Seite 3
Deutsch Wahlwiederholung/Pause-Taste Mikrofon Stummschalten/Löschen-Taste Intercom-Anrufe Blättern HOCH Sprachtaste Telefonbuch/Rückwärts 10 Blättern RUNTER/ Taste Anruferkennung und Tastensperre 11 Menü/OK-Taste Flashzeit und Ein/Aus-Taste Italiano Tasto Ricomponi/Pausa Microfono Tasto Silenziamento/Cancella Chiamate interne Tasto di scorrimento SU Tasto di conversazione Tasto Rubrica/Indietro 10 Tasto di scorrimento GIÙ/ID chiamante e tasto Blocco tasti 11 Tasto Menu/OK Tasto Recall e Accensione/spegnimento Español Tecla de Rellamada/Pausa Micrófono Tecla de Silencio/Borrado Llamadas de intercomunicador Desplazamiento hacia arriba Tecla de Conversación Tecla de Agenda/Atrás 10 Tecla de Desplazamiento hacia abajo/ ID del llamante Tecla /Bloqueo del teclado 11 Tecla Menú/Aceptar...
Seite 4
Deutsch Anschließen 1. Schließen Sie das Netzteil und das Telefonkabel an die jeweiligen Steckdosen an. 2. Legen Sie die Batterien (AAA 1.2V 600 mAh NiMH) in das Mobilteil. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. 3. Laden Sie das Mobilteil mit der Tastatur nach vorn (24 Sunden). Stellen Sie Sprache und Zeit ein 4. Drücken Sie =. Blättern Sie bis MOBILTEIL/HANDSET mit . Drücken Sie 5. Blättern Sie bis SPRACHE/LANGUAGE. Drücken Sie 6. Blättern Sie bis zur gewünschten Sprache. Drücken Sie zur Bestätigung. 7. Drücken Sie 8. Blättern Sie bis DATUM -- ZEIT. Drücken Sie 9. DATUM EINST. wird angezeigt. Drücken Sie 10. Geben Sie das Datum (TT:MM) mit der Tastatur des Mobilteils ein. Drücken Sie zur Bestätigung. 11. Blättern Sie bis zu UHR EINST. Drücken Sie 12. Geben Sie das Zeit (SS:MM - 24 Stunden-Format) mit der Tastatur des Mobilteils ein. Drücken Sie 13. Das Gerät geht dann in den Standby-Modus. Sie können auch mehrmals drücken. Zur Beachtung! Benutzen Sie nur die mitgelieferten Netzteile. Bei einem Stromausfall funktioniert das Telefon nicht.
Deutsch Anruf tätigen 1. Geben Sie die gewünschte Rufnumer ein. Eine fehlerhafte Eingabe kann mit gelöscht werden. 2. Drücken Sie , um die Telefonnummer zu wählen. Drücken Sie nochmals, um den Anruf zu beenden. Anruf annehmen 1. Warten Sie, bis das Mobilteil klingelt. 2. Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen. Drücken Sie nochmals, um den Anruf zu beenden. Zur Beachtung! Wenn das Telefon kein Freizeichen erhält, ertönt ein Warnsignal. Dieses Problem kann auftauchen, wenn die Batterien zu schwach sind, das Mobilteil zu weit von der Basisstation entfernt ist, oder alle Übertragungskanäle belegt sind.
Seite 6
Deutsch Telefonbuch Im Telefonbuch können 50 Namen und Rufnummern gespeichert werden. Wenn Sie die Möglichkeit zur Anruferkennung haben, können Sie dem Anrufer einen speziellen Klingelton zuweisen. Außerdem wird der Name des Anrufers angezeigt. Buchstaben Jede Zifferntaste ist bestimmten Zeichen zugeordnet. Diese folgen nicht den Standards für alle Sprachen, daher sind manche landesspezifischen Zeichen nicht vorhanden. Das Telefonbuch ist auch nach der Tastenreihenfolge geordnet. Für ein Leerzeichen, drücken Sie . Zum Löschen eines Zeichens, drücken Sie Namen und Nummern im Telefonbuch speichern 1. Drücken Sie . TELEFONBUCH wird angezeigt. Drücken Sie 2. HINZUFUEGEN wird angezeigt. Drücken Sie 3. Geben Sie einen Namen ein, indem Sie die jeweilige Zifferntaste ein- oder mehrmals drücken. Drücken Sie 4. Geben Sie die Telefonnummer inklusive Vorwahl ein. Drücken Sie 5. Wählen Sie einen Klingelton mit . Drücken Sie 6. Das Gerät geht dann in den Standby-Modus. Sie können auch mehrmals drücken. Wählen vom Telefonbuch 1. Drücken Sie 2. Blättern Sie mit durch das Telefonbuch. Für eine Schnellsuche können Sie auch die entsprechende Zifferntaste für den ersten Buchstaben drücken.
Deutsch Neue Anrufe (Anruferkennungsspeicher*) Mit der Anruferkennung könen Sie sehen wer anruft. Die letzten 40 neuen Anrufe können ebenfalls abgerufen werden. Neue Anrufe werden im Standby-Modus mit einem blinkendem im Display angezeigt. Zur Beachtung! Die Anruferkennung funktioniert nur, wenn dies von ihrem Netzbetreiber unterstützt wird. Weitere Informationen erhalten Sie von ihrem Netzwerkanbieter. Ankommende Nummern abfragen und wählen Am Ende und am Anfang der Liste hören Sie einen lauten Ton. 1. Drücken Sie . Blättern Sie mit durch die angezeigten Namen und Nummern. 2. Drücken Sie , um die angezeigte Nummer zu wählen, oder drücken Sie mehrmals X. Anruferkennung Meldungen N VERFUEGBAR Ein Anruf aus dem Ausland oder von einem Telefonwechsel (keine Information empfangen).
Deutsch Weitere Mobilteile anmelden Jedes neue Mobilteil muss angemeldet werden, damit es mit der Basisstation funktioniert. Nach der Anmeldung erhält das Mobilteil eine interne Nummer von 1 - 5. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel Erweitertes System. 1. Halten Sie 5 an der Basisstation gedrückt, bis Sie zwei Töne hören. 2. Drücken Sie und blättern Sie mit bis zu ANMELDEN. Drücken Sie 3. Blättern Sie bis zu BASIS ANMELD. Drücken Sie 4. Wählen Sie eine Basisstation ( ) mit der Tastatur des Mobilteils. 5. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden (0000 bei Lieferung). Drücken Sie Wichtig! Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch Drücken einer beliebigen Taste auschalten. Die Programmierung der Uhr und des Weckers geschieht im 24 Stunden-Modus. Der Name wird nur nach Beenden des Anrufs angezeigt.
Zum Beenden einer Konferenz, drücken Sie 4 zweimal an einem Mobilteil. Mit dem anderen Mobilteil kann das externe Gespräch dann fortgesetzt werden. Specific Absorption Rate (SAR) Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsbestimmungen für die Exposition von Radiowellen. Der SAR-Wert dieses Telefons beträgt 0.06 W/kg (gemessen über 10g Gewebe). Der Grenzwert nach der WHO beträgt 2W/kg (gemessen über 10g Gewebe). Declaration of conformity Doro erklärt hiermit, dass das Produkt Doro 720 den essentiellen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen entspricht, die in den Richtlinien 1999/5/EC und 2002/95/EC, enthalten sind. Eine Kopie der Herstellerdeklaration finden Sie unter www.doro.com/dofc Garantie Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen, Service und Support, benötigen Sie die Kaufquittung bzw. Rechnung. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch Unfälle oder ähnliches entstanden sind, Flüssigkeiten, Fahrlässigkeit, unnormale Benutzung oder andere Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Weiterhin gilt die Garantie nicht für Schäden, die durch Gewitter oder Stromschwankungen entstanden sind. Als Sicherheitsmassnahme empfehlen wir, das Telefon während eines Gewitters vom Netz zu trennen.
Seite 10
Italiano Collegamento 1. Collegare l’adattatore di rete e il cavo telefonico alle prese a muro. 2. Inserire le batterie (tipo AAA 1,2V 600 mAh NiMH) nel microtelefono, facendo attenzione alla polarità. 3. Caricare il microtelefono per 24 ore la prima volta (la tastiera deve essere rivolta verso l'esterno). Impostazione della lingua e della data 4. Premere =. Scorrere le opzioni fino a HANDSET/PORTATILE utilizzando Premere 5. Scorrere le opzioni fino a LANGUAGE/LINGUA. Premere 6. Scorrere le opzioni fino alla lingua richiesta. Premere per confermare. 7. Premere 8. Scorrere le opzioni fino a DATA -- ORA. Premere 9. Viene visualizzato IMPOST.
Italiano Batterie Come per tutte le batterie, le prestazioni si degradano col tempo. Se si nota che i tempi di conversazione e di standby sono notevolmente ridotti o se vi sono segni di perdite, è necessario sostituire le batterie. L'unità base dispone di un meccanismo di carica che impedisce il sovraccarico o il danneggiamento delle batterie dovuti a una ricarica prolungata. Caricando completamente le batterie (8 ore), il telefono avrà un'autonomia pari a circa 200 ore in standby o 10 ore di conversazione. Tali tempi operativi si applicano a all'uso con una temperatura ambiente normale. La capacità massima delle batterie viene raggiunta dopo che le stesse sono state caricate per 4-5 volte.
Italiano Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare fino a 50 nomi e numeri telefonici. Se si sottoscrive il servizio ID chiamante, è possibile selezionare varie melodie per ciascun nome/ numero; inoltre, al ricevimento di una chiamata, verrà visualizzato il nome del chiamante. Lettere A ciascun tasto numerico sono assegnate determinate lettere; tale assegnazione non segue gli standard per tutte le lingue e alcuni caratteri specifici di alcuni paesi possono non essere disponibili. La Rubrica è inoltre organizzata in base all'ordine dei tasti.Per inserire uno spazio, premere , per cancellarlo, premere Memorizzazione di nomi/numeri nella rubrica 1. Premere...
Seite 13
Italiano Nuove chiamate (memoria ID chiamante*) La funzione ID chiamante consente di vedere chi sta chiamando o le ultime 40 nuove chiamate ricevute. Le chiamate nuove sono indicate in modalità standby da un lampeggiante sul display. Attenzione! Per visualizzare i numeri telefonici, è necessario aver sottoscritto il servizio ID chiamante presso il vostro operatore di rete. Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete. Recupero e composizione di numeri in entrata Si sentirà un bip con una tonalità elevata all'inizio e alla fine dell'elenco. 1. Premere . Scorrere ( ) i nomi/numeri visualizzati.
Seite 14
Italiano Registrazione di microtelefoni aggiuntivi Ogni nuovo microtelefono deve essere assegnato (registrato) all'unità base corrente. Durante la registrazione, al microtelefono viene assegnato un numero compreso tra 1 e 5. Per ulteriori informazioni, vedere anche il capitolo Espansione del sistema. 1. Tenere premuto 5 sull'unità base fino a quando non si sentono due bip. 2. Premere ) le opzioni fino a REGISTRARE. Premere e scorrere ( 3. Scorrere le opzioni fino a REGIST BASE. Premere 4. Selezionare un'unità base ( ) utilizzando il tastierino del microtelefono. 5.
Questo dispositivo è conforme alle normative internazionali di sicurezza sulla esposizione alle onde radio. Il valore misurato per questo telefono è pari a 0,06 W/kg (misurato con tessuto di 10g). Il valore limite fissato dalla WHO è 2W/kg (misurato con un tessuto umano di 10g). Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che il prodotto Doro 720 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive 1999/5/EC e 2002/95/EC. Una copia della dichiarazione del costruttore è disponibile al sito Internet www.doro.com/dofc Garanzia Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto.
Seite 16
Español Conexión 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable de la línea telefónica a las tomas de pared correspondientes. 2. Inserte las pilas (AAA 1,2 V 550 mAh NiMH) en el teléfono asegurándose de respetar la polaridad correcta de las mismas. 3. Cargue el teléfono con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la primera vez). Ajuste el idioma y la hora 4. Pulse =. Desplácese a HANDSET/PORTATIL empleando . Pulse 5. Desplácese a LANGUAGE/IDIOMA. Pulse 6. Vaya al idioma deseado. Pulse para confirmar. 7. Pulse 8. Desplácese a CONF RELOJ. Pulse 9. Introduzca la hora (HH:MM – formato de 24 horas) mediante el teclado del teléfono. Pulse 10. La unidad volverá al modo en espera al cabo de unos instantes; como alternativa, pulse repetidamente. Nota Utilice únicamente con el (los) adaptador(es) de alimentación suministrado(s). En caso de corte de corriente, el teléfono no funcionará.
Español Indicadores de la unidad base Se ilumina cuando el teléfono se coloca en la base para la carga. Iluminado en espera y parpadea durante las llamadas y cuando suena el teléfono. Realización de una llamada 1. Introduzca el número de teléfono deseado. ( =borrar). 2. Pulse para marcar. Pulse para finalizar la llamada. Recepción de una llamada 1. Espere a que suene el teléfono. 2. Pulse para responder. Pulse para finalizar la llamada. Nota Este producto no suena normalmente para la primera señal de llamada para permitir la sincronización correcta con la agenda.
Seite 18
Español Agenda En la agenda del teléfono pueden almacenarse 50 números de teléfono con nombres. Si está abonado a un servicio de identificación de llamadas*, el nombre correspondiente de la agenda aparecerá en la pantalla para las llamadas entrantes y se oye una señal especial. Letras Cada tecla numérica tiene asignadas ciertas letras. La agenda está organizada de acuerdo con el orden de las teclas, que no es el mismo para todos los idiomas..........[Espacio] ..........Pausa en el número de teléfono ..........Borrar Almacenamiento de nombres y números en la Agenda 1. Pulse . Aparecerá AGENDA en la pantalla. Pulse 2. Se mostrará AÑADIR. Pulse 3. Pulse la tecla numérica equivalente una o más veces para el nombre deseado. Pulse 4. Introduzca el número de teléfono. Pulse 5. Seleccione una melodía de señal de llamada* empleando . Pulse 6. El teléfono volverá al modo en espera; como alternativa, pulse repetidamente.
Seite 19
Español Llamadas nuevas (Identificador de llamadas) Esta función requiere una suscripción al servicio ofrecido por el proveedor de servicios de red. La pantalla mostrará el llamante antes de que usted responda o podrá ver los últimos 40 números de llamadas entrantes. Los números nuevos se indicarán con el símbolo parpadeante Recuperación y marcación de números de llamadas entrantes Oirá un pitido alto al llegar al final y al principio de la lista. 1. Pulse . Desplácese a través de los nombres/números mostrados.
Seite 20
Español Menú del portátil 1. Pulse 2. Desplácese a PORTATIL. Pulse 3. Desplácese a la función deseada, por ej. MELODIA EXT. Pulse 4. Desplácese al ajuste deseado. Pulse para guardar. TONO Pueden oírse al pulsar las teclas, cuando la carga de las pilas es baja, cuando se inicia la carga o cuando el teléfono está fuera de cobertura. MELODIA/VOL TIMB La señal de llamada del teléfono puede ajustarse. INT=llamadas de intercomunicación o interfono, EXT=Llamadas externas. CONF RELOJ El ajuste de la hora se describe en el capítulo Conexión. CONF ALARMA Cuando la alarma se dispare, se oirá una señal de audio durante 60 segundos. Desactive permanentemente con la tecla x. RESP AUTOM Ajuste que permite al teléfono responder automáticamente las llamadas entrantes cuando está levantado de la unidad base. NOMBRE El nombre se mostrará tras terminar una llamada. IDIOMA Los ajustes de idioma se explican en el capítulo Conexión. TECL BLOQ? Bloqueo del teclado.
Seite 21
Español Registro de teléfonos adicionales Cada teléfono adicional nuevo deberá registrarse para utilizar la unidad base actual. Cuando se registre, se asignará un número al teléfono entre 1-5. Consulte asimismo el capítulo Sistema ampliado para obtener más información. 1. Pulse y mantenga pulsada 5 en la unidad base hasta que oiga dos pitidos. 2. Pulse y desplácese v/V a INSTALAR. Pulse 3. Desplácese a INSTAL BASE. Pulse 4. Seleccione una unidad base ( ) empleando el teclado del teléfono. 5. Introduzca el código PIN de la unidad base (0000 por defecto) cuando se le solicite. Pulse Sistema ampliado (+1...) Cuando adquirió el teléfono, éste estaba registrado con la unidad base suministrada. El teléfono puede tener el número de llamada 1, lo que se verá en la pantalla en el modo en espera. Este número se utilizará asimismo para llamadas internas entre los distintos teléfonos. Si desea utilizar varios teléfonos con una unidad base, deberá asegurarse de que ésta se coloca “en el medio” para dividir equitativamente el alcance de la unidad base entre los distintos teléfonos. Podrá registrar hasta 5 teléfonos en una unidad base. Este modelo es compatible con GAP (Generic Access Profile, Perfil de acceso genérico), lo que significa que podrá...
Español Specific Absorption Rate (Índice se absorción específico, SAR) Este equipo cumple los requisitos de seguridad internacionales actuales sobre exposición a ondas de radio. Este teléfono mide 0,06 W/kg (medidos sobre un paño de 10 g). El valor límite establecido por la OMS es de 2 W/kg (medidos sobre tejido humano de 10 g). Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro 720 conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE, 2002/95/CE. En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Para cualquier servicio o asistencia requeridos durante el período de validez de la garantía será necesaria una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, mantenimiento inadecuado o cualquier otra circunstancia por parte del comprador. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas.
Seite 23
Nederlands De telefoon aansluiten 1. Sluit de netvoeding en de telefoonkabel aan op de wandcontactdozen. 2. Plaats de batterijen (AAA 1,2V 600 mAh NiMH) in de handset en denk om de juiste polariteit. 3. Laad de handset op met de toetsen naar buiten gericht (de eerste keer 24 uur). Taal en tijd instellen 4. Druk op =. Scroll naar HANDSET met . Druk op 5. Scroll naar TAAL/LANGUAGE. Druk op 6. Scroll naar de gewenste taal. Druk op om te bevestigen. 7. Druk op 8. Scroll naar DATUM -- TIJD. Druk op 9. Nu verschijnt DATUM INST. Druk op 10. Voer de datum (DD:MM) in via de toetsen van de handset. Druk op om te bevestigen. 11. Scroll naar TIJD INSTELL. Druk op 12. Voer de tijd (UU:MM – 24-uurs formaat) in via de toetsen van de handset. Druk op 13. De eenheid keert na enige tijd terug naar de standby-modus, als alternatief kunt u herhaaldelijk op drukken. Let op! Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoeding(en).
Nederlands Een oproep plaatsen 1. Toets het gewenste telefoonnummer in. Eventuele fouten corrigeert u door op te drukken. 2. Druk op om het telefoonnummer te bellen. Druk nogmaals op om de oproep te beëindigen. Een oproep ontvangen 1. Wacht tot de handset overgaat. 2. Druk op om de oproep aan te nemen. Druk nogmaals op om de oproep te beëindigen. Let op! Als de telefoon geen verbinding kan maken, klinkt er een waarschuwingstoon. Het probleem wordt mogelijk veroorzaakt doordat de batterijen leeg raken, doordat de handset te ver verwijderd is van de basiseenheid of doordat alle transmissiekanalen in gebruik zijn.
Seite 25
Nederlands Telefoonboek Het telefoonboek biedt ruimte aan 50 namen en telefoonnummers. Als u een abonnement hebt op de Beller-ID-dienst dan kunt u diverse beltoonmelodieën kiezen voor elke naam of elk nummer, ook wordt de naam van de beller afgebeeld als u een oproep ontvangt. Letters Aan elke cijfertoets zijn bepaalde letters toegewezen, deze voldoen niet aan de normen van alle landen en sommige landspecifieke tekens zijn niet beschikbaar. Het telefoonboek is ook georganiseerd op basis van de volgorde van de toetsen. Om een spatie in te voegen, drukt u op , om te wissen drukt u op Namen/nummers opslaan in het telefoonboek 1. Druk op . Nu verschijnt TELEFOONBOEK. Druk op 2. Nu verschijnt TOEVOEGEN. Druk op 3. Voer een naam in door (herhaaldelijk) op de cijfertoetsen te drukken. Druk op 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer. Druk op 5. Kies een beltoonmelodie met . Druk op 6. De handset keert terug naar de standby-modus, als alternatief kunt u herhaaldelijk op drukken. Kiezen uit het telefoonboek 1. Druk op 2. Scroll door het telefoonboek Om snel te zoeken, drukt u op de cijfertoets die hoort bij de eerste letter.
Nederlands Nieuwe oproepen (Beller-ID-geheugen*) Met Beller-ID kunt u zien wie er belt of de laatste 40 nieuw ontvangen oproepen bekijken. Nieuwe oproepen worden in de standby-modus aangegeven door een knipperende op het display. Let op! Om nummers te laten afbeelden moet u zich bij uw telefoonmaatschappij aanmelden voor Beller- ID en moet u op dit moment geabonneerd zijn. Neem voor meer informatie contact op met uw telefoonmaatschappij.
Seite 27
Nederlands Extra handsets aanmelden Elke nieuwe extra handset moet worden aangemeld voor gebruik bij de basiseenheid, bij aanmelding wordt aan de handset een nummer toegekend tussen 1-5. Zie ook het hoofdstuk Uitgebreid systeem voor meer informatie. 1. Druk op 5 op de basiseenheid en houd deze toets ingedrukt tot u twee pieptonen hoort. 2. Druk op en scroll naar AANMELDEN. Druk op 3. Scroll naar BS AANMELDEN. Druk op 4. Selecteer een basiseenheid ( ) met de toetsen van de handset. 5. Voer als daarom wordt gevraagd de PIN-code van de basiseenheid in (0000 bij levering). Druk op Belangrijk! Als het alarm klinkt, kunt u dit uitschakelen met elke toets van het toetsenbord. Voor de klok en het alarm geldt het 24-uurs formaat. De naam wordt alleen afgebeeld bij het beëindigen van een oproep.
Om een telefonische vergadering te beëindigen drukt u tweemaal op 4 op een van de handsets, op de andere handset kan dan het gesprek met de externe beller worden voortgezet. Specific Absorption Rate (SAR) Dit apparaat voldoet aan de huidige internationale veiligheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De waarde voor deze telefoon bedraagt 0,06 W/kg (gemeten op 10g weefsel). De limiet volgens de Wereldgezondheidsorganisatie WHO is 2W/kg (gemeten op 10g weefsel). Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat het product Doro 720 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC en 2002/95/EC. Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen.
Seite 30
German Italian Spanish Dutch Version 1.0...