K
2
apitel
29.2 58076077 (Abb. 2.27)
Gebrauch
der
stillstehendem Traktor
ACHTUNG:.
Mitschleppgefahr..
nicht. in. der. Nähe. drehender. Wellen.
aufhalten.. Aufpassen,. dass. man. sich.
nicht. in. der. Kardanwelle. der. Zapfwelle.
verfängt.. Sicherstellen,. dass. immer.
alle.
Schutzverkleidungen.
Antriebswellen,. am. Traktor. und. an. den.
Anbaugeräten.angebracht.sind.
An.
der.
Innenseite.
rechten. Kotflügels. sofort. über. den.
Hebewerksteuerhebeln.angebracht.
29.3 58073156 (Abb. 2.28)
Achtung Gelenke - Zentralgelenk
ACHTUNG:.Quetschgefahr..Beim.Lenken.
nicht.in.die.Nähe.dieses.Bereichs.geraten..
Sich.nicht.in.der.Nähe.der.Zentralgelenke.
aufhalten.
Am. rechten. vorderen. Kotflügel. in. der.
Nähe.des.Zentralgelenks.angebracht.
44
Zapfwelle
bei
Sich.
an.
den.
des.
hinteren.
UTILIZZO A MACCHINA FERMA
USE WITH TRACTOR STANDIG STILL
GEBRAUCH BEI STEHENDEM SCHLEPPER
UTILISATION AVEC TRACTEUR ARRETÉ
UTILIZACIÓN CON TRACTOR PARADO
(I)Per utilizzare Presa di Forza a macchina
(GB)Should you use the PTO with the tractor
(D)Um die Zapfwelle wenn der Schlepper steht
(F)Pour l'utilisation de la PDF quand le tracteur
(E)Por l'utilizaciòn de la TDF con el tractor parado
Leva gamme
Leva inversore
Leva marce
Ranges lever
Reversing lever
Gears lever
Bereiche Hebel
Wendegetriebehebel
Gangehebel
Levier des gammes
Levier inverseur
Levier marches
Palanca gamas
Palanca inversor
Palanca marchas
ATTENZIONE-WARNING
ATTENTION-ACHTUNG
ATENCION-ATENÇAO
LA TRATTRICE E' CON ARTICOLAZIONE CENTRALE - NON SOSTARE IN QUESTA ZONA
THIS TRACTOR HAS CENTRAL ARTICULATED JOINT - DO NOT STOP IN THIS AREA
LE TRACTEUR EST AVEC ARTICULATION CENTRALE - NE STATIONNER PAS DANS CETTE ZONE
SCHLEPPER MIT ZENTRALGELENK - HALTEN SIE NICHT IN DIESE ZONE AN
EL TRACTOR TIENE ARTICULACION CENTRAL - NO SE DEBE PERMANECER EN ESTA ZONA
~
~
O TRACTOR TEM ARTICULAÇAO CENTRAL - NAO SE DEVE PARAR NESTA ZONA
ferma, posizionare leve come segue:
-leva gamme:NON INSERITA
-leva inversore:POSIZIONE AVANTI
-leva marce:POSIZIONE 4 MARCIA
standing still move the levers as follws:
-ranges lever:DISENGAGED
-reversing gear lever:FORWARD POSITION
-gears lever: 4 SPEED POSITION
zu brauchen, die Hebel so einstellen:
-Bereiche Hebel:AUSGESCHALTET
-Wendegetriebe Hebel:VORWÄRTS STELLUNG
-Gängehebel:4 GESCHWINDIGKEIT
est arretè, il faut placer les leviers de cettè facon:
-levier des gammes:DÈSENGAGÈE
-levier inverseur:AU POSITION AVANT
-levier marches:AU 4
VITESSE
colocar las palancas en modo indicado:
-palanca gamas:DESEMBRAGADA
-palanca inversor:EN POSICIÒN DELANTERA
-palanca marchas:EN POSICIÒN 4 VELOCIDAD
Abb. 2.27
~
Abb. 2.28