Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch! Dieses Gerät ist gemäß IEC 1010, Sicherheitsbestimmungen für elektronische Meßgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn bei der Benutzung die allgemein üblichen Sicherheits- vorkehrungen sowie die speziellen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.
Safety Guidelines Please read these safety guidelines attentively before the instrument is put into operation! This instrument has been built and tested acc. to the German safety regulations for electronic test instruments IEC 1010 and has left our works in a condition complying with all the requirements of technical safety.
Seite 7
Contents Analog output ....................31 Serial interface (pH 538 only) ................32 Automatic transmission of measured value ............. 33 Measured value transmitted by keypressing: "PRINT" ........33 Readout of memory ..................34 RESET function....................35 Maintenance / Cleaning ..................36 Maintenance....................
Erläuterung Bedienelemente Definition of control elements Display Meßgröße. Parameter. Alphanumerische Anzeige. pH-, mV-Meßwert. Ausgabe von Steilheit, Asymmetrie, Benutzerführung Alphanumerical display. pH, mV measurement. Output of slope, asymmetry potential, user's instructions. Einheit. Dimension. Numerische Anzeige für Temperatur und Numerator. Numerical display for temperature and numerator. Einheit °C.
Erläuterung Bedienelemente Definition of control elements Tastatur / Keyboard Ein-/Ausschalter. ON/OFF key. pH- und mV-Messen im Rollmodus. pH and mV measurement in scroll mode. Kalibrierverfahren im Rollmodus. Calibration procedures in scroll mode. Ein-/Ausschalter für AutoRead-Funktion (AR). ON/OFF key for AutoRead-mode (AR). Quittieren von Eingaben, Auslösen von AutoRead-Messungen, Meßwert- übernahme.
Inbetriebnahme Putting into operation Netzbetrieb Mains power supply Als Steckernetzteil nur das Friemann und Wolf Ladegerät, Modell FW1199 verwenden. For power supply use only the Friemann and Wolf Line Adapter, model FW1199. Friwo FW1199/11.7864, Friwo Part. No. 1762613 Input: 230 VAC (+10%/-15%)/ 50 Hz / 5.6 VA Output: 12 VDC / 130 mA / 1.56 VA Friwo FW1199/11.7880, Friwo Part.
Inbetriebnahme Putting into operation Einschalten / Displaytest Switching on / Display test Display-Test. Display test. Serielle Schnittstelle (nur pH 538). Serial interface (pH 538 only). Gespeicherter Wert für die Steilheit, z.B. -57.2 mV/pH. Stored value for the slope, e.g. -57.2 mV/pH. Gespeicherter Wert für die Asymmetrie, z.B.
Auswahl des Kalibrierverfahrens Selection of calibration mode Automatisches Kalibrieren mit WTW-Technischen Pufferlösungen. Automatic calibration with WTW Technical buffer solutions. Automatisches Kalibrieren mit Pufferlösungen nach DIN 19266. Automatic calibration with buffer solutions acc. to DIN 19266. Konventionelles Kalibrieren mit beliebigen Pufferlösungen.
WTW-Modell PL2, PL4, PL7 und PL9. Admissible standard solutions: Standard buffer solutions A, C, D and F or WTW model PL2, PL4, PL7 and PL9. bis / until Meßkette in die erste Pufferlösung tauchen. Immerse electrode into first buffer solution.
Seite 17
pH-Messung pH measurement Messung auslösen. AR-Anzeige blinkt. Start measurement. AR indication flashes. Warten bis AR-Anzeige stabil, AR erlischt. Meßkettensteilheit z.B.: - 58,7 mV/pH bei 25°C. Empfohlener Bereich -55 bis -60 mV/pH. Wait until AR indication is stable, AR distinguishes. Electrode slope e.g.: - 58.7 mV/pH at 25°C.
- "AutoCal TEC" Zulässige Standardlösungen: WTW-Technische Pufferlösungen für pH 2.00, 4.01, 7.00 oder 10.00. Admissible standard solutions: WTW-Technical buffer solutions for pH 2.00, 4.01, 7.00 or 10.00. Meßkette in die erste Pufferlösung tauchen. Immerse electrode into first buffer solution.
Seite 19
pH-Messung pH measurement Warten bis AR erlischt. Wait until AR distinguishes. Meßkette spülen und in die zweite Pufferlösung tauchen. Rinse electrode and immerse it into second buffer solution. Messung auslösen. AR-Anzeige blinkt. Start measurement. AR indication flashes. Warten bis AR-Anzeige stabil, AR erlischt.
pH-Messung pH measurement Meßkette spülen und in die Meßlösung tauchen. Rinse electrode and immerse it into sample solution. pH-Messung. pH measurement. Konventionelle Zwei-Punktkalibrierung "ConCal" Conventional two-point calibration "ConCal" Zulässige Standardlösungen: Beliebige Pufferlösungen Admissible standard solutions: Any buffer solutions Meßkette in eine neutrale Pufferlösung tauchen. pH der Lösung: 7.0 ±...
Seite 21
pH-Messung pH measurement pH-Wert der Pufferlösung einstellen. Set the pH value of the buffer solution. Temperatur der Lösung beachten! Attend to the temperature of the solution! Asymmetrie. Asymmetry. Meßkette spülen und in die zweite Pufferlösung tauchen. Rinse electrode and immerse it into second buffer solution.
Seite 22
pH-Messung pH measurement pH-Wert der Pufferlösung einstellen. Adjust pH value of the buffer solution. Temperatur der Lösung beachten! Attend to the temperature of the solution! Steilheit bei 25°C und Temperatur der Meßlösung. Slope at 25°C and temperature of solution. Offsetspannung ("Asymmetrie"). Kalibrierung beendet.
pH-Messung pH measurement Konventionelle Ein-Punktkalibrierung "ConCal" Conventional one-point calibration "ConCal" Zulässige Standardlösung: probenangepaßte Standardlösung Admissible standard solution: sample-conform standard solution Meßkette in die Standardlösung tauchen. Immerse electrode into standard solution. pH-Wert der Standardlösung einstellen, z.B. 7.00. Adjust pH value of the standard solution e.g.
pH-Messung pH measurement Asymmetrie. Asymmetry. Meßkette spülen und in die Meßlösung tauchen. Rinse electrode and immerse it into sample solution. pH-Messung. pH measurement. Automatische Driftkontrolle "AutoRead (AR)" Automatic drift control "AutoRead (AR)" Die Driftkontrolle AR kontrolliert die Stabilität des Meßsignals. Bei eingeschalteter Driftkontrolle ist die gerätebedingte Reproduzierbarkeit besser 0,02 pH-Einheiten Minimale Meßdauer mit eingeschalteter Driftkontrolle: 30 s.
Seite 25
pH-Messung pH measurement Messung auslösen Anzeige AR blinkt. Start measurement. Indication AR flashes. Warten bis Messung beendet. Anzeige AR fest. Stabiles Meßergebnis eingefroren. Wait until measuring is terminated. Indication AR fixed. Stable measuring result is frozen. oder / or Messung abbrechen. Anzeige AR fest.
pH-Messung pH measurement Temperatureingabe Setting of temperature Bei angestecktem Temperaturfühler (Anzeige TP) übernimmt das pH- Meter die Temperaturwerte automatisch. If temperature sensor is connected (indication TP) the pH meter accepts automatically the temperature values. Bei nicht angestecktem Temperaturfühler den Temperaturwert der Meßlösung einstellen.
Redoxmessungen / e.g. for Redox measurements. Für Redoxmessungen ist eine Redox-Meßkette erforderlich. (z. B. WTW-Modell Pt 4805/S7). For Redox measurements, a redox electrode is required. (e. g. WTW model Pt 4805/S7). mV-Messung einschalten. Switch on mV measurement. bis / until Meßkette spülen und in die Meßlösung tauchen.
Meßwertspeicher Memory of measured values Speichern / Storage Speichergröße: Max. 50 Meßwerte / Memory capacity: Max. 50 measured values Das Speichern ist nur in der Betriebsart pH/mV möglich. Storage is only possible in operation mode pH/mV. 38. Speicherplatz. Mem: Speicherfunktion eingeschaltet.
Meßwertspeicher Memory of measured values Auslesen / Readout Das Auslesen ist nur in der Betriebsart pH/mV möglich. The readout is only possible in operation mode pH/mV. 7.00: gespeicherter Meßwert. Speicherplatz. Mem: Speicherfunktion. 7.00: stored value storage location Mem: storage function Nach ca.
Meßwertspeicher Memory of measured values Löschen / Erasure Taste STO beim Einschalten drücken. Depress key STO during switching CLR Sto erscheint nicht, wenn der Speicher bereits leer ist. CLR Sto is not displayed, if memory is already empty. Löschvorgang bestätigen. Confirm erasure process.
Serielle Schnittstelle (nur pH 538) Serial interface ( pH 538 only) Meßwerte automatisch übertragen Automatic transmission of measured values Die serielle Schnittstelle ON. Umschalten von OFF auf ON: Taste pH/mV gedrückt halten, Gerät einschalten. Serial interface ON. Switch over from OFF to ON: Keep key pH/mV depressed, switch on instrument.
Serielle Schnittstelle (nur pH 538) Serial interface ( pH 538 only) Speicher auslesen Readout of memory Meßgerät auf Speicher auslesen stellen (Anzeige: Mem). Set instrument to memory readout. (Indication: Mem) Datenübertragung starten. Auslesen vom ältesten zum jüngsten Wert. Start data transmission. Readout from oldest to newest value.
Wartung / Reinigung Maintenance / Cleaning Wartung / Maintenance Das Gerät ist wartungsfrei! The instrument is maintenance-free! Reinigung / Cleaning Reinigung mit wäßrigen Seifenlösungen. Cleaning with aqueous soap solutions. Kein Benzin, Aceton oder Alkohol verwenden! Do not use benzine, acetone or alcohol! BA11103/11.95/Pro/pH526-pH538-1...
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Trouble Shooting Keine Meldung Meßkette: Meßkette: • Falsche Meßwerte Ungeeignete Meßkette Geeignete Meßkette wählen • Temperaturunterschied Puffer- oder Meßlösungen zwischen Kalibrier- und temperieren Meßlösung zu groß • Störspannungen Bei geerdeter Meßlösung keinen PC oder Drucker anschließen • Nicht geeignetes Spezielle Verfahren beachten Meßverfahren...
Seite 39
Trouble Shooting No message Electrode: Electrode: • Indication range Diaphragm contaminated Clean diaphragm • exceeded Membrane contaminated Clean membrane Sample solution: Sample solution: • ph value not stable Possibly temper • Temperature not stable Possibly temper Electrode +sample solution: • Too low conductivity Use suitable electrode •...
Seite 41
WTW-spezifische LCD-Anzeige Höhe: 35 mm, Breite: 60 mm Tastatur Feld mit 10 Tasten Eingänge Einstabmeßkette oder Stecker nach DIN 19262 oder Meßelektrode WTW-Stecker (IP 66) > 1 ⋅ 10 Eingangswiderstand: < 1 ⋅ 10 - 12 Eingangsstrom: Temperaturfühler 4 mm Bananensteckerbuchse TFK 150 als separater Fühler oder NTC integriert...
Seite 42
Technische Daten 4 polige Buchse mit Stiftkontakten für Digitale Schnittstelle RS 232-Kabel AK 325/B oder RS 232 (nur pH 538) Druckerkabel AK 325/S Serielle Schnittstelle, ohne galvanische Trennung Datenausgabe, keine Fremdsteuerung Baudrate: 4800 Datenbits: Stopbit: Parität: keine Handshake: RTS/CTS Handshake Max.
- 50.0 mV/pH ...- 62.0 mV/pH Calibration procedure two-point calibration AutoCal standard buffer solutions acc. to DIN 19266 - solutions: A, C, D, F WTW - solutions: PL2, PL4, PL7, PL9 AutoCal TEC WTW-technical buffer solutions solutions: TPL2, TPL4, TPL7, TPL10 ConCal any standard solutions...
Seite 44
Field with 10 keys Inputs combined electrode or plug acc. to DIN 19262 measuring electrode WTW plug acc. to IP 66 input resistance: > 1 ⋅ ⋅ 10 < 1 ⋅ ⋅ 10 input current: temperature sensor 4 mm jack...
Seite 45
Technical data digital interface 4-pin special socket for RS 232-cable AK 325/B RS 232 (pH 538 only) printer cable AK 325/S serial interface, not galvanically isolated data output, no control mode baud rate: 4800 data bits: stop bit: parity: none hand shake: RTS/CTS Handshake max.
Empfohlenes Zubehör Recommended accessories pH-Meßketten pH electrodes Modell Best.-Nr. Model O. No. pH-Einstabmeßkette mit pH combined electrode SenTix 97 T 103 606 integriertem Temperatur- with integrated temperature SenTix 97 T-4 103 610 fühler mit Kabellängen 1 m sensor with cable lengths und 4 m 1 m and 4 m pH-Einstabmeßkette mit...