Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi IAN 87112 Aufbauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 87112:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 06/2013
Delta-Sport-Nr.: FM-1490
IAN 87112
Fahrrad-Montageständer
Fahrrad-Montageständer
pied d'atelier pour vélo
Aufbauanleitung
Instructions d'emploi
Cavalletto portabiCi
Fiets-Montagesteun
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
bike Workstand
Instructions for use
IAN 87112
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Instructions d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d´uso e di sicurezza
NL
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
GB
Instructions and Safety Notice
Seite
03
Page
06
Pagina 09
Pagina 12
Page
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi IAN 87112

  • Seite 1 Instructions d‘utilisation et de sécurité Page DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Instructions for use Wragekamp 6 IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 09 D-22397 Hamburg Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 12 Instructions and Safety Notice Page Version: 06/2013 Delta-Sport-Nr.: FM-1490 IAN 87112 IAN 87112...
  • Seite 2 teileübersicht: aperçu des pièces : (1) Fahrradhalterung (1) Support de vélo (2) Teleskopstange (2) Barre télescopique (3) Werkzeugschale (3) Récipient à outils (4) Stativ (4) Trépied (5) Gelenkverbindung (5) Joint d‘articulation (6) Standfüße (6) Pieds (7) Vorderrad-Stabilisator (7) Stabilisateur de roue avant visione parziale: onderdelenoverzicht: (1) Supporto per bicicletta...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Warnung! Den Fahrrad-Montageständer Herzlichen Glückwunsch! nur auf festem und ebenem Untergrund Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- aufstellen, um ein Umfallen des Artikels zu tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor vermeiden. der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit •...
  • Seite 4: Aufsetzen Des Fahrrads

    Drehen Sie zunächst die Klemme rechtsherum Anschließend klappen Sie die Schnellspann- an, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. vorrichtung wieder nach unten. Prüfen Sie die Drehen Sie dann noch eine Umdrehung weiter, Fixierung erneut. bevor Sie die Klemme zuklappen. Beim Zuklap- •...
  • Seite 5: Jahre Garantie

    3 Jahre garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    • aVErTISSEMEnT ! Veuillez uniquement Félicitations ! poser le râtelier de montage pour vélos Vous avez acquéri un produit de haute qualité. sur une surface solide et plane pour éviter le Apprenez à connaître le produit avant sa pre- basculement de l’article. mière utilisation.
  • Seite 7: Entretien, Stockage

    Pour finir, contrôler la fixation. Rabattez les pieds Dès que vous avez atteint la hauteur et la positi- (6) du trépied d‘atelier vers le bas et assurez- on de votre choix, fixez le tube télescopique du vous que l‘article se trouve sur une surface solide tendeur rapide sur le trépied d‘atelier.
  • Seite 8: Ans De Garantie

    3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    • aTTEnZIOnE! Collocare il cavalletto di Congratulazioni! manutenzione bici su un suolo stabile e piano, Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto per evitare che l’articolo possa cadere. altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- • aTTEnZIOnE! Non mettere delle persone dotto prima di prenderlo in funzione.
  • Seite 10: Il Collocamento Della Bicicletta

    Successivamente controllare il fissaggio. Non appena avrete raggiunto l’altezza e la Abbassare i piedini d’appoggio (6) delle gam- posizione desiderate, fissate l’asta telescopica be del treppiedi e assicurarsi che l’articolo sia con il tensionatore rapido sul treppiedi. Nel fare appoggiato su una superficie uniforme. ciò...
  • Seite 11: Anni Di Garanzia

    3 anni di garanzia Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale. La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme.
  • Seite 12: Doelmatig Gebruik

    • WaarSCHuWIng! De fiets-montagesteun Hartelijk gefeliciteerd! alleen op een stevige en effen ondergrond Met de aankoop hebt u gekozen voor een plaatsen, om het omvallen van het artikel te hoogwaardig product. Maak u daarom voor voorkomen. de eerste ingebruikname vertrouwd met het •...
  • Seite 13: Onderhoud, Opbergen

    Fixeer het scharnier met een snelspanklem • Wij raden u aan, de volgende stap (afb. B). Draai de klem eerst naar rechts vast, (de hoogteinstelling) met 2 personen totdat u een lichte weerstand voelt. Draai dan uit te voeren. nog één omdraaiing verder, voordat u de klem Vervolgens kunt u de telescoopstang (2) op de dichtklapt.
  • Seite 14: Jaar Garantie

    3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Seite 15: Intended Use

    • WarnIng! Only set up the bicycle Congratulations! assembly stand on solid and even surfaces to With your purchase you have decided on a prevent the product from tipping. high-quality product. Get to know the product • WarnIng! Do not sit persons on the before you start to use it.
  • Seite 16: Attaching The Bicycle

    attaching the bicycle Care, storage Routinely clean the bicycle assembly stand with Instructions: warm water and pH-neutral soap. Always follow • after positioning, make sure that with a dry cloth! Avoid harsh chemicals (e.g. the bicycle fits safely and that the solvents)! Store the product in a dry and well- assembly stand is stable.

Inhaltsverzeichnis