren 1. Senk løftearmen og smalne begge bena helt, og aktiver nødstopp-knappen. 2. Fjern rørpluggen og motorstempelet fra løftearmen, reinstaller rørpluggen i stempelenden, og lås fast motoren i masteklemmene. 3. Fest løftebøylen inn i det innføyde gaffelgrepet på masten. 4.
  • Seite 75 Bremser 1. Stå bak personløfteren og ta et godt grep om styrestangen. 2. Trykk pedalene nedover på de bakre styrehjulene for å aktivere bremsen. 3. Trykk pedalene oppover for å frigjøre bremsen. Manøvrering av personløfteren 1. Stå bak personløfteren og ta et godt grep om styrestangen. 2.
  • Seite 76: Lading Av Batteriet

    Tilpassing av stroppen Løfteseil utformet for 2- eller 4-punkts løftebøyler kan brukes med denne mobile personløfteren, vennligst se i Invacare® sin seilbrosjyre for detaljer. Merk: Størrelsen på løfteseilet og bredden på løftebøylen bør samsvare med hverandre. 1. Velg det løfteseilet som passer best for pasienten. Pleieren må være opplært i bruk av personløfteren før gjennomføring av noen forflytninger.
  • Seite 77: Nødsenking, Nødheving Og Nødstopp

    5. Nødsenking, nødheving og nødstopp Elektrisk nødsenking Dersom håndkontrollen svikter, kan løftearmen senkes ved å bruke den runde bryteren for nødsenking. Denne befinner seg foran på kontrollenheten. Løftearmen vil senkes så lenge som knappen trykkes inn. På Birdie Plus betjenes knappen ved hjelp av en spiss gjenstand, slik som en blyant. Birdie og Birdie Compact...
  • Seite 78: Tilbehør

    6. Tilbehør Det er obligatorisk å bruke originale Invacare reservedeler, disse kan kjøpes gjennom hvilken som helst Invacare selger. For reparasjoner, vær vennlig å kontakte din selger. Han vil selv sende stolen til serviceavdelingen Seil : Se egen seilbrosjyre 7. Vedlikehold og rengjøring Med normal daglig bruk, bør det gjennomføres en service-kontroll hvert år, i samsvar med...
  • Seite 79: Avfallshåndtering

    Invacare tilbyr kurser i service og vedlikehold av personløfteren. ® For alle service- og vedlikeholdskrav, vennligst ta kontakt med din lokale Invacare® forhandler. 8. Avfallshåndtering Dette produktet er levert fra en miljøbevist leverandør som oppfyller normene i Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002 / 96 / CE.
  • Seite 80: Feilsøking

    Maksium vekt er overskreded Reduser vekten (og løfteren vil gjennom løftingen, og motoren fungere normalt) stopper (Birdie og Birdie Compact). Plus) Motoren stopper (Birdie Ta kontakt med Invacare® dersom det ovenstående ikke er i stand til å løse ditt problem.
  • Seite 81: Tekniske Spesifikasjoner

    10. Tekniske spesifikasjoner Bevegelses- retning...
  • Seite 82 spesifikasjoner Manuell og elektrisk Manual Generelle Birdie Plus Birdie Birdie Compact Styrehjul størrelse Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maksimal løftekapasitet 170 kg 170 kg 150 kg Laveste posisjon 65,5 cm 67 cm...
  • Seite 83: Symboler

    Alle mål er gitt innbefattet en 45 cm lang 2-punkts løftebøyle, unntatt dimensjoner markert med *. Invacare® forbeholder seg retten til å endre målene uten forutgående varsel. ** CSP: Central Suspension Point (sentralt opphengspunkt) 1: Høyeste posisjon, 2: Maksimal rekkevidde, 3: Laveste posisjon 11.
  • Seite 84: Kaäyttöonje

    Kaäyttöonje Maahantuonti ja myynti...
  • Seite 85 Sisällysluettelo 1. Yleistä ..........86 2.
  • Seite 86: Yleistä

    Invacare® vaatimuksia, sitä ei lähetetä asiakkaalle. Mikäli tuotteessa ilmenee jokin vika, ottakaa yhteys valtuutettuun jälleenmyyjän (Respecta Oy). Invacare® ei vastaa tuotteesta, joka on koottu väärin tai jota on käytetty käyttöohjeen vastaisesti. Birdie nostimessa ei saa käyttää muita kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja lisävarusteita. Tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi käyttäjien tulee saada tarpeelliset tiedot tuotteesta ja käyttökoulutus.
  • Seite 87 Varoitus! Älä koskaan nosta potilasta nostimen tukipinnan ulkopuolelta. Mikäli nostinta käytetään potilaan nostamiseen lattialta, potilaan tulee aina olla nostimen jalasten välissä, ei missään tapauk-sessa niiden ulkopuolella. Vahinkojen välttämiseksi nostinta tulee aina käyttää äärimmäisellä varovaisuudella. Invacare® ei ota vastuuta Birdie , Birdie Plus tai Birdie Compact nostimien käyttöohjeen vastaisesta käyttämisestä, liikuttamisesta tai kokoonpanosta.
  • Seite 88: Nostimen Osat

    Nostimen osat Puomi Kannatinlenkki Masto Liinakoukut Käsiohjain Nostohenkari Työntökahvat (kaari) Elektroniikkayksikkö Manuaalinen hätälaskukytkin Hätäpysäytyskytkin Karamoottori Akku Jalusta Lukitustappi Vasen jalas Jalasten levityksen moottori Oikea jalas Pyörä Birdie Plus Manuaalinen jalasten levitys Poljin Akku Ohjainyksikkö Varauksen näyttö Jarrullinen pyörä Jalkojen levitysmoottori Kallistuspoljin...
  • Seite 89: Nostimen Purkaminen Pakkauksesta

    Nostimen purkaminen pakkauksesta, kokoaminen ja purkaminen • Pakkauksen tarkoituksena on suojata nostinta mahdollisimman hyvin. • Mikäli nostin palautetaan, sen tulee olla alkuperäisessä pakkauksessa. Pakkauksesta purkaminen 1. Mikäli pakkaus on vaurioitunut kuljetuksessa, nostimen osat tulee tarkistaa huolellisesti. Mikäli rikkoutuneita osia löytyy, ottakaa yhteyttä...
  • Seite 90: Nostimen Käyttäminen

    Nostimen purkaminen 1. Laske käsiohjaimella nostopuomi ala-asentoon ja jalakset kapeimpaan asentoon. Paina hätäpysäytysnappi pohjaan. 2. Irrota putkisokka ja moottorin kara puomista, laita putkisokka takaisin karan päähän ja paina moottori maston klipsiin. 3. Kiinnitä nostohenkari mastossa oleviin metallikoukkuihin. 4. Irrota lukitustappi, vapauta turvasalpa, laske masto alas, laita lukitustappi takaisin maston reikään. Nyt nostin voidaan laittaa pakkauslaatikkoon, sitä...
  • Seite 91 Jarrut 1. Seiso nostimen takana ja tartu tukevasti työntökahvoista. 2. Polkaise takapyörissä olevia jarruja alaspäin lukitaksesi pyörät. 3. Nosta jarruja ylös vapauttaaksesi pyörät. Nostimen kuljettaminen 1. Seiso nostimen takana ja tartu tukevasti työntökahvoista. 2. Avaa takapyörien jarrut. 3. Nostin on joko työnnettävissä tai vedettävissä haluttuun paikkaan. Huomio: Mikäli tyhjää...
  • Seite 92: Akkujen Lataaminen

    Nostoliinan laittaminen Tässä nostimessa voidaan käyttää sellaisia nostoliinoja, joissa on 2 tai 4 kiinnityslenkkiä. Huomioitavaa: Nostoliinan koon ja nostohenkarin leveyden tulee vastata toisiaan. 1. Valitse potilaalle sopiva nostoliina. Hoitajan tulee olla koulutettu nostimen käyttöön. 2. Tarkista nostin ja nostoliina huolellisesti. Mikäli havaitset vikoja, tulee vahingoittuneet vaihtaa uusiin, toimiviin osiin.
  • Seite 93: Hätälasku, Hätänosto Ja Hätäpysäytys

    Hätälasku, hätänosto ja hätäpysäytys Sähkötoiminen hätälasku Birdie ja Birdie Plus nostimissa Mikäli käsiohjaimeen tulee jokin vika, voidaan puomi laskea alas painamalla ympyränmallista hätälaskukytkintä. Kytkin löytyy elektroniikkayksikön etuosasta. Puomi laskee niin kauan kuin kytkintä painetaan. Birdie Plus nostimessa kytkintä voi painaa esim latausjohdon pistotulpan tapilla tai kynällä. Birdie ja Birdie Compact...
  • Seite 94: Lisävarusteet

    Lisävarusteet On välttämätöntä käyttää alkuperäisiä Invacare® varaosia jota voit ostaa Invacare® valtuuttamalta myyjältä. Korjaustoimenpiteitä varten ota yhteyttä myyjään. Hän huo¬lehtii pyörätuolin Invacare® valtuuttamaan tekniseen tukeen. Nostoliina : Katso nostoliinaesite Huolto ja puhdistus Päivittäisessä käytössä oleva nostin tulee huoltaa kerran vuodessa määräaikaishuolto-ohjelman mukaisesti.
  • Seite 95: Jätteiden Hävitys

    Plus) tarkistus Pyörien tarkistus - kiinnitys, jarrujen kunto, kevyt pyöriminen, hiukset ja karvat poistettu Invacare järjestää valtuutetulle maahantuojalle (Respecta Oy) huoltokoulutuksen. ® Kaikissa huoltoa koskevissa kysymyksissä ota yhteys Respecta Oy:n tekniseen neuvontaan. Jätteiden hävitys Tämän tuotteen on valmistanut yritys, joka noudattaa Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) direktiiviä...
  • Seite 96: Vikakartoitusg

    Vikakartoitusg Vain valtuutetun jälleenmyyjän (Respecta Oy) kouluttamat henkilöt voivat huoltaa Birdie , Birdie Plus and Birdie Compact nostimia. Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Mastossa tuntuu väljyyttä. Maston akselin kiinnitysruuvi on Työnnä maston lukitustappi löystynyt. pohjaan ja kiristä ruuvi Pyörät pitävät kovaa ääntä. Pyörissä...
  • Seite 97: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kulkusuunta...
  • Seite 98 Tekninen erittely Birdie Plus Manuaali- ja Manuaalitoimintoinen sähkötoiminen Birdie Birdie Compact Pyörien halkaisija Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maksimi kuormitus 170 kg 170 kg 150 kg Puomin alin asento 65,5 cm 67 cm...
  • Seite 99: Symbolit

    Kaikki mitat on ilmoitettu sisältäen 45cm:n nostohenkarin 2-pistekiinnityksellä, paitsi *merkityt. Invacare® varaa oikeuden muuttaa mittoja siitä erikseen ilmoittamatta. ** Puomin Ripustuspiste 1: Korkein kohta, 2: Maksimi ulottuman kohta, 3: Alin kohta. Symbolit Potilasta ei ole eristetty maasta tai rungosta: Tasavirta:...
  • Seite 100: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Stempel van dealer...
  • Seite 101 Gebruiksaanwijzing 1. Algemeen ......... . . 102 2.
  • Seite 102: Algemeen

    Een laatste controle wordt uitgevoerd na volledige assemblage van het product. Wanneer een product niet voldoet aan de eisen van Invacare®, dan verlaat het product de fabriek niet. Wanneer u, ondanks de strenge kwaliteitseisen, toch problemen heeft met het geleverde product, neemt u dan contact op met Invacare®.
  • Seite 103 Overstijg nooit de maximale aanbevolen tilcapaciteit. Zorg dat er geen kabels vast komen te zitten tussen de bewegende delen en wielen tijdens gebruik of transport. Belangrijk! Invacare raadt aan om de bediening van mobiele løfteren te laten uitvoeren ® door personeel dat professionele training heeft gehad op het gebied van verplaatsing.
  • Seite 104: Hoofdonderdelen Van De Lift

    2. Hoofdonderdelen van de lift Hefboom Veiligheidshaak Mast Haak voor de Liftmat Handbediening Handvat Accu Noodhendel voor manuele bediening Noodstop Motor Bedieningskast Voet Sluitpin Linker been Motor voor het bedienen van de elektrische benen Rechter been Wiel Birdie Plus Beenspreid hendel Voetpedaal Accu...
  • Seite 105: Het Uitpakken En Assembleren/Demonteren Van De Tillift

    • Wanneer u de lift terug stuurt moet hij verpakt worden in een originele, intacte doos. • U kunt een extra verpakking bestellen bij Invacare®. Uitpakken 1. Wanneer de verpakking zichtbaar is beschadigd bij ontvangst van de lift, onderzoekt u dan de lift zorgvuldig op beschadigingen.
  • Seite 106: Het Bedienen Van De Lift

    Het demonteren van de lift 1. Haal de hefboom omlaag en zorg dat beide benen zo dicht mogelijk bij elkaar staan. Druk op de noodstop knop. 2. Verwijder de pijp pin en de motor van de hefboom. Bevestig de pijp pin in het uiteinde van de zuiger en bevestig de motor aan de mast.
  • Seite 107 Remmen 1. Ga achter de lift staan en houd de beugel goed vast. 2. Druk de rempedalen naar beneden. 3. Druk de rempedalen omhoog om de rem van de wielen te halen. Het verplaatsen van de lift 1. Ga achter de lift staan en houd de beugel goed vast. 2.
  • Seite 108: Het Opladen Van De Accu

    Het bevestigen van een liftmat Liftmatten die zijn ontworpen voor 2-punts en 4-punts bevestigingshaken kunnen worden gebruikt op deze lift. Voor verdere informatie zie de Invacare liftmatten brochure. Let op: De grootte van de liftmat en de breedte van de juk moeten overeenkomen.
  • Seite 109: Noodsystemen

    5. Noodsystemen Elektrische noodverlaging Indien de handbediening weigert kan men de hefboom laten zakken door de drukschakelaar te gebruiken. Deze bevindt zich aan de voorzijde van de bedieningskast. De hefboom zakt naar beneden zolang de knop blijft ingedrukt. Birdie en Birdie Compact Birdie Plus...
  • Seite 110: Accessoires

    6. Accessoires Het is uitsluitend toegestaan om originele Invacare onderdelen te gebruiken welke verkrijgbaar zijn bij de Invacare dealer In geval van reparatie gelieve contact op te nemen met uw dealer. Zij zullen de stoel retourneren aan Invacare. Liftmat : Zie liftmat brochure 7.
  • Seite 111: Afvalverwerking

    Onderhoudskaart Alleen door Invacare® opgeleid personeel mag onderhoud en service verlenen op de Birdie Serienummer (Bevindt zich op de voet van de lift): _______________________ Datum: Initialen: Visuele inspectie van alle onderdelen Controle van de juk en veiligheidshaak -lasnaden en montage Controle van de "a"...
  • Seite 112: Probleem Oplossing

    9. Probleem oplossing Alleen door Invacare opgeleid personeel mag onderhoud en service verlenen aan de Birdie Omschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Mast lijkt los Mastschroeven zitten los Steek de pin in de mast en draai deze aan Zwenkwielen maken lawaai Stof / vuil in de wielen...
  • Seite 113: Technische Specifacatie

    10. Technische specifacatie Rijrichting...
  • Seite 114 Algemene specificaties Manual en electric Birdie Plus Manual Birdie Birdie Compact Wiel diameter Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Maximale hefcapaciteit 170 kg 170 kg 150 kg Laagste positie (Minimum hoogte 65,5 cm 67 cm...
  • Seite 115: Symbolen

    Alle maten zijn inclusief een 45 cm 2 punts juk, behalve de maten die met een * zijn aangegeven. Invacare® behoudt zich het recht voor wijzigen door te voeren zonder voorafgaande. **CSP: Central Suspension Point. 1: Hoogste positie, 2: Maximaal bereik positie, 3: Laagste positie 11.
  • Seite 116: Brugermanual

    Brugermanual Forhandlerstempel...
  • Seite 117 Indholdsfortegnelse 1. Generelt ..........118 2.
  • Seite 118: Generelt

    Skulle du alligevel på trods af denne slutkontrol opleve fejl på produktet vil vi bede dig om at kontakte din lokale Invacare®-leverandør. Invacare®fraskriver sig ethvert ansvar hvis produktet bliver anvendt til andet end det der er nævnt i denne brugermanual. Tilbehør der anvendes til løfteren skal være det i brugermanualen nævnte.
  • Seite 119 Overskrid aldrig den maksimale løftekapacitet. Det er vigtigt at kabler ikke kommer i klemme i de bevægelige dele og hjul under brug og transport. Vigtigt! Invacare anbefaler at brugere af løfteren er uddannet i forflytningsteknik. ® Vælg altid det rigtige sejl efter vægt, størrelse og psykisk formåen på patienten.
  • Seite 120: Løfterens Hoveddele

    2. Løfterens hoveddele Karabinhage Løftemast Krog for løftesejl Håndbetjening Løftebøjle Manøvregreb Batteri Manuelt nødsænk Nødstop Løftemotor Styring Hjulbase Låsebolt Benspredmotor Venstre ben Højre ben Hjul Birdie Plus Håndtag for manuel benspred Fodpedal Styring Nødstop Display Bremsehjul Motorer Tiltpedal...
  • Seite 121: Udpakning, Samling Og Adskillelse Af Løfteren

    Hvis du returnerer løfteren skal det foregå i originalemballagen. Udpakning 1. Skulle emballagen være beskadiget ved modtagelse, så kontroller venligst at indholdet ikke har taget skade. Har indholdet taget skade bedes du venligst kontakte Invacare®. 2. Pak alle dele ud af emballagen 3. Pakken skal indeholde: - løfter...
  • Seite 122: Brug Af Løfteren

    Adskillelse af løfteren 1. Kør benene på løfteren helt ind og sænk løftearmen. Aktiver nødstoppet. 2. Fjern låsesplitten ved øverste motorbefæstigelse. Skub motoren ind i befæstigelsen på masten og isæt låsesplit i motorøjet. 3. Placer løftebøjlen i beslaget på masten. 4.
  • Seite 123 Bremsefunktion 1. Stå bagved løfteren og tag fat i manøvreringshåndtaget. 2. Tryk pedalen på de bagerste hjul ned for at aktivere bremsen. 3. Tryk på den øverste del af bremsepedalen for at udløse bremsen. Kørsel med løfteren 1. Stå bagved løfteren og tag fat i manøvreringshåndtaget. 2.
  • Seite 124 Pålægning af sejl Sejl der er designet til 2- eller 4-punktsophængning kan anvendes sammen med løfteren - se venligst Invacare®’s sejlbrochure for flere detaljer. 1. Vær opmærksom på at sejl og størrelse på løftebøjle skal passe sammen. 2. Vælg det mest hensigtsmæssige sejl til patienten. Brugeren af løfteren skal være trænet i brug af løfteren før der laves forflytninger.
  • Seite 125: Nødsænkning, Nødlift Og Nødstop

    5. Nødsænkning, nødlift og nødstop Elektrisk nødsænk - Birdie , Birdie Plus og Birdie Compact Hvis der er problemer med håndbetjeningen, kan løfteren nødsænkes ved at bruge kontakten til nødsænk. Kontakten er placeret på styringen og bommen vil sænke sig når kontakten bliver presset i bund.
  • Seite 126: Tilbehør

    Kontroller venligst at løftebøjle og løftebøjlens befæstigelser er i god stand og ikke er skadet på nogen måde. Det samme gælder for styring og løftemotor. Hvis der er tegn på skader, så brug ikke løfteren og kontakt din leverandør eller Invacare®. Slid og skader Det er nødvendigt at vedligeholde og kontrollere alle dele der er udsat for belastning såsom sejl,...
  • Seite 127: Bortskaffelse

    (nødhejs kun Birdie Plus) Inspektion af hjul. Ruller og drejer de let og har tilstrækkelig bremseevne Efterspænding af løfterens dele Invacare tilbyder kurser i udførelse af eftersyn og vedligeholdelse på løftere, kontakt venligst os for mere ® information. 8. Bortskaffelse Dette product er fremstillet af en miljøbevidst producent, som opfylder normerne i Waste Electrical og...
  • Seite 128: Fejlfinding

    9. Fejlfinding Kun personer der har modtaget den rette form for instruktion og træning må servicere og vedligeholde løfteren. Symptomer Mulig årsag Løsning Masten sidder løst Mast-akslen skruen er gået løs Sæt låsebolten i aksel skruen og spænd den Hjul støjer Støv, hår eller skidt i hjulene Rens hjulene Hængselsled mellem mast og...
  • Seite 129: Tekniske Specifikationer

    10. Tekniske specifikationer Kørselsretning...
  • Seite 130 Manuel og elekrisk Manuel Generelle specifikationer Birdie Plus Birdie Birdie Compact Hjulstørrelse Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Max. løftekapacitet 170 kg 170 kg 150 kg Laveste position 65,5 cm 67 cm 67 cm...
  • Seite 131: Symboler

    Alle mål er angivet med 45 cm løftebøjler, undtaget steder hvor der er mærket med *. Invacare® forbeholder sig ret til at ændre mål uden forudgående varsel ** CSP: Central Suspension Point 1: Højeste position, 2: Max. rækkevidde, 3: Laveste position.
  • Seite 132: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Leverantörens stämpel...
  • Seite 133 Innehållsförteckning 1. Generellt ..........134 2.
  • Seite 134: Generellt

    Genom hela tillverkningskedjan är material och komponenter kvalitetskontrollerade av operatörerna. En sista kontroll utförs med den färdiga produkten. Om den inte uppfyller Invacare´s kvalitetskrav så passerar den inte denna kvalitetskontroll. Om det ändå uppstår problem med den levererade produkten, kontakta Invacare AB.
  • Seite 135 För att undvika skador eller tillbud måste största försiktighet iaktas i alla lyftsituationer. Invacare tar inget ansvar för användning, förändring eller montering av lyftarna än angivet i denna bruksanvisning. Det kan finnas klämrisker vid användning och transport av lyften.
  • Seite 136: Lyftens Delar

    2. Lyftens delar Karbinhake Mast Krok för lyftsele Manöverdosa Lyftbygel Körhandtag Elektronik Manuell nödsänkning Nödstopp Lyftmotor Batteri Underrede Låspinne Benspridningsmotor Vänster ben Höger ben Hjul Birdie Plus Benspridnings handtag Fotpedal Elektronik Nödstopp Kontrollfönster Hjul med broms batteristatus Benspridningsmotor Tiltpedal...
  • Seite 137: Uppackning Och Montering Av Lyften

    1. Är förpackningen skadad vid ankomst så skall varje del av lyften kontrolleras efter möjliga skador. Vid skador så skall detta antecknas på orginal fraktsedel och sedan skall Invacare kontaktas. 2. Rulla ut lyften och identifiera ingående delar på lyften.
  • Seite 138: Handhavande Av Lyften

    Demontering av mobillyften 1. Sänk bommen och kör in lyftens ben, aktivera nödstoppet. 2. Ta ur sprinten ur motorstången och motorfästet på bommen, tryck fast motorn i mastens u-fäste. Återmontera sprinten på motorstången. 3. Sätt fast lyftbygeln på dess fäste på masten. 4.
  • Seite 139 Bromsar 1. Stå bakom lyften och håll händerna på körbygeln. 2. Lås hjulen genom att trycka nedåt på hjulens bromspedal. 3. Lås upp hjulen genom att trycka bromspedal uppåt. Notera: I de flesta lyftsituationer är det bäst att arbeta med olåsta bromsar. Köra lyften 1.
  • Seite 140 Användning av lyftsele Lyftselar passande 2-punkts och 4-punkts lyftbyglar kan användas till denna lyft. Se Invacare´s lyftselsbroschyr samt den årliga kombinationslistan från HMCV. Tänk på att lyftselens storlek och bredden på lyftbygeln skall passa. 1. Välj den sele som bäst passar brukaren genom en noggrann utprovning tillsammans med brukaren.
  • Seite 141: Nödsänkning, Nödhöjning Och Nödstopp

    Nödsänkning, nödhöjning och nödstopp Elektrisk nödsänkning Om manöverdosan är trasig och lyftbygeln inte kan sänkas, använd den elektriska nödsänkningen på elektronikens framsida genom att trycka på dess knapp med t.ex laddningsladdens ena kontaktstift eller en penna. Lyftbygeln sänks så länge knappen hålls intryckt. Birdie och Birdie Compact...
  • Seite 142: Tillbehör

    6. Tillbehör Det är nödvändigt att endast Invacare®:s reservdelar används, vilka kan köpas via alla Invacare®- återförsäljare. Kontakta din hjälpmedelscentral för reparationer. Lyftselar : Se broschyr och kombinationslista. Rekonditionering, underhåll och rengöring Vid normal daglig användning skall en översyn göras varje år efter underhållsanvisningen.
  • Seite 143: Återvinning

    Invacare ® kan erbjuda teknikerkurser i service och besiktning. För utförligt besiktningsprotokoll, kontakta Invacare AB. Enligt Europeisk standard EN10535:2006 skall lyftar kontrollbesiktigas en gång årligen. Återvinning Den här produkten har levererats från en miljömedveten leverantör och som uppfyller normerna i Waste Electrical och Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE.
  • Seite 144: Felsökning

    Ett pipande ljud hörs från Lyftens maxlast överskrids Överskrid inte lyften max elektroniken under lyft och belastning lyftrörelsen (lyftmotorn) och Birdie stannar (Birdie Compact). Lyftrörelsen (lyftmotorn) stannar (Birdie Plus) Kontakta Invacare AB om ovan nämnda problemlösningar inte löser problemet.
  • Seite 145: Tekniska Data

    10. Tekniska data Körriktning...
  • Seite 146 Specifikation Manual and electric Birdie Plus Manual Birdie Birdie Compact Hjulstorlek Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Längsta punkt 170 kg 170 kg 150 kg (lägsta höjd CSP**) 3* Lyftområde 65,5 cm 67 cm...
  • Seite 147: Symboler

    Alla mått är angivna med 2-punkts lyftbygel 45 cm exkl. mått märkta med *. Invacare förbehåller sig rätten till ändringar utan förvarning. ** CSP Central Suspension Point = Lyftbygelinfästning 1: Högsta position, 2: Med lyftbom i yttersta läge, 3: Lägsta läge Symboler Brukaren är inte isolerad från jord och chassie.
  • Seite 148: Manuale D'uso

    Manuale d'uso Timbro del distributore...
  • Seite 149 Indice 1. Generale ..........150 2.
  • Seite 150: Generale

    Invacare®, questi non passa il controllo di qualità. Per problemi legati ai prodotti consegnati, si prega di contattare il vostro fornitore Invacare® locale. Invacare® non si assume responsabilità per prodotti utilizzati o assemblati in modo diverso rispetto a quanto indicato in questo manuale d’uso.
  • Seite 151 Per evitare ferimenti, si deve sempre prestare la massima attenzione durante il sollevamento e abbassamento del paziente. Invacare®non accetta responsabilità per usi diversi, modifiche o assemblaggi del Birdie Birdie Plus e Birdie Compact diversi da quelli dichiarati in questo manuale d’uso.
  • Seite 152: Parti Principali Del Sollevatore

    Braccio di sollevamento Parti principali del sollevatore Moscettone Colonna Gancio per imbragatura Pulsantiera Bilancino Maniglione di spinta Batteria Leva di abbassamento di emergenza manuale Pulsante di emergenza Motore Unità di controllo Base Perno di fissaggio Gamba sinistra Motore per l’apertura elettrica delle gambe Gamba destra Ruota...
  • Seite 153: Apertura Dell'imballaggio

    In caso di danni si prega di contattare Invacare®. 2. Tirare fuori tutte le parti del sollevatore e identificarle. 3. Il cartone contiene le seguenti parti: •...
  • Seite 154: Utilizzo Del Sollevatore

    Smontaggio del sollevatore 1. Abbassare il braccio di sollevamento e stringere le gambe completamente, ed attivare il pulsante di emergenza. 2. Rimuovere il perno del motore dal braccio di sollevamento, reinstallare il perno nel pistone e bloccare il motore nelle clips installate nella colonnna del sollevatore. 3.
  • Seite 155 Freni 1. Posizionarsi dietro al sollevatore e afferrare saldamente il maiglione di spinta. 2. Premere il pedale verso il basso sulle ruote posteriori per attivare i freni. 3. Premere il pedale verso l’alto per rilasciare il freno. Movimentazione del sollevatore 1.
  • Seite 156: Carica Della Batteria

    Posizionamento dell’imbragatura Con questo sollevatore mobile si possono utilizzare imbragature con 2 o 4 bilancini, si faccia riferimento alla brochure delle imbragature Invacare®. Nota: La misura dell’imbragatura e la larghezza del bilancino dovrebbero corrispondere. 1. Scegliere l’imbragatura più adatta per il paziente. L’assistente deve essere istruito all’utilizzo del sollevatore prima di effettuare qualsiasi trasferimento.
  • Seite 157: Abbassamento Di Emergenza E Stop Di Emergenza

    Abbassamento di emergenza e stop di emergenza Abbassamento elettrico di emergenza Birdie , Birdie Compact e Birdie Plus Se la pulsantiera non risponde, il braccio di sollevamento può essere abbassato usando il pulsante circolare per l’abbassamento di emergenza. Questo è collocato nella parte frontale dell’unità di controllo. Il braccio di sollevamento si abbasserà...
  • Seite 158: Accessori

    Accessori Devono essere utilizzati i ricambi originali Invacare® disponi¬bili presso tutti i Distributori autorizzati Invacare®. Per eventuali riparazioni si invita a contattare il proprio Distributore che provvederà a trasferire la vostra carrozzina al servizio post-vendita Invacare®. Imbragatura : Si veda brochure delle imbragature...
  • Seite 159: Scheda Di Manutenzione

    Scheda di manutenzione Le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuate solo da personale che abbia ricevuto le necessarie indicazioni e formazione da Invacare®. Numero di serie (posizionato nella base del sollevatore): _______________________ Data: Iniziali: Ispezione visiva di tutte le parti del...
  • Seite 160: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le riparazioni e la manutenzione dei sollevatori Birdie , Birdie Plus e Birdie Compact devono essere eseguite solo da personale appositamente addestrato e che abbia ricevuto le necessarie informazioni. Sintomo Possibili cause Rimedi La colonna sembra allentata La vite dell’asse della colonna si Inserire il perno di bloccaggio è...
  • Seite 161: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Direzione di spostamento...
  • Seite 162 Birdie manuale Birdie Plus Birdie Compact Specifiche generali ed elettrico manuale Misura ruote Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Massimo carico di sollevamento 170 kg 170 kg 150 kg Posizione più...
  • Seite 163: Simboli

    Tutte le misure sono date includendo un bilancino a 2 punte da 45 cm, tranne che le misure indicate con *. Invacare® si riserva il diritto di apportare modifiche alle misure senza darne una preventiva comunicazione. ** PSC: Punto di Sospensione Centrale 1: Posizione più...
  • Seite 164: Manual De Utilizaçao

    Manual de Utilização carimbo do distribuidor...
  • Seite 165 Índice 1. Geral ..........166 2.
  • Seite 166: Geral

    Se existirem problemas de conexão com o produto fornecido, pf contacte o seu revendedor Invacare®. A Invacare® não se irá responsabilizar se este produto for montado de uma forma diferente da descrita neste manual. Só os acessórios mencionados neste manual de instruções poderão ser utilizados nos Elevadores Birdie .
  • Seite 167 Nunca deve ser excedido a capacidade máxima de peso utilizador. É importante que os cabos não fiquem entalados nas peças móveis e rodizios durante a a utilização e transporte do elevador. Importante! A Invacare recomenda que a utilização de todo equipamento de elevação ®...
  • Seite 168: Partes Principais Do Elevador

    Partes Principais do elevador Braço Mosquetão Mástro Gancho para cesta Comando Barra para colo- cação de cesta Braços para manobrar Bateria o elevador Botão para paragem Botão para desci- de emergência da de emergência Motor Unidade de controlo Base Peça de bloqueio Motor para funcion- Perna esquerda amento das pernas...
  • Seite 169 Poderá encomendar caixas adicionais à Invacare®. Desembalagem 1. Se a embalagem apresenta dano, cada peça do elevador deve ser examinada por defeitos visiveis. Por favor contacte a Invacare® se existir algum dano. 2. Desembale cuidadosamente e identifique cada peça da caixa.
  • Seite 170: Utilização Do Elevador

    Desmontagem do elevador 1. Baixe o braço e junte as pernas completamente, active o botão de paragem de emergência. 2. Retire o pino tubular e o motor do braço, voltar a colocar o pino tubular no termo do pistão, e bloqueie o motor nos clips do mastro.
  • Seite 171 Travões 1. Colocar-se de pé atrás do elevador e agarrar fortemente os braços de manobra do elevador. 2. Pressione os clips para baixo nos rodizios traseiros para activar os travões. 3. Voltar a colocar os clips para cima para libertar os travões. Mover o elevador 1.
  • Seite 172: Carregar A Bateria

    Colocação da cesta As cestas desenhadas para as barras de 2 ou 4 pontos de fixação podem ser utilizadas com este elevador, por favor consulte o catálogo Invacare® para verificar quais as cestas que a Invacare disponibiliza. Nota: O tamanho da cesta e a largura da barra deverão corresponder.
  • Seite 173: Descida E Paragem De Emergência

    Descida e paragem de emergência Descida eléctrica de emergência Se o comando à distância falhar, o braço de elevação pode ser baixado utilizando o botão circular de descida de emergência. Este botão encontra-se na parte frontal da unidade de controlo. O braço de elevação pode ser baixado enquanto o botão está...
  • Seite 174: Acessórios

    Acessórios Deve utilizar peças de substituição Invacare disponíveis em todos os distribuidores Invacare. Para todas as reparações, queira dirigir-se ao seu distribuidor que se encarregará de enviar a sua cadeira para o nosso departa¬mento de Assistência Técnica. Cesta : Ver o catalogo das cadeiras Manutenção e limpeza...
  • Seite 175: Tratamento De Residios

    Tabela/Plano e manutenção Só pessoal instruido pela Invacare® poderá realizar o serviço de manutenção do Birdie , Birdie Plus y Birdie Compact. Numero de serie (localizado na base do elevador): _______________________ Data: Iniciais: Inspecção visual de todas as partes do elevador Inspecção das barras de fixação da cesta...
  • Seite 176: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Somente pessoal treinado e formado pela Invacare® ou Revendedor autorizado Invacare é que deve realizar manutenções e serviços nos elevadores Birdie , Birdie Plus e Birdie Compact. Síntomas Causas possiveis Soluções O mâstro parece estar solto O parafuso do eixo do mastro Aperte de novo o parafuso está...
  • Seite 177: Especificações Técnicas

    10. Especificações técnicas Direcção de movimento...
  • Seite 178 Birdie manual e Birdie Plus Especificações gerais Birdie Compact manual eléctrico Tamanho dos castores Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm Peso máximo de utilizador 170 kg 170 kg 150 kg 65,5 cm 67 cm...
  • Seite 179: Símbolos

    45 cm exepto medidas mencionadas com *. A Invacare® reserva -se no direito de alterar as medidas sem aviso previo. ** PCS: -Ponto Cental de Suspensão 1 : Posição mais alta , 2: Posição de alcance maximo , 3: Posição mais baixa Símbolos...
  • Seite 180 Invacare PORTUGAL Lda ® Rua Estrada Velha, 949 4465-784 Leça do Balio Portugal  +351-225105946 Fax +351-225105739 Invacare Australia Pty Ltd. ® 1 lenton Place, North Rockes NSW 2151 Australia  (61) 2 8839 5333 Fax (61) 2 8839 5353 Invacare n.v.

Diese Anleitung auch für:

Birdie plusBirdie

Inhaltsverzeichnis