Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

YESTERDAY
YESTERDAY
YESTERDAY
YESTERDAY
YESTERDAY
REAR WHEEL
REAR WHEEL
REAR WHEEL
REAR WHEEL
REAR WHEEL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
Note
Note: to remove the rear wheel,
Note
Note
Note
unscrew the exhaust pipe (see
following paragraph).
• Make sure that the motor-bike is
perfectly stable on the main stand;
if need be, place a support under
the engine.
• Loosen the wheel stop nut (D).
• Deflate the rear tyre completely.
• Carefully slide out the wheel, paying
attention that the motor-bike does
not tip over.
Replace the fastening nut of
Replace the fastening nut of
Replace the fastening nut of
Replace the fastening nut of
Replace the fastening nut of
the rear wheel after four
the rear wheel after four
the rear wheel after four
the rear wheel after four
the rear wheel after four
wheel removals.
wheel removals.
wheel removals.
wheel removals.
wheel removals.
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
Before removing the exhaust
Before removing the exhaust
Before removing the exhaust
Before removing the exhaust
Before removing the exhaust
pipe, allow it to cool down as
pipe, allow it to cool down as
pipe, allow it to cool down as
pipe, allow it to cool down as
pipe, allow it to cool down as
severe scalding could otherwise
severe scalding could otherwise
severe scalding could otherwise
severe scalding could otherwise
severe scalding could otherwise
result.
result.
result.
result.
result.
• Loosen the M6 (hexagonal-head)
screws (V2) which secure the
exhaust pipe to the engine cylinder.
Note: it is not necessary to remove
Note
Note
Note
Note
both screws, but only the outer one.
• Loosen the M8 socket head screws
(V2a).
• Remove the exhaust pipe.
When re-assembling the
When re-assembling the
When re-assembling the
When re-assembling the
When re-assembling the
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
the seal with a new one.
the seal with a new one.
the seal with a new one.
the seal with a new one.
the seal with a new one.
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
DEPOSE DE LA ROUE
ARRIERE
ARRIERE
ARRIERE
ARRIERE
ARRIERE
Note:
Note:
Note:
Note: pour déposer la roue arrière, il est
Note:
nécessaire
de
dévisser
d'échappement (voir paragraphe suivante).
• Mettre le motocycle en position
stable sur sa béquille centrale et,
éventuellement, placer un support
approprié sous le moteur.
• Dévisser l'écrou (D) de fixation de
la roue.
• Dégonfler complètement la roue
arrière.
• Sortir la roue avec précaution, en
vérifiant si le véhicule est bien stable.
Remplacer l'écrou de fixation
Remplacer l'écrou de fixation
Remplacer l'écrou de fixation
Remplacer l'écrou de fixation
Remplacer l'écrou de fixation
de la roue arrière toutes les
de la roue arrière toutes les
de la roue arrière toutes les
de la roue arrière toutes les
de la roue arrière toutes les
quatre déposes de celle-ci.
quatre déposes de celle-ci.
quatre déposes de celle-ci.
quatre déposes de celle-ci.
quatre déposes de celle-ci.
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
opérations
opérations
lorsque
lorsque
opérations
opérations
opérations
lorsque
lorsque
lorsque
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
• Dévisser les vis (V2) M6 (à tête
hexagonale) de fixation sur le
cylindre du moteur.
Note: il n'est pas indispensable de
Note
Note
Note
Note
retirer les deux vis, il suffit d'enlever
celle extérieure.
• Dévisser les vis (V2a) M8
hexacaves.
• Déposer le pot d'échappement.
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
toujours le joint.
toujours le joint.
toujours le joint.
toujours le joint.
toujours le joint.
5
10/98
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
REMOCIÓN DE LA RUEDA
POSTERIOR
POSTERIOR
POSTERIOR
POSTERIOR
POSTERIOR
Nota:
Nota:
Nota: para quitar la rueda posterior es
Nota:
Nota:
le
pot
necesario destornillar el silen-ciador del
escape (véase párrafo siguiente).
• Colocar el vehículo a motor en una
forma estable sobre el soporte central
e introducir, eventualmente, un soporte
adecuado debajo del motor.
• Destornillar la tuerca (D) de sujeción
de la rueda.
• Desinflar
neumático posterior.
• Sacar la rueda con precaución,
comprobando la estabilidad real del
vehículo.
Sustituir la tuerca de fijación
Sustituir la tuerca de fijación
Sustituir la tuerca de fijación
Sustituir la tuerca de fijación
Sustituir la tuerca de fijación
de la rueda posterior cada
de la rueda posterior cada
de la rueda posterior cada
de la rueda posterior cada
de la rueda posterior cada
cuatro remociones de la rueda misma.
cuatro remociones de la rueda misma.
cuatro remociones de la rueda misma.
cuatro remociones de la rueda misma.
cuatro remociones de la rueda misma.
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
Con
Con
Con
Con
Con
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
le
le
pot
pot
le
le
le
pot
pot
pot
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
• Destornillar los tornillos (V2) M6 (de
cabeza hexagonal) de sujeción en
el cilindro del motor.
Nota: no es indispensable quitar los
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
dos tornillos, sino sólo el exterior.
• Destornillar los tornillos (V2a) M8
Allen.
• Quitar el silenciador del escape.
En
En
En
En
En
el
el
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
guarnición.
guarnición.
guarnición.
guarnición.
guarnición.
D D D D D
completamente
el
el
el
fin
fin
de
de
evitar
evitar
el
el
el
fin
fin
fin
de
de
de
evitar
evitar
evitar
el
el
el
momento
momento
momento
momento
momento
de
de
de
de
de

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis