ES / PT / NL / FI
NL
Gezichtsreinigings-
borstel
FB 880
FI
Kasvojenpuhdistus-
harja
FB 880
Art. 88560
88560 10/2015
NL
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
FI
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Figuur
Kuva
20 sec
10 sec
10 sec
20 sec
Verklaring van de symbolen
Kuvan selitys
BELANGRIJK
TÄRKEÄÄ
Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
WAARSCHUWING
VAROITUS
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen..
OPGELET
HUOMIO
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade het toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.
AANWIJZING
OHJE
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.
IPX6
Bescherming tegen sterk straalwater
Suojattu voimakkailta vesisuihkuilta
LOT-nummer LOT-numero
Producent Laatija
NL
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u
het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik.
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Veiligheidsinstructies
• Het instrument is enkel bedoeld voor particulier gebruik.
• Gebruik het instrument alleen als bedoeld in deze handleiding.
• Als u het instrument aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt
vervalt uw recht op garantie.
• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke,
sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek
aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie
staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het
veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende
mogelijke gevaren begrijpen.
• Dit toestel is géén speelgoed.
• Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onder-
houden, wanneer ze niet onder supervisie staan.
• Dit toestel is geen medisch product.
• Raadpleeg uw arts over gebruik van het toestel bij even-
tuele aandoeningen, of als bij u een huidziekte werd ge-
diagnosticeerd.
• Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen,
ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen
vertonen.
• De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn
ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt,
dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te
raadplegen.
• Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen
door slechts één persoon worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet voor dieren.
• Houd het toestel uit de buurt van open vuur!
• Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is.
• Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest
dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige
risico's kunnen zich voordoen. Laat herstellingen enkel in
bevoegde serviceplaatsen uitvoeren.
• Laat kinderen ook niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Dit kan leiden tot verstikking!
Veiligheidsinstructies betreffende de batterijen
• Batterien niet uit elkaar halen!
• Vervang de batterijen, zodra het batterijsymbool in het
display verschijnt.
• Verwijder zwakke batterijen onmiddellijk uit het batterijvak,
omdat deze kunnen leeglopen en het apparaat kunnen
beschadigen!
• Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid
vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen
onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en
onmiddellijk een arts opzoeken!
• Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk
een arts opgezocht worden!
• Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!
• Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen
verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door
elkaar gebruiken!
• Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
• Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
• Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
• Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
• Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone
huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterij-
verzamelstation in de vakhandel!
Toestel en bedieningselementen
Ultrasone gezichtsborstel
Batterijvak (binnen)
ON/OFF-toets
Trilmodustoets
Borstelkop (wisselbaar)
Borstelkop voor gevoelige huid (borstelharen wit)
Borstelkop voor normale huid (borstelharen wit /roze)
Siliconenborstel voor dieptereiniging
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en
volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt
u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw
handelaar of uw servicepunt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA ultrasone gezichtsborstel
• 3 borstelkoppen • 2 batterijen (type AA)
• 1 beschermkap • 1 opbergtas
• 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden
gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte
verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afval-
verwerking terechtkomt.Mocht u bij het uitpakken een
transportschade vaststellen, verzoeken wij u onmiddellijk uw
handelaar te contacteren.
Toepassing
Afvalbeheer
De MEDISANA ultrasone gezichtsborstel werd ontwikkeld
Dit apparaat mag niet samen met het huis-
om u er stralend uit te laten zien. Hiermee verwijdert u op
houdelijk afval worden aangeboden. Iedere
behoedzame wijze vuil en verontreinigingen. Hoewel het
consument is verplicht, alle elektrische of
toestel op zeer behoedzame wijze werkt, reinigt het effectief.
elektronische apparaten, ongeacht of die
De ultrasone gezichtsborstel is als innovatieve aanvulling
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
op handmatige gezichtsreiniging optimaal voor dagelijks
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te
gebruik.
geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen
worden verwijderd.
Het optreden van kleine lijntjes en rimpels wordt verminderd
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het
en poriën worden gereinigd. De huid is dan een schone,
apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen
stralende basis voor de absorptie van cosmetische producten.
niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de
Door de verbeterde effectiviteit van uw verzorgingsproducten
daarvoor bestemde afvalverwerking of lever
voelt uw huid zachter aan, en ziet er jonger en gladder uit.
deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij
Door het gebruik met batterijen is uw MEDISANA ultrasone
de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende
gezichtsborstel onafhankelijk van netkabel en laadeenheid.
het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Het toestel is beschermd tegen straalwater en kan dus in de
douche worden gebruikt.
Technische gegevens
Het plaatsen/vervangen van de batterijen
Naam en model
: MEDISANA ultrasone
gezichtsborstel FB 880
Trek het onderste deel van de toestelgreep omlaag. Het
Voedingseenheid
: 2 x 1,5 V batterijen AA
waterdichte batterijvak
wordt zichtbaar. Plaats de twee
Trillingen mode
: normaal, intensief
meegeleverde batterijen (type AA). Let op de richting (+/-)
Autom. uitschakeling
: na ca. 60 sec.
van de batterijen, zoals aangegeven op de batterij en de
Gebruiksvoorwaarden
: +2 °C - +50 °C, max. 5
binnenzijde van het batterijvak. Sluit het batterijvak weer
toepassingen achtereenvolgens,
door het onderste deel terug te schuiven.
vervolgens 30 min. laten
afkoelen
Inbedrijfstelling
Opbergcondities
: schoon en droog
Afmetingen
: ca. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm
De MEDISANA ultrasone gezichtsborstel wordt met 3
Gewicht
: ca. 220 g
borstelopzetstukken en een beschermkap geleverd:
Artikelnummer
: 88560
EAN Code
: 40 15588 88560 0
Borstelkop voor gevoelige huid
Accessoires
: set van 3 borstelkoppen
Borstelkop voor normale huid
Artikelnummer 88561
Siliconenborstel voor dieptereiniging
EAN Code 40 15588 88561 7
Plaats de gewenste borstelkop op het toestel. Gebruik de
beschermkap om de borstelkop omlaag te drukken tot deze
met een hoorbare „KLIK" veilig vergrendelt.
Gebruik
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
• Maak uw huid en de borstelkop vochtig met warm water
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
en doe uw reinigingsborstel op de borstel.
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan
• Houd de voorbereide borstel tegen het gezicht en schakel
ons product door te voeren.
door indrukken van de ON/OFF-toets
het toestel in.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
• Het toestel heeft een trilmodus „normaal" en een trilmodus
www.medisana.com
„intensief". Het toestel is standaard op het niveau
„normaal" ingesteld. Begin met het laagste niveau en een
Garantie en reparatievoorwaarden
mild reinigingsmiddel.
• Beweeg de vibrerende borstel in kleine, ronddraaiende
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier
bewegingen over de te behandelen huid. De borstel moet
of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen,
gelijkmatig op de huid liggen, maar er niet te sterk op
stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de
worden gedrukt.
aankoopbon naar onze klantendienst.
• Om naar de trilmodus „intensief" te wisselen of tussen de
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
niveaus te wisselen, drukt u terwijl het toestel in bedrijf is
1. Aoor de producten van MEDISANA geldt een garantie-
kort op de trilmodustoets
.
termijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze
• Het toestel is voor de aanbevolen gebruiksduur van 1
kan door middel van de verkoopbon of factuur worden
minuut geprogrammeerd. Behandel geen huiddeel langer
aangetoond.
dan 20 sec. (zie afb.: Voorhoofd 20 sec, per wang 10 sec,
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
neus- en kingedeelte 20 sec.).
fabricagefouten worden binnen de garantietermijn
kosteloos verholpen.
• De timer signaliseert met een korte pauze dat het tijd is om
naar het volgende huiddeel te wisselen. Plaats de borstel op
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging
het volgende huiddeel dat moet worden behandeld. Na
van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch
verloop van de minuut wordt het toestel uitgeschakeld.
voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
Aanwijzing
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige
Na het uitschakelen begint de tijd bij opnieuw
behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van
inschakelen ook weer opnieuw.
de gebruiksaanwijzing
• Spoel uw gezicht af met schoon water om alle resten
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door
(reinigingsmiddelen, vuil en verwijderde huidcellen) te
de koper of een ander onbevoegd persoon.
verwijderen.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper
naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de
• Dep de huid met een handdoek droog en behandel de huid
klantendienst.
vervolgens met het gewenste verzorgingsmiddel.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
• Reinig de borstelkop na elk gebruik grondig met water.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of
indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt
wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als
Reiniging en onderhoud
garantiegeval erkend is.
• Neem de borstelkop van het toestel. Gebruik de bescherm-
kap als greep (iets samendrukken) om de borstelkop er
MEDISANA AG
naar voren af te trekken.
Jagenbergstraße 19
• Reinig het toestel en de borstelkop alleen met milde zeep
41468 NEUSS
en warm water. Verwijder alle resten van vuil en reinigings-
DUITSLAND
middel met een doek.
E-Mail: info@medisana.de
• Gebruik nooit chemicaliën of bijtende reinigingsmiddelen.
Internet: www.medisana.
• Reinig het toestel en de borstelkop niet in de afwas-
machine.
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op
• Verwijder de batterijen, als u het toestel langdurig niet
met:
gebruikt en bewaar het op een koele, droge plaats.
Uitwisselbare borstelkoppen
MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
• Alle borstelkoppen zijn zodanig ontworpen dat ze
6467 JE Kerkrade
bidirectioneel met een hooge frequentie trillen.
Nederland
• De borstelkoppen zijn gemaakt van materiaal met anti-
Tel.: +31 / 45 547 0860
bacteriële eigenschappen. Wij adviseren echter om de
Fax : +31 / 45 547 0879
borstelkoppen een keer per week met warm zeepwater te
eMail: info@medisana.nl
reinigen om resten en afzettingen te verwijderen.
Internet: www.medisana.be/fr/nl
• Om de borstel van het toestel te verwijderen, te werk gaan
zoals beschreven in het deel „Reiniging en onderhoud"
beschreven.
• Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen
door slechts één persoon worden gebruikt.
• Om de huid optimaal te kunnen behandelen moeten de
borstelkoppen steeds als ze beginnen te vervormen, maar
uiterlijk na 90 dagen worden vervangen.
• Bestelinformatie over de borstelkoppen vindt u in het deel
„Technische gegevens".
FI
Turvallisuusohjeita
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät
laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten.
Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.
Turvallisuusohjeita
• Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan
käyttöohjetta noudattaen.
• Väärinkäyttö johtaa takuun raukeamiseen.
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat
lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
mukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta
tai joiden kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä
valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
• Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Tämä laite ei ole lääketieteellinen tuote.
• Jos sinulla on todettu jokin ihosairaus tai jos ole epävarma
laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvista terveysriskeistä,
ota yhteyttä lääkäriisi ennen laitteen käyttöä.
• Älä hoida sellaisia kehonosia, jotka ovat turvoksissa,
tulehtuneet tai niissä on palovammoja, ihottumaa, haavaumia
tai herkkiä alueita.
• Hoidon tulee olla miellyttävää. Jos tunnet kipuja tai käyttö
tuntuu epämukavalta, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta
lääkärisi kanssa.
• Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan
yhden henkilön käyttöön.
• Laitetta ei saa käyttää eläimille.
• Älä tuo laitetta avotulen läheisyyteen!
• Älä käytä vahingoittunutta laitetta.
• Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä yritä korjata laitetta
itse. Silloin laitteen takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se
saattaa aiheuttaa myöhemmin vaaratilanteita. Korjauta laite
aina valtuutetussa huollossa.
• Älä anna lasten leikkiä pakkauskalvoilla. Niistä aiheutuu
tukehtumisvaara!
Paristojen turvallisuusohjeita
• Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!
• Vaihda paristot, kun näytölle tulee paristosymboli.
• Poista heikot paristot välittömästi paristolokerosta, koska ne
voivat vuotaa ja vaurioittaa laitetta!
• Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa! Jos joudut akkuhapon kanssa
kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat välittömästi
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon!
• Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon!
• Vaihda kaikki akut ja paristot samaan aikaan!
• Käytä ainoastaan saman tyypin paristoja, eri tyyppien
paristoja tai uusia ja käytettyjä samaan aikaan ei saa käyttää
samassa laitteessa!
• Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus!
• Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään
aikaan!
• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
• Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Räjähdysvaara!
• Liitä oikein! Räjähdysvaara!
• Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara!
• Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan,
vaan ongelmajätteisiin tai paristojen keräyspisteisiin!
Laite ja käyttölaitteet
Ääniaaltokasvoharja
Akkulokero (sisäpuolella)
ON/OFF-painike
Tärinätila-painike
Harjapää (vaihdettavissa)
Herkälle iholle tarkoitettu harjapää (valkoiset harjakset)
Normaalille iholle tarkoitettu harjapää
(valkoiset / pinkit harjakset)
Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja
Toimituskokonaisuus
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään
vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön,
vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeenpuoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA-ääniaaltokasvoharja
• 3 harjapäätä
• 2 paristo (tyyppi AA)
• 1 suojus
• 1 säilytyspussi
• 1 käyttöohje
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan
kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton
pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.Mikäli pakkausta
avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
Käyttötarkoitus
Hävittämisohjeita
MEDISANA-ääniaaltokasvoharja kehitetty apuvälineeksi,
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden
jota käyttämällä ihosi voi saavuttaa hohtavan kauniin
mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu
ulkonäön. Harjan avulla voit poistaa lian ja epäpuhtaudet
luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
hellävaraisesti. Hellävaraisesta toimintatavastaan huolimatta
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai
laite puhdistaa ihon tehokkaasti. Ääniaaltokasvoharja on
eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen,
täydentää erinomaisesti päivittäistä käsin suoritettavaa
jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
kasvonpuhdistusta.
Poista paristo ennen laitteen hävittämistä.
Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja
Harjan käyttö vähentää pienten juonteiden ja ryppyjen
kotitalousjätteisiin,
vaan
ongelmajätteisiin
esiintymistä ja puhdistaa ihohuokoset. Näin iho antaa
tai
toimita
ne
alan
liikkeessä
olevaan
hohtavan puhtaan pohjan kosmetiikkatuotteiden imeytymi-
keräyspisteeseen. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai
selle. Käyttämiesi hoitotuotteiden tehokkuus paranee,
myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.
mikä saa ihon tuntumaan pehmeämmältä samoin kuin
näyttämään nuoremmalta ja sileämmältä.
Tekniset tiedot
Paristokäytön ansiosta MEDISANA-ääniaaltokasvoharjaa
voi käyttää ilman verkkokaapelia ja latausasemaa. Harja on
Nimi ja malli
: MEDISANA-ääniaaltokasvoharja
suojattu voimakkailta vesisuihkuilta, joten sitä voi käyttää
FB 880
myös suihkussa.
Jännitesyöttö
: 2 x 1,5 V paristo AA
Tärinä
: normaali, intensiivinen
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Automaattinen katkaisu : noin 60 sekunnin kuluttua
Käyttöolosuhteet
: +2 °C - +50 °C, maks.
Vedä laitteen kahvan alaosaa alaspäin. Vesitiivis paristolokero
käyttökertaa peräkkäin, tämän
tulee esiin. Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua
jälkeen laitteen on saatava
paristoa (tyyppi AA) paikalleen. Varmista paristoissa ja
jäähtyä 30 minuutin ajan.
paristolokeron sisällä olevien merkintöjen (+/-) perusteella,
Säilytysolosuhteet
: puhdas ja kuiva
että asennat paristot oikein päin. Sulje paristolokero
Mitat
: noin 15,7 x 5,5 x 7,9 cm
työntämällä kahvan alaosaa ylöspäin.
Paino
: noin 220 g
Tuotenumero
: 88560
Käyttöönotto
EAN koodi
: 40 15588 88560 0
Lisälaitteet
: 3 kpl sarja harjapäitä
MEDISANA-ääniaaltokasvoharjan mukana on toimitettu 3
Tuotenumero 88561
harjapäätä ja suojus:
EAN koodi 40 15588 88561 7
Herkälle iholle tarkoitettu harjapää
Normaalille iholle tarkoitettu harjapää
Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja
Asenna laitteeseen haluamasi harjapää. Paina harjapäätä
suojuksen avulla alaspäin, kunnes kuulet harjapään lukit-
tuvan paikallaan ("napsahdus").
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Käyttö
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät
• Kostuta sekä iho että harjapää lämpimällä vedellä ja
osoitteesta www.medisana.com
annostele harjalle puhdistusainetta.
• Vie näin valmistelu harja ihoa vasten ja käynnistä laite
Takuu- ja korjausehdot
painamalla ON/OFF-painiketta
.
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan
• Laite on varustettu nopeusasetuksilla "normaali" ja
asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää
"intensiivinen". Laitteen nopeusasetukseksi on asetettu
huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
tehtaalla "normaali". Aloita puhdistus pienellä nopeudella
ostokuitista.
ja käyttämällä hellävaraista puhdistusainetta.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
• Liikuta pyörivää harjaa pienten kiertoliikkeiden avulla
puhdistuksen kohteena olevaa ihoaluetta pitkin. Varmista,
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden
takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa
että harja on ihoa vasten. Älä kuitenkaan paina harjaa liian
takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.
voimakkaasti.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan
• Nopean nopeusasetuksen voi valita tai nopeusasetusta
takuuaikana maksutta.
vaihtaa painamalla käynnissä olevasta laitteesta Tärinätila-
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä
painiketta
.
vaihdetulle rakenneosalle.
• Laite on ohjelmoitu toimimaan suositeltavan 1 minuutin
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
käyttöajan mukaisesti. Älä käsittele harjalla mitään ihon
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä,
aluetta yli 20 sekunnin ajan (ks. kuva: otsa 20 sekuntia,
esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
poskea kohti 10 sekuntia, nenän ja leuan alue 20 sekuntia).
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiat-
• Ajastin ilmaisee lyhyen tauon avulla ajankohdan, jolloin
toman kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito
harjan paikkaa kasvoilla on syytä vaihtaa. Aseta harja
tai toimet.
seuraavaksi käsiteltävän ihon alueen kohdalle. Laite
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta
kytkeytyy automaattisesti pois päältä minuutin käsittelyajan
kuluttajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
umpeuduttua.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle
Ohje
(paristot jne.).
Aika alkaa kulua uudelleen alusta alkaen siinä
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä
tapauksessa, että laite on kytketty pois päältä ja
seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle
tämän jälkeen uudelleen päälle.
aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.
• Poista kaikki jäänteet iholta (puhdistusaine, lika ja kuolleet
ihosolut) huuhtelemalla kasvot puhtaalla vedellä.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
• Kuivaa iho painelemalla sitä pyyhkeellä ja levitä iholle
41468 NEUSS
haluamaasi ihonhoitotuotetta.
SAKSA
• Pese harjapäät huolellisesti vedellä jokaisen käyttökerran
E-Mail: info@medisana.de
jälkeen.
Internet: www.medisana.
Puhdistus ja hoito
Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:
• Poista harjapää laitteesta. Käytä suojusta kahvana (paina
suojusta kevyesti kokoon) ja poista harjapää vetämällä sitä
eteenpäin.
Home Appliance Brokers HAB Oy
• Puhdista laite ja harjapää käyttämällä tarkoitukseen
Höyläämöntie 7
ainoastaan mietoa saippuaa ja lämmintä vettä. Poista lika-
00380 Helsinki
ja puhdistusainejäänteet puhdistusliinalla.
phone.: +358 / 207 / 30 00 90
• Älä koskaan käytä puhdistukseen kemikaaleja tai syövyt-
fax: +358 / 9 / 83 86 17 31
täviä puhdistusaineita.
website: www.haboy.fi
• Älä puhdista laitetta äläkä harjapäitä astianpesukoneessa.
eMail: info@haboy.fi
• Poista paristot laitteesta, mikäli et käytä laitetta pitkään
aikaan. Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa.
Vaihdettavat harjapäät
• Kaikki harjapäät on suunniteltu värähtelemään kahteen
suuntaan määrätyllä taajuudella.
• Harjapäät on valmistettu materiaalista, joka vaikeuttaa
bakteerien pesiytymistä. Ainejäämien ja kerrostumien
poistamiseksi harjapäät kannattaa kuitenkin silti puhdistaa
kerran viikossa lämpimällä saippuavedellä.
• Poista harjapäät laitteesta kappaleen "Puhdistus ja hoito"
mukaisesti.
• Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan
yhden henkilön käyttöön.
• Optimaaliseen hoitotulokseen pääsemiseksi harjapäät on
syytä vaihtaa aina silloin, kun harjat alkavat muuttaa
muotoaan, viimeistään kuitenkin 90 päivän kuluttua.
• Harjapäiden tilaustiedot on ilmoitettu kappaleessa
"Tekniset tiedot".