Herunterladen Diese Seite drucken
SICK SENSICK CS8-1 Betriebsanleitung

SICK SENSICK CS8-1 Betriebsanleitung

Werbung

ENGLISH
Color Sensor
Operating Instructions
Safety Specifications
‡ Read the operating instructions before starting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
‡ Protect the device against moisture and soiling when
operating.
‡ No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
Proper Use
The CS8-1 color sensor is an opto-electronic sensor and is
used for optical, non-contact detection of coloured objects in
impinging light (push-button operation) and transmitted light
(reflector operation). A reflector is required for operation using
transmission light.
Starting Operation
1
Connect and secure cable receptacle tension-free.
The following apply for connection in B: brn=brown,
blu=blue, gra=gray, wht=white, blk=black.
A A A A A T T T T T : : : : : Blanking input for triggering the sensor via an external
Australia
synchronization pulse. Blanked: >10 V...<V
; free-running:
Phone +61 3 9497 4100
S
E-Mail: sales@sick.com.au
<2V or not connected; response time: > 0.2 ms (in combi-
Belgium/Luxembourg
mode).
Phone +32 (0)2 466 55 66
E-Mail: info@sick.be
ET: : : : : External Teach-input via external input signal for
ET
ET
ET
ET
Brasil
programming reference colours on [Q1]. Teach-in:
Phone +55 11 3215-4900
>10 V...<V
; run: <2V or not connected; note NPN or PNP.
E-Mail: sac@sick.com.br
S
Ceská Republika
Teach pulse length >2 ms.
Phone +420 2 57 91 18 50
Connect cables.
E-Mail: sick@sick.cz
China
Connect sensor to operating voltage (see type label);
Phone +852-2763 6966
power indicator (left LED of the green bar graph).
E-Mail: ghk@sick.com.hk
Danmark
Use mounting holes to mount sensor at position where
Phone +45 45 82 64 00
test object moves least laterally and vertically.
E-Mail: sick@sick.dk
Deutschland
2
In the case of objects with reflective or shiny surface, tilt
Phone +49 211 5301-0
o
o
E-Mail: info@sick.de
sensor by 10
to 30
relative to surface.
España
3
Select the insertion position so that the light spot enters
Phone +34 93 480 31 00
the marking vertically.
E-Mail: info@sick.es
France
Reflector mode:
Reflector mode:
Reflector mode:
Reflector mode:
Reflector mode:
Phone +33 1 64 62 35 00
E-Mail: info@sick.fr
Mount suitable reflector opposite color sensor so that light
Great Britain
beam hits centre of reflector.
4
Phone +44 (0)1727 831121
Teaching in a colour :
E-Mail: info@sick.co.uk
India
$a
Phone +91 –22– 2822 7084
Position the light spot on the colour/object.
E-Mail: info@sick-india.com
Activate teach-in signal via SET button (> 1 s).
Italia
$b
Phone +39 02 27 43 41
Select the tolerance range with the "–" or "+" key via the
E-Mail: info@sick-sensors.com
quality indicator :
Japan
1 LED pulsates: min. tolerance range;
Phone +81 (0)3 3358 1341
E-Mail: support@sick.jp
5 LEDs pulsate: ex-works setting;
Nederlands
9 LEDs pulsate: max. tolerance range.
Phone +31 (0)30 229 25 44
E-Mail: info@sick.nl
Confirm via SET button
RUN.
Norge
$c
Adjust tolerance range:
Phone +47 67 81 50 00
E-Mail: austefjord@sick.no
Repeat teach-in (see 4) or select (see %b):
– "–"- or "+" key (unlocking > 1 s).
More representatives and agencies at www.sick.com
– Tolerance indicator pulsates; adjust with "–" or "+"
tolerance
We reserve the right to make changes without prior notification
– confirm with SET
RUN.
Teach-in via control line (ET):
Position object and activate teach-in signal via control line
(ET). Tolerance corresponding to previous value.
5
Special setting:
"+" and "–" > 1 s: Access/exit special mode; "+" or "–":
navigate;
„SET": confirm/save;
%a
Evaluation mode
HR = High-color resolution mode for selecting colours and
longer response time.
Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle montieren, an
C = Combi-mode for standard applications and
der das Prüfobjekt die geringsten Seiten- und Höhen-
replacement of CS1 or CS3.
bewegungen ausführt.
HS = High-speed mode for less selectivity of colours and
2
Bei spiegelnden oder glänzenden Objektoberflächen
shorter response time.
Sensor um 10
%b
Make adjustment of tolerance range during RUN possible/
3
not possible (set $c for setting)
Einbaulage so wählen, dass der Lichtfleck längs in die
%c
Markierung eintritt.
Activate/deactivate quality indicator
Reflektorbetrieb:
Reflektorbetr
Reflektorbetr
Reflektorbetr
Reflektorbetr
off = Quality indicator deactivated
Geeigneten Reflektor gegenüber vom Farbsensor so
Color = Quality indicator activated
montieren, dass der Lichtstrahl in der Reflektormitte
Output Q switches when the switching threshold is
auftrifft.
exceeded or fallen short of (= middle of the quality
4
Einlernen einer Farbe:
indicator).
%d
$a
Switch-off delay
Lichtfleck auf Farbe/Objekt abbilden.
No off delay = delay inactive
Teach-in-Signal über SET-Knopf (> 1 s) aktivieren.
Off delay 20 ms = delay 20 ms
$b
Toleranzbereich mit der „-"- oder „+"-Taste über die
%e
Output logic
Qualitätsanzeige wählen:
Q = switching output active for taught-in colour
1 LED pulsier t: min. Toleranzbereich;
Q = switching output active for background
5 LEDs pulsieren: Werkseinstellung;
9 LEDs pulsieren: max. Toleranzbereich.
%f
Reset to ex-works setting (default): press "–" and "+"
Über SET-Knopf bestätigen
buttons > 5 s; the five status indicators Q to timer blink 2x.
$c
Anpassung Toleranzbereich:
Maintenance
Teach-in wiederholen (siehe 4) oder während des
SICK color sensors do not require any maintenance. We
Betriebs (siehe %b):
recommend that you clean the external lens surfaces and check
– „-"- oder „+"-Taste (Entriegelung > 1 s) wählen.
the screw connections and plug-in connections, and to repeat
– Toleranzanzeige pulsiert, mit „-" oder „+" Toleranz
teaching of reference colours at regular intervals.
verstellen
– mit SET bestätigen
Teach-in über Steuerleitung (ET):
Objekt positionieren und Teach-in-Signal über Steuerleitung
(ET) aktivieren. Toleranz entsprechend vorherigem Wert.
5
Spezialeinstellungen:
DEUTSCH
„+" und „–" > 1 s: Eintreten/Verlassen in/von Spezial-
Farbsensor
Modus; „+" oder „–": Navigieren;
Betriebsanleitung
„SET": Bestätigen/Speichern;
%a
Auswerte-Modus
Sicherheitshinweise
HR = High-color-resolution-Modus für feine Farb-
‡ Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
selektivität und längere Ansprechzeit.
‡ Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
C = Combi-Modus für Standard-Anwendungen und
‡ Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
Ablösung von CS1 bzw. CS3.
schützen.
HS = High-speed-Modus für geringere Farbselektivität und
‡ Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
kurze Ansprechzeit.
Bestimmungsgemäße Verwendung
%b
Anpassung Toleranzbereich während RUN ermöglichen/
nicht ermöglichen (Einstellung siehe $c)
Der Farbsensor CS8-1 ist ein optoelektronischer Sensor und
%c
wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von farbigen
Qualitätsanzeige aktivieren/deaktivieren
Objekten im Auflicht (Tasterbetrieb) und Durchlicht (Reflektor-
off = Qualitätsanzeige deaktiv
betrieb) eingesetzt. Für den Betrieb im Durchlicht ist ein
Color = Qualitätsanzeige aktiv
Reflektor erforderlich.
Ausgang Q wechselt bei Über- bzw. Unterschreiten der
Schaltschwelle (= Mitte der Qualitätsanzeige).
Inbetriebnahme
%d
Ausschaltverzögerung
1
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
No off delay = Verzögerung inaktiv
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, gra=grau,
Off delay 20 ms = Verzögerung 20 ms
wht=weiß, blk=schwarz.
%e
Ausgangslogik
A A A A A T T T T T : Austasteingang zur Triggerung des Sensors über einen
Q = Schaltausgang aktiv auf eingelernte Farbe
externen Synchronisationsimpuls. Ausgetastet: >10 V...<Uv;
Q = Schaltausgang aktiv auf Hintergrund
freilaufend: <2 V oder unbeschaltet; Ansprechzeit: >0.2 ms
%f
Zurücksetzen in die Werkseinstellung (Default): „-"- und
(im Combi-Modus).
„+"-Taste > 5 s drücken, die fünf Statusanzeigen Q bis
ET: Eingang External Teach, zur Programmierung von
ET
ET
ET
ET
Timer blinken 2x.
Referenzfarben auf [Q1] über ein externes Eingabesignal.
Teach-in: >10 V...<Uv; Run: <2 V oder unbeschaltet; NPN
Wartung
bzw. PNP beachten. Teachimpulsdauer >2 ms.
SICK-Farbsensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in
Leitungen anschließen.
regelmäßigen Abständen
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck);
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
Betriebsanzeige (linke LED der grünen Balkenanzeige).
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen,
- Referenzfarben neu einzulernen.
A
9
8 011 065. RI 27 1207 GO KE
CS8-1
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
E-Mail: office@sick.at
13
Polska
Phone +48 22 837 40 50
E-Mail: info@sick.pl
Republic of Korea
16
Phone +82-2 786 6321/4
E-Mail: kang@sickkorea.net
Republika Slowenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
E-Mail: office@sick.si
România
Phone +40 356 171 120
E-Mail office@sick.ro
Russia
Phone +7 495 775 05 34
E-Mail denis.kesaev@sick-
automation.ru
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
B
E-Mail: contact@sick.ch
Singapore
Phone +65 6744 3732
E-Mail: admin@sicksgp.com.sg
1
Suomi
brn
Phone +358-9-25 15 800
E-Mail: sick@sick.fi
3
Sverige
blu
Phone +46 10 110 10 00
E-Mail: info@sick.se
4
Taiwan
blk
Phone +886 2 2365-6292
E-Mail: sickgrc@ms6.hinet.net
2
Türkiye
wht
Phone +90 216 587 74 00
E-Mail: info@sick.com.tr
5
USA/Canada/México
gra
Phone +1(952) 941-6780
E-Mail: info@sickusa.com
Änderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten
stellen keine Garantieerklärung dar
Sous réser ve de modifications
Reser vam-se alteraç ões
Ret til ændringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Reser vado el derecho a introducir modificaciones
o
bis 30
o
zur Materialoberfläche neigen.
ieb:
ieb:
ieb:
ieb:
RUN.
RUN.
1
56
28
Q
Timer
2
SET
+
28
52
80
3
L+
M
Q
AT
ET
4
5
4a
> 1 s
%a
> 1 s
RUN
> 1 s
4b
Q
Timer
%b
> 1 s
RUN
SET
+
%c
> 1 s
RUN
RUN
%d
> 1 s
RUN
%e
> 1 s
RUN
HR (Default)
C
HS
Disable
Enable (Default)
OFF
Color (Default)
No off delay (Default)
Off delay
Q (Default)
Q

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SICK SENSICK CS8-1

  • Seite 1 Anpassung Toleranzbereich: Maintenance Teach-in wiederholen (siehe 4) oder während des SICK color sensors do not require any maintenance. We Betriebs (siehe %b): recommend that you clean the external lens surfaces and check – „-“- oder „+“-Taste (Entriegelung > 1 s) wählen.
  • Seite 2 Manual de Servicio ET: Entrée External Teach (Apprentissage externe) I sensori colore SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia Orientar o ponto luminoso sobre a cor/o objeto. Muliggøre/ikke muliggøre tilpasning af toleranceområdet permettant la programmation de couleurs de référence sur...