Svenska, Installatörshandbok - PCS 44 Komponentplacering Allmänt Detta tillbehör används då NIBE F1145/F1245 installe- ras i en anläggning med frikyla. Innehåll 1 st Pump AA5-S2 2 st Avstängningsventil AA5-X4 1 st Backventil 1 st Shuntventil med ställdon 2 st Temperaturgivare...
Seite 4
Köldbärarkretsen skall förses med tryckexpansionskärl. Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. Backventil, shuntventil och cirkulationspump Montera den bipackade backventilen mellan de två T-rörsanslutningarna till PCS 44 närmast värmepum- pen på köldbärare in (se principschema). Temperaturgivarna monteras med buntband tillsam- Montera shuntventilen (QN18) på framledningen mans med värmeledningspasta och aluminiumtejp.
Seite 5
Avstängningsventil, värmebärare fram QM32 Avstängningsventil, värmebärare retur QM34 Avstängningsventil, köldbärare fram QM42 Avstängningsventil XL15 Påfyllnadsventilsats, köldbärare Beteckningar i komponentplacering enligt standard IEC 81346-1 och 81346-2. Principschema F1145 med PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -EQ1 -CM2 -AA25 -QM42 -QM31 -XL15 -FL3 -EP13...
Seite 7
Elektrisk installation och ledningsdragning skall utföras enligt gällande bestämmelser. Värmepumpen ska vara spänningslös vid instal- lation av PCS 44. Elschema finns i slutet av denna installatörshandbok. Anslutning av kommunikation Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA5) som ska anslutas direkt till värmepumpen på ingångskortet (plint AA3-X4).
Seite 8
Anslutning av cirkulationspump (GP13) Anslut cirkulationspumpen (GP13) till AA5-X9:2 (230 V), AA5-X9:1 (N) och X1:3 (PE). -X10 Anslutning av givare Använd kabeltyp LiYY, EKKX eller likvärdig. Anslutning av shuntmotor (QN18) Framledningsgivare, kyla (BT64) Anslut shuntmotorn (QN18) till AA5-X9:6 (230 V, Anslut framledningsgivaren till AA5-X2:21-22.
Seite 9
Meny 5.6 - tvångsstyrning Programinställningar Tvångsstyrning av de olika komponenterna i värmepum- Programinställningen av PCS 44 kan göras via startgui- pen samt i de olika tillbehören som eventuellt är anslut- den eller direkt i menysystemet. Startguiden EQ1-AA5-K1: Aktivering av cirkulationspump (GP13).
English, Installer manual - PCS 44 Component positions General This accessory is used when NIBE F1145/F1245 is in- stalled in an installation with passive cooling. Contents Pump AA5-S2 Shut-off valve AA5-X4 Non-return valve Shunt valve with actuator Temperature sensor Insulation tape...
Check valve, mixing valve and circulation pump Install the supplied check valve between two T-pipe connections to PCS 44 nearest the heat pump on Install the temperature sensors with cable ties with the brine in (see the outline diagram). heat conducting paste and aluminium tape. Then insu- late with supplied insulation tape.
Outline diagram Explanation EB100 Heat pump system Temperature sensor, outdoor Temperature sensor, hot water EB100 Heat pump Particle filter Cooling system AA25 Unit box with accessory card (AA5) BT64 Flow temperature sensor, cooling BT65 Return line sensor, cooling EP13 Fan convectors GP13 Circulation pump, cooling QN18...
Electrical installation and wiring must be car- AA3-X4 ried out in accordance with the stipulations in force. The heat pump must not be powered when installing PCS 44. The electrical circuit diagram is at the end of this In- AA5-X4 staller handbook. Connecting communication...
Seite 15
Connection of the circulation pump (GP13) Connect the circulation pump (GP13) to AA5-X9:2 (230 V), AA5-X9:1 (N) and X1:3 (PE). -X10 Connecting sensors Use cable type LiYY, EKKX or similar. Connection of the mixing valve motor Flow temperature sensor, cooling (BT64) (QN18) Connect the flow temperature sensor to AA5-X2:21-22.
Menu 5.6 - forced control Program settings Forced control of the different components in the heat Program setting of PCS 44 can be performed via the pump as well as in the different accessories that may start guide or directly in the menu system.
Deutsch, Installateurhandbuch - PCS 44 Position der Komponenten Allgemeines Dieses Zubehör wird benötigt, wenn NIBE F1145/F1245 in einer Anlage mit passiver Kühlung installiert wird. Inhalt 1 St. Pumpe AA5-S2 2 St. Absperrventil AA5-X4 1 St. Rückschlagventil 1 St. Mischventil mit Stellvorrichtung 2 St.
Seite 18
Die Fühler werden mit Kabelbinder, Wärmeleitpaste pumpe und Aluminiumband angebracht. Anschließend sind Montieren Sie das beiliegende Rückschlagventil sie mit dem beiliegenden Isolierband zu umwickeln. zwischen den beiden T-Rohranschlüssen für PCS 44 an der Wärmepumpe am Wärmequelleneingang HINWEIS! (siehe Prinzipskizze). Fühler- und Kommunikationskabel dürfen Montieren Sie das Mischventil (QN18) am Vorlauf nicht in der Nähe von Starkstromleitungen...
Bei der Elektroinstallation und beim Verlegen AA3-X4 der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen. Die Wärmepumpe darf bei der Installation von PCS 44 nicht mit Spannung versorgt werden. Der Schaltplan befindet sich am Ende dieses Installa- AA5-X4 teurhandbuchs. Anschluss der Kommunikationsleitung -X10 Dieses Zubehör umfasst eine Zusatzplatine (AA5), die...
Seite 22
Anschluss der Umwälzpumpe (GP13) Verbinden Sie die Umwälzpumpe (GP13) mit AA5-X9:2 (230 V), AA5-X9:1 (N) und X1:3 (PE). -X10 Fühleranschluss Verwenden Sie Kabeltyp LiYY, EKKX oder gleichwertig. Anschluss des Mischventilmotors (QN18) Vorlauffühler, Kühlung (BT64) Verbinden Sie den Mischventilmotor (QN18) mit AA5- Verbinden Sie den Vorlauffühler mit AA5-X2:21-22.
Menü 5.6 - Zwangssteuerung Programmeinstellungen Zwangssteuerung der verschiedenen Komponenten Die Programmeinstellung von PCS 44 kann per Startas- in der Wärmepumpe und der einzelnen Zubehöreinhei- sistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen ten, die möglicherweise angeschlossen sind. werden. EQ1-AA5-K1: Aktivierung der Umwälzpumpe (GP13).
Suomi, Asentajan käsikirja - PCS 44 Komponenttien sijainti Yleistä Tätä lisävarustetta käytetään, kun NIBE F1145/F1245 asennetaan vapaajäähdytystä hyödyntävään järjestel- mään. Sisältö 1 kpl Pumppu AA5-S2 2 kpl Sulkuventtiili AA5-X4 1 kpl Takaiskuventtiili 1 kpl Toimilaitteella varustettu shunttiventtiili 2 kpl Lämpötila-anturi...
Seite 25
Lämpötila-anturi Putkiliitäntä Jäähdytysjärjestelmän menolämpötilan anturi (BT64) asennetaan putkeen kiertovesipumpun Yleistä (GP13) jälkeen. Kondensoitumisen estämiseksi putket ja muut kylmät Jäähdytysjärjestelmän paluulämpötilan anturi pinnat on eristettävä diffuusiotiiviillä materiaalilla. Kun (BT65) asennetaan putkeen jäähdytysjärjestelmästä. jäähdytystä tarvitaan paljon, puhallinkonvektorissa tulee olla tippakouru ja vedenpoistoliitäntä. Lämmönkeruupiiri on varustettava paisuntasäiliöllä.
Seite 26
QM31 Sulkuventtiili, lämmitysvesi meno QM32 Sulkuventtiili, lämpöjohto paluu QM34 Sulkuventtiili, lämmönkeruupiiri meno QM42 Sulkuventtiili XL15 Täyttöventtiilisarja, lämmönkeruuneste Komponenttikaavion merkinnät standardin IEC 81346-1 ja 81346-2 mukaan. Periaatekaavio F1145 ja PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -EQ1 -CM2 -AA25 -QM42 -QM31 -XL15 -FL3 -EP13...
Seite 28
Syöttöjännitteen kytkeminen Sähköasennukset Kytke jännitteensyöttö liittimeen X1 kuvan mukaisesti. HUOM! Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu 230V 50Hz sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön PCS 44:n asennuksen aikana. Kytkentäkaavio on tämän asennusohjeen lopussa. Tiedonsiirron kytkentä...
Ohjelman asetukset MUISTA! Katso myös F1145/F1245:n asentajan käsikirja. PCS 44:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa tai suoraan valikkojärjestelmässä. Aloitusopas Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä lämpöpumpun asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7. Valikkojärjestelmä Ellet tee kaikkia asetuksia aloitusoppaan kautta tai haluat muuttaa jotain asetusta, voit tehdä...
Seite 31
Elschema/Wiring diagram/Elektrischer schaltplan/ Sähkökytkentäkaavio...
Seite 36
NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd Phone +46 433 73 000 Telefax +46 433 73 190 info@nibe.se www.nibe.se 231409...