Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Sony Ericsson VH110
Prior to use, please read the Important information leaflet separately
provided.
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB or its local affiliated company, without any warranty. Improvements
and changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs and/
or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications
AB at any time and without notice. Such changes will, however, be
incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2010
Publication number: 1239-8861.1
Bluetooth is a trademark or a registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
and any use of such mark by Sony Ericsson is under license.
Interoperability and compatibility among Bluetooth™ devices varies.
Device generally supports products utilizing Bluetooth spec. 1.2 or
higher, and Headset or Handsfree profile.
The Liquid Identity logo is a trademark or registered trademark of
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony and "make.believe" are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
VH110
Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget
LM Ericsson.
User guide
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Pairing the headset
Calling
May 21, 2010 17:09:57
When you have paired the headset with your phone, you
Pairing the headset with a phone
can make and receive calls as long as the headset is turned
To use the headset with a phone, you need to pair the
on.
headset with the phone. After successful pairing, the
To make a call
headset connects automatically to the phone as soon as
• Dial the number using the phone keys. The call is
the headset is turned on and within range.
automatically activated in the headset.
To pair the headset with a phone
To end a call
1 Make sure the headset is turned off.
• Press the end call key.
2 Turn on the Bluetooth function in the phone. For
instructions, see the phone User guide.
To answer a call
3 Turn on Bluetooth visibility in the phone. This makes the
• A signal indicates an incoming call. Press the call key.
phone visible to other Bluetooth devices.
To reject a call
4 Place the phone within 20 cm (8 inches) of the headset.
5 Press and hold down
on the headset for about 5
• A signal indicates an incoming call. Press and hold down
the call key.
seconds until the indicator light flashes green and red
alternately.
To answer a second call
6 Auto pairing in your phone: When asked to add the
• Press the call key. The ongoing call is put on hold.
VH110, follow the instructions that appear.
To mute the microphone during a call
7 Normal pairing in your phone: Search for and add a new
• Press both volume keys simultaneously. To turn on the
device.
microphone again, press both volume keys
8 If a passcode is required, enter 0000.
simultaneously.
Putting on the headset
To change the ear speaker volume
• During a call, press a volume key.
To put on the headset
• Slide the ear hook behind your ear and point the
Transferring sound
microphone towards your mouth. See illustration 3 and
4.
To transfer the sound from the headset to the phone
• See Transferring sound to and from a Bluetooth
You can use the headset with or without the ear hook.
handsfree in the phone User guide.
You can also use the headset either on the left or right
ear. See illustration 5.
FCC Statement
May 21, 2010 17:09:59
Declaration of Conformity for VH110
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
Nya Vattentornet
any interference received, including interference that may cause
SE-221 88 Lund, Sweden
undesired operation.
declare under our sole responsibility that our product
Any change or modification not expressly approved by Sony Ericsson
Sony Ericsson type DDA-0002031
may void the user's authority to operate the equipment.
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V2.1.1 and EN 60 950-1:2006 following
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
Equipment directive 1999/5/EC.
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
Lund, May 2010
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Jacob Sten,
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
Head of Product Business Unit Accessories
help.
We fulfil the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Industry Canada Statement
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (1999/5/EC).
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Ce produit est conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
Die Anforderungen der Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte (1999/5/EG)
werden erfüllt.
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:59:24
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
Battery
May 21, 2010 17:09:58
May 21, 2010 17:09:58
A battery that has been infrequently used, or a new one,
could have reduced capacity. You may need to recharge it
a number of times. When the battery level is low, the
indicator light flashes red and you hear a low beep. If you
do not charge the headset, it turns off after 10 minutes.
Cover
See illustration 6. You can see the regulatory information on
the headset cover.
Español
Descripción general del auricular
Véase la ilustración 1.
1 Altavoz para el oído
2 Enganche para la oreja
3 Micrófono
4 Teclas de volumen
5 Tecla de activación/desactivación, tecla de llamada
6 Indicador luminoso
7 Conector de carga
8 Botón para el oído
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
2.
4.
5.
3.
3
Introducción
se conectará al teléfono de forma automática cada vez que
May 21, 2010 17:09:58
lo encienda y esté dentro de su alcance.
Una extensa guía del usuario se encuentra disponible en
Para asociar el auricular con un teléfono
www.sonyericsson.com/support.
1 Asegúrese de que el auricular está apagado.
El manos libres VH110 Bluetooth
puede conectarse a
2 Active la función Bluetooth en el teléfono. Si desea
cualquier dispositivo compatible con Bluetooth
que pueda
obtener instrucciones, consulte la guía del usuario del
utilizar el auricular. La presente Guía del usuario explica cómo
teléfono.
utilizarlo con un teléfono móvil Sony Ericsson.
3 Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. De este
modo, los demás dispositivos Bluetooth podrán ver su
Carga
teléfono.
Antes de utilizar el auricular por primera vez, es necesario que
4 Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del auricular.
lo cargue durante 8 horas con el cargador suministrado
5 Mantenga pulsada
en el auricular durante 5 segundos
(consulte la ilustración 2). El tiempo normal de carga es de
hasta que el indicador luminoso parpadee en verde y rojo
2,5 horas. Utilice únicamente cargadores de Sony Ericsson.
alternativamente.
6 Asociación automática del teléfono: cuando se le pida
Encendido y apagado
que añada VH110, siga las instrucciones que aparezcan.
Para encender el auricular
7 Asociación normal del teléfono: busque y añada un nuevo
• Mantenga pulsada
hasta que el indicador se encienda
dispositivo.
en rojo o en verde sin parpadear. (Si la luz es roja significa
8 Si fuera necesario especificar un código de acceso,
que debe recargar el auricular.) Al cabo de 3 segundos,
introduzca 0000.
la luz se apaga y el auricular se activa.
Encender el auricular
Para apagar el auricular
• Mantenga pulsada
hasta que el indicador se encienda
Para encender el auricular
• Coloque el enganche para la oreja detrás del pabellón y
en rojo o en verde. (Si la luz es roja significa que debe
oriente el micrófono hacia la boca. Véanse las
recargar el auricular.) Al cabo de 3 segundos, la luz se
ilustraciones 3 y 4.
apaga y el auricular se desactiva.
El auricular se puede usar con o sin en el enganche, y
Asociación del auricular
en cualquiera de las dos orejas. Véase la ilustración 5.
Cómo asociar del auricular con un teléfono
Para utilizar el auricular con un teléfono, tendrá que
asociarlos. Después de asociarlos correctamente, el auricular
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
6.
2
English
Headset overview
See illustration 1.
1
1
Ear speaker
2
Ear hook
3
Microphone
4
Volume keys
5
On/off key, Call key
6
Indicator light
7
Charger connector
Llamadas
May 21, 2010 17:09:58
May 21, 2010 17:09:59
Después de asociar el auricular con el teléfono, podrá realizar
y recibir llamadas mientras el auricular esté encendido.
Para realizar una llamada
• Marque el número con las teclas del teléfono. La llamada
se activará automáticamente en el auricular.
Para finalizar una llamada
• Pulse la tecla de colgar.
Para responder a una llamada
• Cuando se recibe una llamada, suena una señal. Pulse la
tecla de llamada.
Para rechazar una llamada
• Cuando se recibe una llamada, suena una señal.
Mantenga pulsada la tecla de llamada.
Para responder a una segunda llamada
• Pulse la tecla de llamada. La llamada en curso quedará
en espera.
Para silenciar el micrófono durante una llamada
• Pulse las dos teclas de volumen simultáneamente. Para
volver a activarlo, pulse las dos teclas de volumen
simultáneamente.
Para cambiar el volumen del altavoz para el oído
• Durante la llamada, pulse una tecla de volumen.
Transferencia de sonido
Para transferir el sonido del auricular al teléfono
• Consulte Transferencia de sonido a y desde un
dispositivo manos libres Bluetooth en la guía del usuario
del teléfono.
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59
8
Ear bud
Introduction
An extended User guide is available at
www.sonyericsson.com/support.
The VH110 Bluetooth
Handsfree can be connected to any
Bluetooth
compatible device that supports the headset.
This User guide focuses on use with a Sony Ericsson mobile
phone.
Charging
Before using the headset for the first time, you need to
charge it with the supplied charger for 8 hours (See
illustration 2). The normal charging time is 2.5 hours. Use
Sony Ericsson chargers only.
Turning on and off
To turn on the headset
• Press and hold down
until the indicator shows a
steady green or red light. (If the light is red, the headset
needs charging.) After 3 seconds, the light turns off and
the headset is on.
To turn off the headset
• Press and hold down
until the indicator shows a green
or red light. (If the light is red, the headset needs
charging.) After 3 seconds, the light turns off and the
headset is off.
Batería
May 21, 2010 17:09:59
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una
batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible
que deba recargarla varias veces. Cuando la batería está
poco cargada, el indicador luminoso parpadea en rojo y
suena un suave pitido. Si no carga el auricular, se apagará al
cabo de 10 minutos.
Tapa
Consulte la ilustración 6. La información reguladora figura en
la tapa del auricular.
May 21, 2010 17:09:59
May 21, 2010 17:09:59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Ericsson VH110

  • Seite 1 Bluetooth is a trademark or a registered trademark of Bluetooth SIG Inc. English illustration 2). The normal charging time is 2.5 hours. Use and any use of such mark by Sony Ericsson is under license. Sony Ericsson chargers only. Interoperability and compatibility among Bluetooth™ devices varies.
  • Seite 2 6 Jumelage automatique sur votre téléphone : Lorsque Ecouteur • Maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce que le vous êtes invité à ajouter le VH110, suivez les instructions témoin s'allume en vert ou en rouge. (Si le témoin est Contour d’oreille qui apparaissent.