Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ricercae Correzione Guasti; Identificación De Fallos - Senco DuraSpin DS275-18V Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ricercae Correzione Guasti

Problema o sintomo
L'utensile non si accende o gira lentam-
ente.
La vite non penetra nel substrato.
La vite non penetra completamente.
Mancata alimentazione delle viti.
Le viti distaccano dal nastro.
Il dispositivo de sgancio della punta non
funziona.
La punta non si inserisce.
La punta scivola dalla vite, oppure la vite
viene inserita obliquamente.
La vite si inceppa.
Il meccanismo di scorrimento si incepps o
ritorna lentamente.
L'utensile si surriscalda.
Problema o síntoma
La herranuebta bi arrabca i funciona lenta-
mente.
La herramienta no embute el tornillo en el
sustrato deseado.
La herramienta no embute el tornillo
completamente.
La herramienta no hace avanzar el tornillo.
El tornillo cae fuera del material de inter-
calación durante el embutido.
El botón de liberación de la broca no libera
la broca.
No se puede instalarla broca.
La broca deja caer el tornillo o el tornillo se
embute en ángulo.
Los tornillos se atascan.
El mecanismo de deslizamiento se "pega" o
retorna lentamente.
Recalentamiento de la herramienta.
l
ProbabIle CausA
Batteria scarica o con una cella morta.
Pulsante di comando difettoso.
Batteria debole.
Punta usurata.
Superamento delle capacità.
Errata impostazione della profondità.
Punta ursurata o inceppata.
Batteria debole.
L'utensile è in modalità di rotazione inversa.
Errata impostazione della lunghezza della
vite.
Nastro di inserimento difettoso.
Rocchetto usurato.
Errata impostazione della lunghezza della
vite.
Mancato allineamento dei dischi della
frizione.
Punta non inserita correttamente nell'albero
dicomando.
Errato allineamento della punta.
Mancato allineamento dei dischi della frizione.
L'utensile viene spinto in avanti durante l'uso.
Eratto allineamento dell'utensile.
Punta usurata.
Errata impostazione della lunghezza della
vite.
Errato inserimento della vite nel nastro.
Punta notevolmente usurata.
Testa danneggiata o deformata.
Depositi di impurità nel meccanismo.
Molla di ritorno debole.
Livello di carica della batteria basso.
L'inserimento della richiede una coppin
eccessive.
Causa probable
La batería está descargada o la celda está
agotadal.
El interruptor del accionador está defectuoso.
La batería tiene poca carga.
La broca está gastada.
Se han excedido las capacidades de poten-
cia de la herramienta.
La profundidad de embutido no se ha
ajustado correctamente.
La broca está gastada o atorada.
La batería tiene poca carga.
El largo del tornillo se ha ajustado incor-
rectamente.
Material de intercalación defectuoso.
Corona dentada gastada.
El largo del tornillo se ha ajustado incor-
rectamente.
Las placas del embrague no están alin-
eadas.
La broca no está insertada correctamente
en el eje de embutido.
La broca no está alienada correctamente.
La herramienta se hace deslizar hacia
abajo durante el embutido.
La herramienta está desalineadd.
El largo del tornillo se ha ajustado incor-
rectamente.
El tornillo no está bien asentado en el ma-
terial de intercalación.
La broca está muy desgastada.
La pieza de la boca está dañada o doblada.
Acumulación de suciedad en el mecanismo.
Resorte de retorno débil.
Batería descargada.
La aplicación de un impulso muy arduo
requiere demasiado par torsor.
50
Identificación de Fallos
Azione correttiva
Sostituire o ricaricare la batteria.
Sostituire il pulsante di comando.
Inserire una batteria nuova.
Sostituire la punta.
Consultare il manuale dell'operatore per
l'applicazione corretta.
Aumentare la profondità.
Sostituire o pulire la punta.
Inserire una batteria nuova.
Portarlo in marcia avanti.
Consultare il manuale dell'operatore per la
regolazione della lunghezza della vite.
Riportare ad un rappresentante autorizzato
dell'assistenza SENCO.
Consultare il manuale dell'operatore per la
regolazione della lunghezza della vite.
Azionare l'utensile a scatti agendo sul pul-
sante di sgancio.
Inserire la punta nell'apertura.
Azionare l'utensile a scatti agendo sul pul-
sante di sgancio.
Tenere saldamente l'utensile durante l'uso.
Riportare ad un rappresentante autorizzato
dell'assistenza SENCO.
Sostituire la punta.
Consultare il manuale dell'operatore per la
regolazione della lunghezza della vite.
Privare un altro nastro di viti.
Sostituire la punta.
Sostituire la testa.
Pulire il mecanismo.
Sostituire la molla di ritorno.
Far raffreddare l'utensile ed inserire una bat-
teria nuova.
Far raffreddare l'utensile e non utilizzarlo per
questa applicazione.
Acción correctiva
Reemplace o recargue la batería.
Reemplace el interruptor del accionador.
Inserte una batería cargada.
Reemplace la broca.
Consulte en el manual de operaciones las
aplicaciones apropiadas.
Ajuste la profundidad de embutido para lograr
una penetración más profunda.
Reemplace o limpie la broca.
Inserte una batería cargada.
Consulte en el manual de operaciones el
ajuste correcto del largo del tornillo.
Lleve a un representante de servicio autor-
izado de SENCO.
Consulte en el manual de operaciones el
ajuste correcto del largo del tornillo.
Sacuda ligeramente la herramienta mientras
acciona el botón de liberación.
Deje caer la broca en forma recta dentro de la
abertura.
Sacuda ligeramente la herramienta mientras
acciona el botón de liberación.
Sostenga la herramienta firmemente durante
el embutido.
Lleve a un representante de servicio autor-
izado de SENCO.
Consulte en el manual de operaciones el
ajuste correcto del largo del tornillo.
Pruebe con otra tira de tornillos.
Reemplace la broca.
Reemplace la pieza de la boca.
Limpie el mecanismo
Cambie el resorte de retorno.
Permita que la herramienta se enfrie e inserte
una batería cargada.
Permita también que se enfrie y discontinúe el
uso en esta aplicación.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis