Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nibe PCS 44 Installateurhandbuch

Nibe PCS 44 Installateurhandbuch

Passive kühlung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PCS 44:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PCS 44
Installatörshandbok Passiv kyla
SE
Installer manual Passive cooling
GB
Installateurhandbuch Passive Kühlung
DE
Asentajan käsikirja Passiivinen jäähdytys
FI
IHB 1627-3
331734

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe PCS 44

  • Seite 1 PCS 44 Installatörshandbok Passiv kyla Installer manual Passive cooling Installateurhandbuch Passive Kühlung Asentajan käsikirja Passiivinen jäähdytys IHB 1627-3 331734...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English General Pipe connections Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Allgemeines Rohranschluss/Durchflussmesser Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Suomi Yleistä Putkiliitäntä Periaatekaavio Sähköasennukset Ohjelman asetukset Tekniset tiedot PCS 44 Table of Contents |...
  • Seite 4: Svenska

    Komponentplacering Allmänt Detta tillbehör används då NIBE F1145/F1155/F1245/F1255 installeras i en anläggning med frikyla. Denna funktion kräver tillbehöret PCS 44. Kylsystemet är anslutet till värmepumpens köldbärar- krets, varvid tillförsel av kyla från kollektor sker via cirku- lationspumpen och shuntventilen. AA5-S2 Vid kylbehov (aktiveras från utegivare och eventuell...
  • Seite 5: Röranslutning

    Eventuellt befintligt nivåkärl byts ut. Backventil, shuntventil och cirkulationspump Montera den bipackade backventilen mellan de två T- ■ rörsanslutningarna till PCS 44 närmast värmepumpen på köldbärare in (se principschema). Montera shuntventilen (QN18) på framledningen till ■ Temperaturgivarna monteras med buntband tillsammans fläktkonvektorn (port AB) så...
  • Seite 6 (diod 5) frigör rotoraxeln. En röd + en gul diod För låg matningsspänning. Kontrol- (diod 4) lera matningsspänningen. En röd + en gul diod Elektriskt fel. Kontrollera matning- (diod 3) spänningen eller byt ut cirkula- tionspumpen. GP1-SF4 PCS 44 | SE...
  • Seite 7: Principschema

    Avstängningsventil, köldbärare fram GP13 Cirkulationspump, kyla QM42 Avstängningsventil QN18 Shuntventil, kyla XL15 Påfyllnadsventilsats, köldbärare Backventil Beteckningar i komponentplacering enligt standard IEC 81346-1 och 81346-2. Principschema F1145/F1155 med PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -EQ1 -CM2 -AA25 -QM42 -QM31 -XL15 -FL3 -EP13 -BT7...
  • Seite 8 Principschema F1245/1255 med PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -FL2 -CM1 -EQ1 -CM2 -QM31 -AA25 -QM42 -EB100-HQ1 -QM32 -XL15 -FL3 -EP13 -BT65 -QM34 -EB100 -EB100 -BT64 -GP13 -QN18 -RM5 -EP12 PCS 44 | SE...
  • Seite 9: Elinkoppling

    All elektrisk inkoppling ska ske av behörig 230V 50Hz elektriker. Elektrisk installation och ledningsdragning ska utföras enligt gällande bestämmelser. Värmepumpen ska vara spänningslös vid instal- lation av PCS 44. Elschema finns i slutet av denna installatörshandbok. AA5-S2 AA5-X2 AA5-X9 Anslutning av kommunikation Detta tillbehör innehåller ett tillbehörskort (AA5) som...
  • Seite 10 Reläutgång för kyllägesindikering Möjlighet finns till extern indikering av kyllägesindikering genom reläfunktion via ett potentialfritt växlande relä (max 2 A) på ingångskortet (AA3), plint X7. Ansluts kyllägesindikering till plint X7 måste det väljas i meny 5.4. PCS 44 | SE...
  • Seite 11: Programinställningar

    Programinställningar TÄNK PÅ! Se även Installatörshandboken för Programinställningen av PCS 44 kan göras via startguiden F1145/F1155/F1245/F1255. eller direkt i menysystemet. Startguiden Tekniska uppgifter Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7. Tekniska data Menysystemet PCS44 Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller...
  • Seite 12: English

    (to prevent condensation). If the FLM accessory is installed with PCS 44, the cooling output is reduced. AA5-X2 AA5-F1...
  • Seite 13: Temperature Sensor

    Install the supplied check valve between two T-pipe ■ connections to PCS 44 nearest the heat pump on brine Install the temperature sensors using cable ties, together in (see the outline diagram). with the heat conducting paste and aluminium tape.
  • Seite 14 One red + one yellow Supply voltage too low. Check the LED (LED 4) supply voltage. One red + one yellow Electrical fault. Check the supply LED (LED 3) voltage or replace the circulation pump. GP1-SF4 PCS 44 | GB...
  • Seite 15: Outline Diagram

    Circulation pump, cooling QM42 Shut-off valve QN18 Mixing valve, cooling XL15 Filling set, brine Non-return valve Designations in component locations according to standard IEC 81346-1 and 81346-2. Outline diagram F1145/F1155 with PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -EQ1 -CM2 -AA25 -QM42 -QM31 -XL15...
  • Seite 16 Outline diagram F1245/1255 with PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -FL2 -CM1 -EQ1 -CM2 -QM31 -AA25 -QM42 -EB100-HQ1 -QM32 -XL15 -FL3 -EP13 -BT65 -QM34 -EB100 -EB100 -BT64 -GP13 -QN18 -RM5 -EP12 PCS 44 | GB...
  • Seite 17: Electrical Connection

    External blocking BT64 BT65 AA5-X4 -X10 External Unit box Accessory card 2 AA5-X4 AA5-X2 AA5-X4 -X10 Caution The relay outputs on the accessory board can have a max. load of 2 A (230 V) in total. PCS 44 | GB...
  • Seite 18: Dip Switch

    (max 2 A) on the input board (AA3), terminal block If cooling mode indication is connected to terminal block X7 it must be selected in menu 5.4. PCS 44 | GB...
  • Seite 19: Program Settings

    Program settings Caution Also see the Installer manual for Program setting of PCS 44 can be performed via the start F1145/F1155/F1245/F1255. guide or directly in the menu system. Start guide Technical data The start guide appears upon first start-up after heat pump installation, but is also found in menu 5.7.
  • Seite 20: Deutsch

    Minimalwert für die Kühltemperatur erreicht (damit sich keine Kondens- flüssigkeit bildet). AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Durch eine Montage des Zubehörs FLM zusammen mit PCS 44 wird die Kühlleistung herabgesetzt. Elektrische Komponenten Kompatible Produkte Sicherungsautomat, 10A ■ F1145 Anschlussklemme, Spannungsversorgung ■...
  • Seite 21: Rohranschluss/Durchflussmesser

    Umwälzpumpe Montieren Sie das beiliegende Rückschlagventil zwi- ■ Die Fühler werden mit Kabelbinder, Wärmeleitpaste und schen den beiden T-Rohranschlüssen für PCS 44 an Aluminiumband angebracht. Anschließend sind sie mit der Wärmepumpe am Wärmequelleneingang (siehe dem beiliegenden Isolierband zu umwickeln. Prinzipskizze).
  • Seite 22: Einstellung Der Umwälzpumpe

    Eine rote und eine Zu niedrige Versorgungsspan- gelbe LED (LED 4) nung. Kontrollieren Sie die Versor- gungsspannung. Eine rote und eine Elektrischer Fehler. Kontrollieren gelbe LED (LED 3) Sie die Versorgungsspannung oder ersetzen Sie die Umwälzpum- GP1-SF4 PCS 44 | DE...
  • Seite 23: Prinzipskizze

    QM34 Absperrventil, Wärmequellenmediumvorlauf GP13 Umwälzpumpe, Kühlung QM42 Absperrventil QN18 Mischventil, Kühlung XL15 Einfüllventilset, Wärmequellenmedium Rückschlagventil Bezeichnungen der Komponentenpositionen gemäß Standard IEC 81346-1 und 81346-2. Prinzipskizze F1145/F1155 mit PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -EQ1 -CM2 -AA25 -QM42 -QM31 -XL15 -FL3 -EP13 -BT7...
  • Seite 24 Prinzipskizze F1245/1255 mit PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -FL2 -CM1 -EQ1 -CM2 -QM31 -AA25 -QM42 -EB100-HQ1 -QM32 -XL15 -FL3 -EP13 -BT65 -QM34 -EB100 -EB100 -BT64 -GP13 -QN18 -RM5 -EP12 PCS 44 | DE...
  • Seite 25: Anschluss Der Spannungsversorgung

    Bei der elektrischen Installation und beim Verle- gen der Leitungen sind die geltenden Vorschrif- ten zu berücksichtigen. Die Wärmepumpe darf bei der Installation von PCS 44 nicht mit Spannung versorgt werden. Der Schaltplan befindet sich am Ende dieses Installateur- AA5-S2 AA5-X2 AA5-X9 handbuchs.
  • Seite 26: Anschluss Der Umwälzpumpe (Gp13)

    Per Relaisfunktion über ein potenzialfrei wechselndes Relais (max. 2 A) an der Eingangsplatine (AA3), Anschluss- klemme X7 besteht die Möglichkeit für eine externe Kühlmodusanzeige. Wenn die Kühlmodusanzeige mit der Anschlussklemme X7 verbunden wird, muss dies in Menü 5.4 ausgewählt werden. PCS 44 | DE...
  • Seite 27: Programmeinstellungen

    Menü 5.6-Zwangssteuerung Programmeinstellungen Zwangssteuerung der verschiedenen Komponenten in Die Programmeinstellung von PCS 44 kann per Startas- der Wärmepumpe und der einzelnen Zubehöreinheiten, sistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen wer- die eventuell angeschlossen sind. den. EQ1-AA5-K1: Aktivierung der Umwälzpumpe (GP13). Startassistent EQ1-AA5-K2: Signal (schließen) an Mischventil (QN18).
  • Seite 28: Suomi

    AA5-X4 mahdollisesta huoneanturista), aktivoidaan shunttivent- tiili ja kiertovesipumppu. Shunttiventtiili säätelee niin, että jäähdytysanturi saavuttaa ulkolämpötilaa vastaavan asetusarvon ja jäähdytyslämpötilan asetetun minimiar- von (kondensoitumisen välttämiseksi). Jos lisävaruste FLM asennetaan yhtä aikaa PCS 44:n kanssa, jäähdytysteho pienenee. AA5-X2 AA5-F1 AA5-X9 Yhteensopivat tuotteet ■...
  • Seite 29: Putkiliitäntä

    Lämmönkeruupiiri on varustettava paisuntasäiliöllä. Mahdollinen tasopaisuntasäiliö vaihdetaan. Takaiskuventtiili, shunttiventtiili ja kiertovesipumppu Asenna mukana toimitettu takaiskuventtiili PCS 44:n ■ jäähdytyksen tuloputkien kahden T-putkiliitännän vä- lille (katso periaatekaavio). Lämpötila-anturit asennetaan nippusiteillä lämmönjoh- Asenna shunttiventtiili (QN18) puhallinkonvektorin totahnan ja alumiiniteipin kanssa.
  • Seite 30 (merkkivalo 5) Yksi punainen + yksi Liian pieni syöttöjännite. Tarkista keltainen merkkivalo syöttöjännite. (merkkivalo 4) Yksi punainen + yksi Vika sähköjärjestelmässä. Tarkasta keltainen merkkivalo syöttöjännite tai vaihda kiertovesi- (merkkivalo 3) pumppu. GP1-SF4 PCS 44 | FI...
  • Seite 31: Periaatekaavio

    QM34 Sulkuventtiili, lämmönkeruupiiri meno GP13 Kiertopumppu, jäähdytys QM42 Sulkuventtiili QN18 Shunttiventtiili, jäähdytys XL15 Täyttöventtiilisarja, lämmönkeruuneste Takaiskuventtiili Komponenttikaavion merkinnät standardin IEC 81346-1 ja 81346-2 mukaan. Periaatekaavio F1145/F1155 ja PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -EQ1 -CM2 -AA25 -QM42 -QM31 -XL15 -FL3 -EP13 -BT7...
  • Seite 32 Periaatekaavio F1245/1255 ja PCS 44 -EB100-BT1 -QM12 -FL2 -CM1 -EQ1 -CM2 -QM31 -AA25 -QM42 -EB100-HQ1 -QM32 -XL15 -FL3 -EP13 -BT65 -QM34 -EB100 -EB100 -BT64 -GP13 -QN18 -RM5 -EP12 PCS 44 | FI...
  • Seite 33: Sähköasennukset

    Kojerasia Ulkoinen Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu 230V 50Hz sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön PCS 44:n asennuksen aikana. Kytkentäkaavio on tämän asennusohjeen lopussa. AA5-S2 AA5-X2 AA5-X9 Tiedonsiirron kytkentä Tämä lisävaruste sisältää lisävarustekortin (AA5), joka kytketään suoraan lämpöpumpun tulokorttiin (liitin AA3-...
  • Seite 34 Lisävarustekortin DIP-kytkimet pitää asettaa alla olevan mukaan. AA5-S2 -X10 Relelähtö jäähdytystilan ilmaisuun Mahdollisuus jäähdytystilan ulkoiseen näyttöön reletoi- minnolla potentiaalivapaalla vaihtoreleellä (maks. 2 A) tulokortissa (AA3), liitin X7. Jos jäähdytystilan ilmaisu kytketään liitinrimaan X7, se pitää valita valikossa 5.4. PCS 44 | FI...
  • Seite 35: Ohjelman Asetukset

    Ohjelman asetukset MUISTA! Katso myös F1145/F1155/F1245/F1255:n PCS 44:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa tai asentajan käsikirja. suoraan valikkojärjestelmässä. Aloitusopas Tekniset tiedot Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yh- teydessä asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös vali- Tekniset tiedot kosta 5.7. PCS44 Valikkojärjestelmä Shunttiventtiilin mitat...
  • Seite 36: Wiring Diagram

    Wiring diagram PCS 44 |...
  • Seite 40 WS name: -Gemensamt WS version: a217 (working edition) Publish date: 2016-07-05 11:53 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 331734...

Inhaltsverzeichnis