Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1
5
2
4
3
BDCDS18
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BDCDS18

  • Seite 1 BDCDS18 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 Charging Fully Charged Hot/Cold Pack Delay Bad Battery...
  • Seite 3: Intended Use

    There is an increased risk of electric shock Intended use if your body is earthed or grounded. Your BLACK+DECKER BDCDS18 sander has been designed c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This Water entering a power tool will increase the risk of tool is intended for consumer use only.
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) 3. Personal safety binding of moving parts, breakage of parts and any a. Stay alert, watch what you are doing and use common other condition that may affect the power tools sense when operating a power tool. Do not use a operation.
  • Seite 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Safety of others Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the sanding accessory This appliance is not intended for use by persons (includ- may contact hidden wiring. Accessory contacting a "live" ing children) with reduced physical, sensory or mental wire may make exposed metal parts of the power tool capabilities, or lack of experience and knowledge, unless "live"...
  • Seite 6: Electrical Safety

    Do not attempt to charge damaged batteries. The performance of your tool depends on the accessory used. BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your Chargers tool. By using these accessories you will get the very best Use your BLACK+DECKER charger only to charge from your tool.
  • Seite 7 Foreign materials of a conductive nature such as, but Charging procedure (Fig. A) not limited to, steel wool, aluminium foil, or any buildup BLACK+DECKER chargers are designed to charge of metallic particles should be kept away from charger BLACK+DECKER battery packs.
  • Seite 8: Protecting The Environment

    Finger attachment (Fig. G) The finger attachment is used for fine detail sanding. Technical data Remove the screw (11). BDCDS18 Remove the diamond-shaped tip (10) from the sanding base. Input voltage Fit the finger attachment (4) onto the sanding base.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BDCDS18 wurde zum MACHINERY DIRECTIVE Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Ober- flächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Sander - BDCDS18 Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät...
  • Seite 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Gefährdungen durch Staub. verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. 4. Gebrauch und Pflege von Geräten e.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Warnung! Sorgen Sie beim Schleifen eisenhalti der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, ger Metalle stets für ausreichende Belüftung. Be Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da treiben Sie das Gerät nicht in der Umgebung von diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Seite 12 Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- Ladegeräte vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind: den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Verletzungen, die durch das Berühren von sich dre- Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder...
  • Seite 13: Belassen Des Akkus Im Ladegerät

    Akkulaufzeit zu erreichen, sollte der Akkus nicht Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die vollständig entladen werden. Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER Es wird empfohlen, den Akku nach jedem Gebrauch erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für aufzuladen.
  • Seite 14: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Sie können auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku aufladen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das den Akku hat. Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B.
  • Seite 15: Wartung

    Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini- gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Umweltschutz Getrennte Entsorgung. Produkte und Batterien, Schleifgerät - BDCDS18 die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Seite 16: Garantie

    Le risque de choc électrique augmente si de Utilisation prévue l’eau pénètre dans un outil électrique. Votre ponceuse BLACK+DECKER BDCDS18 a été conçue d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher...
  • Seite 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) blessures. peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. b. Portez des équipements de protection individuelle. e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les Portez toujours une protection oculaire. Les pièces mobiles sont alignées correctement et qu’elles équipements de protection comme les masques à...
  • Seite 18: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité pendant le ponçage de peinture Avertissement ! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peut présenter Avertissement ! Respectez les réglementations un danger pour la santé de l’opérateur et des applicables lorsque vous poncez de la peinture. personnes éventuellement présentes à...
  • Seite 19: Caractéristiques

    Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire et des dommages. utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés dans Ne tentez jamais de recharger des piles non le respect de normes de qualité supérieures et ils sont conçus rechargeables.
  • Seite 20 Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu’il ne parvient Procédure de charge (Fig. A) plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger qui étaient facilement réalisées auparavant. CESSEZ les blocs-batteries BLACK+DECKER. D’UTILISER l’outil dans ces conditions. Respectez la Branchez le chargeur (6) dans une prise appropriée avant...
  • Seite 21: Maintenance

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque raison La pointe en forme de diamant (9) peut être retournée et que ce soit. Si le corps en plastique du bloc-batterie se casse réinstallée quand elle est usée. ou se fissure, retournez-le à...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce

    N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Protection de l’environnement Ponceuse - BDCDS18 Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de Black & Decker déclare que les produits décrits dans les ce symbole ne doivent pas être jetés avec les «Données techniques»...
  • Seite 23: Uso Previsto

    Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego La levigatrice BLACK+DECKER BDCDS18 è stata progettata all’esterno. L’uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti per levigare superfici verniciate e in legno, metallo e plastica.
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere personale specializzato e solo usando pezzi di riparato.
  • Seite 25 Caricabatterie Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. lame o accessori.
  • Seite 26 Inserire il battery pack (5) nel caricabatteria (6) come Le prestazioni dell’elettroutensile dipendono dall’accessorio mostrato in figura A. usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Il LED (6a) lampeggia mentre la ricarica è in corso. base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Il completamento della carica sarà...
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per la massima durata della batteria, non scaricare Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido dentro al completamente le batterie. caricabatterie. Non cercare mai di aprire il battery pack per Consigliamo di ricaricare le batterie dopo ciascun impiego. alcun motivo.
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio dei fogli abrasivi standard (fig. F - Ac- Le prese di ventilazione dell’elettroutensile devono essere cessorio opzionale) pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto. Staccare le altre due punte romboidali (9) dal foglio Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un abrasivo (8).
  • Seite 29: Bedoeld Gebruik

    (Vertaling van de originele instructies) Dichiarazione di conformità CE Bedoeld gebruik DIRETTIVA MACCHINE De BLACK+DECKER schuurmachine BDCDS18 is ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Levigatrice - BDCDS18 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- Black &...
  • Seite 30: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang nooit om het elektrische gereedschap te dragen of kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact zijn aangesloten en op de juiste wijze worden te halen.
  • Seite 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie Waarschuwing! Wees vooral voorzichtig bij het met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere schuren van sommige houtsoorten (bijv. beuken, accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren. eiken) en metalen die giftige stofdeeltjes kunnen c.
  • Seite 32 Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig Laders gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de met de machine werkt, kunt u het beste regelmatig een accu’s in het gereedschap waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Seite 33 Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervan- Voor een middelfijne afwerking van grof schuurwerk. (Onderdeelnummer - X31009-XJ) gen door de fabrikant of een BLACK+DECKER-service- centrum zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. Grove schuurzool met korrel 60 en twee vervangende hoekjes.
  • Seite 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Plaats de accu en de lader na gebruik niet in een warme Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de omgeving, zoals een metalen schuur of een niet- accu. Een koude accu zal minder snel opladen dan een geïsoleerde aanhangwagen, laat ze op een koele plaats warme accu.
  • Seite 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het milieu beschermen Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij Schuurmachine: BDCDS18 het normale huishoudafval worden weggegooid. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden ven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Su lijadora BLACK+DECKER BDCDS18 ha sido diseñada Black & Decker. para lijar madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Seite 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
  • Seite 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las Advertencia. Tenga especial cuidado cuando baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede lije algunas maderas (como las de haya o roble) suponer un riesgo de incendio y lesiones. y los metales que puedan emitir polvo tóxico.
  • Seite 39: Riesgos Residuales

    Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o Cargadores accesorio. Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para Lesiones producidas al usar una herramienta por un cargar la batería en herramienta con la que se suministró. tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y...
  • Seite 40 El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio Procedimiento de carga (Fig. A) que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han cargar los paquetes de baterías BLACK+DECKER.
  • Seite 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Retardo por batería fría / caliente Esto es importante y prevendrá daños serios a la batería. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado durante la carga.
  • Seite 42: Mantenimiento

    Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Lijadora - BDCDS18 Protección del medioambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías Black & Decker declara que los productos descritos en el marcadas con este símbolo no se deben eliminar...
  • Seite 43: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2- 4:2009+A11:2011 A lixadora BLACK+DECKER BDCDS18 foi concebida para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta fer- ramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/ UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en con- Instruções de segurança...
  • Seite 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta eléctrica adequada irá...
  • Seite 45: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de Atenção! Ao lixar metais ferrosos, utilize esta outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta numa área com boa ventilação. Não papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros utilize a ferramenta perto de líquidos, gases ou pequenos objectos metálicos que permitam fazer a poeiras inflamáveis.
  • Seite 46 Estes Carregadores incluem: Ferimentos causados pelo contacto com peças em Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. rotação/movimento. Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 47 Acessórios Procedimento de carga (Fig. A) Os acessórios fornecidos com a sua lixadora dependem do Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para modelo adquirido. Todos os acessórios listados abaixo estão carregar baterias da BLACK+DECKER. disponíveis na nossa gama de produtos. Se necessitar de Ligue o carregador (6) numa tomada adequada antes de um dos acessórios listados abaixo mas este não for fornecido...
  • Seite 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem NÃO CONTINUE a utilizar o aparelho nestas condições. Siga o procedimento de carregamento. Pode também Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a fer- carregar uma bateria parcialmente utilizada sempre que ramenta está desligada e que a bateria é retirada. quiser, porque não afecta a bateria.
  • Seite 49: Protecção Do Ambiente

    Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e as baterias assinaladas com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo Lixadora - BDCDS18 doméstico normal. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser A Black & Decker declara que os produtos descritos nos recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade “dados técnicos”...
  • Seite 50: Avsedd Användning

    Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektriska stötar. Din BLACK+DECKER BDCDS18 slipmaskin har designats för f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är bör du använda en strömförsörjning med...
  • Seite 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett verktyg eller en nyckel som har lämnats kvar på en b. Använd endast de batteripaket som är speciellt roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka avsedda för elverktyget. Användning av andra kroppsskador. batteripaket kan leda till personskador eller eldsvåda. e.
  • Seite 52 Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet- Laddare sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa Använd endast laddaren från BLACK+DECKER för att risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc. ladda batteriet i det apparat som laddaren levererades Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och...
  • Seite 53 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- Lämna batteriet i laddaren struerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom att Laddaren (6) och batteripaketet (5) kan vara ansluten till använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
  • Seite 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varm/kall fördröjning Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. När laddaren upptäcker ett batteripaket som är för hett Viktiga anmärkningar gällande laddning eller för kallt kommer den automatiskt att starta en Het/kall Längsta livslängd och bästa prestanda uppnås om paketfördröjning, skjuta upp laddningen tills batteripaketet har batteripaketet laddas då...
  • Seite 55 Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelbaserat rengöringsmedel. Skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är Slipmaskin - BDCDS18 markerade med denna symbol får inte kastas in de vanliga hushållssoporna. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Produkter och batterier innehåller material som kan återan- “tekniska data”...
  • Seite 56: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker. Din BLACK+DECKER BDCDS18 sandsliper er konstruert for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Seite 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av beskyttet med jordfeilbryter.
  • Seite 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider. Advarsel! Kontakt med eller innånding av Alle som kommer inn i arbeidsområdet må bruke en støv som oppstår ved pussing, kan være maske spesielt utformet for å beskytte mot støv fra helseskadelig for brukeren og eventuelle blymaling og damp.
  • Seite 59 Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. Ladere Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets i apparatet som laderen ble levert sammen med. Andre ytelse.
  • Seite 60 Kople fra laderen før Ladeprosedyre (Fig. A) rengjøring. BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade IKKE sprut på eller senke ned i vann eller andre væsker. BLACK+DECKER-batteripakker. Advarsel! Ikke la væske komme inn i laderen. Forsøk aldri Plugg inn laderen (6) i en passende stikkontakt før du...
  • Seite 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at hullene i slipepapiret ligger rett over hullene i Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet jevnlig med en basen. myk børste eller tørr klut. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke Sette på slipepapir (Fig. F - valgfritt tilbehør) bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
  • Seite 62: Eu-Samsvarserklæring

    (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) EU-samsvarserklæring Tilsigtet brug MASKINERIDIREKTIV Din BLACK+DECKER BDCDS18-slibemaskine er designet til slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Sandsliper - BDCDS18 Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværk- Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- tøj...
  • Seite 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, værktøjet startes utilsigtet. reducerer risikoen for elektrisk stød. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er rækkevidde.
  • Seite 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Alle personer, der betræder arbejdsområdet, skal bære Advarsel! Kontakt med eller indånding af støv- en maske, der er specielt designet til beskyttelse mod partikler fra slibearbejde kan udgøre en fare for blybaseret maling og røg. både brugerens og eventuelle omkringståendes Man må...
  • Seite 65 Opladere følger med slibemaskinen. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbe- i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre hør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje kvalitets-...
  • Seite 66 Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel, Opladningsprocedure (Fig. A) men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller anden BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand BLACK+DECKER batteripakker. af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra Indsæt opladeren (6) i en passende udgang, før...
  • Seite 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Montering og afmontering af støvkassetten (Fig. H) Pakken vil oplade ved den lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil ikke vende tilbage til maksimal Lad støvkassetten (2) glide over på konnektoren (2a), og opladningshastighed, selvom pakken varmer. kontroller, at den sidder fast.
  • Seite 68 (K) 1,5 m/s SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV Käyttötarkoitus BLACK+DECKER BDCDS18 -hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Slibemaskine - BDCDS18 Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Turvallisuusohjeet ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2- Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset...
  • Seite 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua Näin voit hallita sähkötyökalua paremmin käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi odottamattomissa tilanteissa. f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä aiheuttaa hallinnan menettämisen. löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja 2.
  • Seite 70: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen Varoitus! Käytä työkalua paikassa, jossa on sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muun tyyppisen kunnollinen ilmanvaihto, kun hiot rautapitoisia akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. metalleja. Älä käytä työkalua helposti syttyvien c. Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä.
  • Seite 71 Laturit Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Seite 72 Älä pakasta tai upota laturia veteen tai muihin nesteisiin. Lataaminen (kuva A) Varoitus! Älä päästä nestettä laturin sisään. Älä koskaan yritä BLACK+DECKER-laturit on tarkoitettu BLACK+DECKER- avata akkuyksikköä mistään syystä. Jos akun muovikotelo akkujen lataamiseen. rikkoutuu tai halkeaa, palauta se huoltopalveluun kierrätystä...
  • Seite 73: Ympäristönsuojelu

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pölykasetin kiinnittäminen ja poistaminen (kuva H) Akku latautuu hitaammin koko latausjakson ajan, sen latautumisnopeus ei palaudu nopeaksi, vaikka akku lämpenisi. Liu’uta pölykasetti (2) liittimeen (2a) ja varmista sen olevan tukevasti paikallaan. Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta Voit poistaa pölykasetin vetämällä...
  • Seite 74: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (Μετάφραση των πρωτότυπων EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus οδηγιών) KONEDIREKTIIVI Προβλεπόμενη χρήση Το τριβείο σας BLACK+DECKER BDCDS18 έχει σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για Hiomakone – BDCDS18 καταναλωτική χρήση. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Οδηγίες...
  • Seite 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με παρουσία Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, εργαλεία...
  • Seite 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν το κίνδυνο Το υγρό που εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να αθέλητης εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα. δ. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε. Μην αφήνετε να 6.
  • Seite 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Προειδοποίηση! Χρησιμοποιήστε αυτό το Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν εργαλείο σε καλά αεριζόμενο χώρο κατά πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι ενδέχεται να μη τη λείανση σιδηρούχων μετάλλων. Μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που χρησιμοποιείτε...
  • Seite 78 Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις οδηγίες αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο στην ενότητα “Προστασία του περιβάλλοντος”. κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για την αποφυγή Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε μπαταρίες που κινδύνου. έχουν υποστεί ζημιά.
  • Seite 79 Αν τα προβλήματα φόρτισης επιμένουν, παραδώστε τη Διαδικασία φόρτισης (Εικ. \Α) συσκευή, το πακέτο μπαταρίας και το φορτιστή στο Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να τοπικό σας κέντρο σέρβις. φορτίζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. Το πακέτο μπαταρίας πρέπει να επαναφορτίζεται όταν...
  • Seite 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαγνωστικά μηνύματα (Εικ. B) Τοποθέτηση φύλλων γυαλόχαρτου (Εικ. F - Προαιρετικό αξεσουάρ) Ανατρέξτε στις ενδεικτικές λυχνίες στην εικόνα B σχετικά με την κατάσταση φόρτισης του πακέτου μπαταρίας. Αποσυνδέστε τις δύο πρόσθετες μύτες λείανσης σχήματος ρόμβου (9) από το φύλλο γυαλόχαρτου (8). Προβληματική...
  • Seite 81: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Τριβείο - BDCDS18 Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- μειωθούν...
  • Seite 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Seite 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Seite 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis