Inneneinheit
in verbindung mit
nibe split aussengeräten (40 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Nibe PCM 40
Seite 1
PCM 40/42 Installatörshandbok Passiv kyla för NIBE F1145/F1155/F1245/F1255 Installer manual Passive cooling for NIBE F1145/F1155/F1245/F1255 Installateurhandbuch Passive Kühlung für NIBE F1145/F1155/F1245/F1255 Handleiding voor installateur Passieve koeling voor NIBE F1145/F1155/F1245/F1255 IHB 1429-3 031471...
Seite 3
Svenska, Installatörshandbok - PCM 40/42 Montering Allmänt Kylmodulen monteras på väggen. PCM 40/42 gör det möjligt att erhålla passiv kyla från berg-, grundvatten- eller ytjordkollektor. Vid använd- OBS! ning av ytjordkollektor kan markens beskaffenhet be- Se till att efterspänna alla hydrauliska koppling- gränsa möjligheten att utnyttja passiv kyla.
Seite 4
Värme-/kyldrift Cirkulationspumpen går endast vid kyldrift. Fabriksin- ställning av cirkulationspumpens hastighet är i läge MAX. När både shunt- och växelventil är öppna enligt bild är kyldrift aktiverad. Växelventil Shuntventil Vid värmedrift (grundläge) är shunt- och växelventil stängda enligt bild nedan. Växelventil Shuntventil Efter att kyla har varit aktiverad så...
Seite 5
Tillbehörskort Värmebärare retur AA5-X2 Anslutningsplint, givare och extern blocke- ring Värmebärare fram (från PCM 40/42) AA5-X4 Anslutningsplint, kommunikation Köldbärare in (till PCM 40/42 från värme- pump) AA5-X9 Anslutningsplint, cirkulationspump och väx- elventiler Köldbärare ut (från PCM 40/42) AA5-X10 Anslutningsplint, växelventiler Dockning in (från värmepump)
Seite 6
Köldbärarkretsen skall förses med tryckexpansionskärl. GP20 Cirkulationspump, extra klimatsystem Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. QN11 Shuntventil Tryckexpansionskärl PCM 40/42 BT25 Temperaturgivare, extern framledning Köldbärarkretsen ska förses med tryckexpansionskärl (av membrantyp). Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. Värmeväxlare, kyla GP13 Cirkulationspump, kyla Tryckexpansionskärlet bör dimensioneras enligt dia-...
Seite 8
Kapacitetsdiagram Tryckfallsdiagram PCM 40 PCM 40 köldbärarsida Tryckfall, kPa Effekt 18,0 16,0 Kyla Temperatur- 14,0 differens 12,0 fram - retur 10,0 Δ 4 °C Δ 3 °C Värme VB-/Kylflöde Flöde 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 PCM 42 PCM 40 värmebärarsida...
Seite 9
än 20 cm från starkströmsledningar. Elscheman finns i slutet av denna monteringsanvisning. Anslutning av matning PCM 40/42 levereras med matningskabel och stickkon- takt (W101, längd 3,0 meter) monterad från fabrik. AA3-X4 AA5-X4 -X10...
Seite 10
Extern framledningsgivare (BT25) Anslut framledningsgivaren till AA3-X6:5-6 på ingångs- kortet i värmepumpen. Kabel för denna givare (W103, längd 2,5 meter) är an- sluten till PCM 40/42 från fabrik. F1245/F1255 -X10 BT25 OBS! All elektrisk inkoppling skall ske av behörig elektriker.
Seite 11
Programinställningar Programinställningen av PCM 40/42 kan göras via startguiden eller direkt i menysystemet i NIBE F1145/F1155/F1245/F1255. TÄNK PÅ! Se även Installatörshandboken för F1145/F1155/F1245/F1255. Startguiden Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7. Menysystemet Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver ändra någon inställning kan du göra detta i...
Tekniska uppgifter Tekniska data PCM 40 PCM 42 Anslutning, varma sidan (mm) Anslutning, kalla sidan (mm) Höjd (exkl. rör) (mm) Bredd (mm) Djup (mm) Vikt (kg) Effekt, cirkulationspump 40 – 70 70 – 160 Kyleffekt (kW) 2 – 5 4 – 9 Avsedd för värmepumpar...
Seite 14
English, Installer manual - PCM 40/42 Mounting General Mount the cooling module on the wall. PCM 40/42 makes it possible to obtain passive cooling from rock, groundwater or surface soil collectors. When NOTE using a surface soil collector the quality of the ground Ensure to post-tighten all hydraulic connec- may limit the possibility of utilising passive cooling.
Seite 15
Heating/cooling operation The circulation pump then only runs in cooling mode. The factory setting for the speed of the circulation pump is at the MAX position. Cooling operation is activated when the mixing and reversing valves are open as illustrated in the figure. Växelventil Shuntventil During heating operation (default) the mixing and re-...
Seite 16
AA5-X2 Terminal block, sensors and external blocking Heating medium flow (from PCM 40/42) AA5-X4 Terminal block, communication Brine in (to PCM 40/42 from heat pump) AA5-X9 Terminal block, circulation pump and revers- ing valves Brine out (from PCM 40/42) AA5-X10...
Circulation pump, extra climate system this should be replaced. QN11 Shunt valve Expansion vessel PCM 40/42 BT25 Temperature sensor, external flow line The brine circuit must be supplied with a pressure ex- pansion vessel (membrane type). If there is already a Heat exchanger, cooling level vessel installed this should be replaced.
20 cm from high voltage cables. The electrical circuit diagram is at the end of these in- stallation instructions. Connecting the supply PCM 40/42 is factory fitted with power cable and plug (W101, length 3,0 metres). AA3-X4 AA5-X4 -X10...
Seite 21
External flow temperature sensor (BT25) Connect the supply temperature sensor to AA3-X6:5- 6 on the input card in the heat pump. Cable for this sensor (W103, length 2,5 metres) is con- nected to PCM 40/42 from the factory. F1245/F1255 -X10 BT25...
Program settings Program setting of PCM 40/42 can be performed via the start guide or directly in the menu system in NIBE F1145/F1155/F1245/F1255. Caution Also see the Installer manual for F1145/F1155/F1245/F1255. Start guide The start guide appears upon first start-up after heat pump installation, but is also found in menu 5.7.
(siehe Abb. unten). Anschließend wird das Kühlmodul an der Konsole aufgehängt. Das HINWEIS! Kühlmodul lässt sich nun leicht seitlich verschieben, Die Auswahl von PCM 40 oder PCM 42 richtet wodurch die Rohrinstallation vereinfacht wird. sich nach der Kapazität der Wärmepumpe. HINWEIS!
Heiz-/Kühlbetrieb Die Umwälzpumpe arbeitet ausschließlich bei Kühlbe- trieb. Die Drehzahl der Umwälzpumpe ist werkseitig auf MAX voreingestellt. Wenn Misch- und Umschaltventil geöffnet sind (siehe Abb.), ist der Kühlbetrieb aktiviert. Växelventil Shuntventil Beim Heizbetrieb (Ausgangsstellung) sind Misch- und Umschaltventil geschlossen (siehe Abb. unten). Växelventil Shuntventil Nach einem Kühlbetrieb ist der Heizbetrieb für 2 h...
Umwälzpumpe für zusätzlichen Heiz- oder gefäß ist im Zuge der Installationsarbeiten zur ersetzen. Kühlkreis Druckausdehnungsgefäß QN11 Mischventil PCM 40/42 Der Wärmequellenkreis ist mit einem Druckausdeh- nungsgefäß (Membrantyp) auszustatten. Ein eventuell BT25 Externer Vorlauffühler vorhandenes Niveaugefäß ist zu ersetzen. Wärmetauscher, Kühlung Um Betriebsstörungen auszuschließen, ist die Größe...
AA3-X4 zu verbinden. Die nächste Platine F1145/F1155/F1245/F1255 darf bei der Instal- muss mit der vorherigen in Reihe geschaltet werden. lation von PCM 40/42 nicht mit Spannung Das Kommunikationskabel (W102, Länge 2,5 m) ist versorgt werden. werkseitig montiert und wird gemäß der folgenden Tabelle angeschlossen.
Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen. F1145/F1155 F1145/F1155/F1245/F1255 darf bei der Instal- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 lation von PCM 40/42 nicht mit Spannung versorgt werden. Anschluss von Fühler und extern geschalte- ter Blockierung AA3-X6 BT25 Verwenden Sie Kabeltyp LiYY, EKKX oder gleichwertig.
Programmeinstellungen Die Programmeinstellung von PCM 40/42 kann per Startassistent oder direkt im Menüsystem des NIBE F1145/F1155/F1245/F1255 vorgenommen werden. ACHTUNG! Siehe auch Handbuch für Installateure für F1145/F1155/F1245/F1255. Startassistent Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnah- me nach der Wärmepumpeninstallation. Er kann ebenfalls über Menü...
Seite 36
Monteer vervolgens de koelmodule op de steunen. De Voorzichtig! koelmodule kan nu deels naar de zijkant worden ge- De keuze voor PCM 40 of PCM 42 hangt af van schoven, zodat de leidingen kunnen worden geplaatst. de capaciteit van de warmtepomp.
Seite 37
Verwarming/koeling De circulatiepomp draait alleen in de koelmodus. In de fabrieksinstellingen is de snelheid van de circulatie- pomp op de hoogste stand (MAX) ingesteld. De koeling wordt geactiveerd als de meng- en wissel- kleppen open zijn zoals afgebeeld. Växelventil Shuntventil Tijdens verwarming (standaard) zijn de meng- en wis- selkleppen gesloten zoals afgebeeld.
Seite 38
Accessoirekaart Terugslagklep AA5-X2 Klemmenstrook, sensoren en externe blokke- ring Afgiftesysteem retour AA5-X4 Klemmenstrook, communicatie Afgiftesysteem aanvoer (van de PCM 40/42) AA5-X9 Klemmenstrook, circulatiepomp en wissel- Bronvloeistof in (naar PCM 40/42 van en mengklep warmtepomp) AA5-X10 Klemmenstrook, wisselklep Bronvloeistof uit (van de PCM 40/42)
GP20 Circulatiepomp, extra afgiftesysteem pansievat. Als er al een niveaureservoir is, moet dit QN11 Regelafsluiter worden vervangen. PCM 40/42 Expansievat BT25 Temperatuursensor, verbinding externe Het bronsysteem moet worden voorzien van een ex- doorstroming pansievat (membraantype). Als er al een niveaureservoir Warmtewisselaar, koelen is, moet dit worden vervangen.
Seite 40
Leidingschema F1145/F1155 met de PCM 40/42 -EB100-BT1 -BP6 -FL2 -QM21 -QM12 -CM1 -QM31 -XL15 -CM3 -QM34 -EB100-HQ1 -CP1 -QM32 -EB100 -EQ1 -BT25 -EB100 -RM1 -BT6 -GP13 -RM2 -QN18 -EP6 -EP12 -QN12 F1145 Leidingschema F1245/F1255 met de PCM 40/42 -EP21 -BT2...
Seite 41
10,0 Δ 4 °C Δ 3 °C Värme VB-/Kylflöde Flöde 0,05 0,15 0,25 0,35 0,45 PCM 42 PCM 40 kant afgiftesysteem Effekt Tryckfall, kPa Temperatur- differens Värme fram - retur Δ 4 °C Δ 3 °C VB-/Kylflöde Flöde 0,05 0,15...
20 cm bij hoogspanningskabels worden gelegd. Het elektrische schema staat aan het eind van deze in- stallatie-instructies. Aansluiten van de voeding De PCM 40/42 is in de fabriek voorzien van een AA3-X4 stroomkabel en stekker (W101, lengte 3,0 meter). AA5-X4 -X10...
Seite 43
Externe aanvoertemperatuursensor (BT25) Sluit de aanvoertemperatuursensor aan op AA3-X6:5- 6 op de ingangskaart in de warmtepomp. De kabel voor deze sensor (W103, lengte 2,5 meter) wordt in de fabriek aangesloten op de PCM 40/42. F1245/F1255 -X10 BT25 Voorzichtig! Alle elektrische aansluitingen moeten door een erkende elektricien worden uitgevoerd.
Seite 44
Instellingen programmeren De instellingen van de PCM 40/42 kunnen worden geprogrammeerd via de startgids of rechtstreeks in het menusysteem in NIBE F1145/F1155/F1245/F1255. LET OP! Zie ook de Handleiding voor installateur voor de F1145/F1155/F1245/F1255. Startgids De startgids verschijnt bij de eerste keer opstarten na de installatie van de warmtepomp, maar is ook te vin- den in menu 5.7.