Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee B4-32 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B4-32:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
B4-32
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee B4-32

  • Seite 1 B4-32 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Accessory Lisälaite Pribor ÅîáñôÞìáôá Zubehör Papildus aprīkojums Accessoire Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Accessorio Príslušenstvo Äîïîëíèòåëü Acessório Element Аксесоар Toebehoren wyposażenia Accesorii Tilbehør dodatkowego Дополнителна Tilbehør Tartozék опрема Tillbehör Oprema 配件...
  • Seite 4 MK 3 MK 3 B16, B22 Accessory Lisälaite Pribor ÅîáñôÞìáôá Zubehör Papildus aprīkojums Accessoire Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Accessorio Príslušenstvo Äîïîëíèòåëü Acessório Element Аксесоар Toebehoren wyposażenia Accesorii Tilbehør dodatkowego Дополнителна Tilbehør Tartozék опрема Tillbehör Oprema 配件...
  • Seite 5 START STOP START STOP...
  • Seite 6 øAlu <40 øSt37 <28 øSt52...
  • Seite 7 • when setting the device down components need to be replaced which have not been Chips and splinters must not be removed while the machine is described, please contact one of our Milwaukee service agents ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS running.
  • Seite 8: Technische Daten

    Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Lastdrehzahl max. im 1. Gang.................115 min wegführen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Lastdrehzahl max. im 2. Gang.................160 min Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Lastdrehzahl max.
  • Seite 9: Français

    ø de perçage dans acier ....................32 mm Fixer fermement la pièce en exécution à l‘aide d‘un dispositif de N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des ø de perçage dans aluminium ...................64 mm serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées peuvent pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de...
  • Seite 10: Italiano

    Numero di giri a vuoto in 4. Velocità ................420 min Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. lavoro dell‘attrezzo. Numero di giri a carico, max. in 1° velocità ........
  • Seite 11: Español

    Diámetro de taladrado en acero ................32 mm evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Diámetro de taladrado aluminio.................64 mm instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Diámetro de taladrado en madera blanda ........
  • Seite 12: Portugues

    Nº de rotações em vazio na 4ª velocidade .............420 min gás e água. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Velocidade de rotação máxima em carga na 1.ª velocidade ........115 min Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Seite 13: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE B4-32 • bij het neerleggen van het apparaat Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door Productienummer ....................3805 20 01... Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie ...000001-999999...
  • Seite 14: Dansk

    TEKNISKE DATA BOREMASKINE B4-32 Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Produktionsnummer ....................3805 20 01... Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 15: Norsk

    Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der ADVARSEL! Fare for forbrenning utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee YTTERLIGE SIKKERHETS- OG ARBEIDSINSTRUKSJONER kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). • ved skifting av verktøy •...
  • Seite 16: Svenska

    ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Verktyget som används kan bli mycket varmt under Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee användningen. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du VARNING! Risk för brännskador...
  • Seite 17: Suomi

    • työkalua vaihdettaessa konetta. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin erikoistyökalut. • laitetta pois laskettaessa kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja SUOMI...
  • Seite 18 Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια Υποδοχή τρυπανιού ..................... MK 3 Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των άλλη διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία Διάμετρος λαιμού σύσφιξης ..................57 mm οποίων...
  • Seite 19: Türkçe

    özel bir aparat gereklidir. UYARI! Yanma tehlikesi Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. • takım değiştirme sırasında koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee •...
  • Seite 20: Česky

    části přístroje a k úrazu elektrickým proudem. speciální nástroj. Nezasahujte do běžícího stroje. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Nasazený nástroj se může během používání rozpálit. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit VAROVÁNI! Nebezpečí...
  • Seite 21: Slovensky

    Nasadený nástroj sa počas používania môže rozhorúčiť. nástroj. POZOR! Nebezpečenstvo popálenia ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. • pri výmene nástroja Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím •...
  • Seite 22: Polski

    Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu ......115 min z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów pomocą urządzenia mocującego. Niezabezpieczone Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg ........160 min obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
  • Seite 23: Magyar

    és azonosító száma alapján a területileg illetékes biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat Fordulatszám terhelés alatt max. 2. Fokozatban............160 min Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól okozhatnak. Fordulatszám terhelés alatt max. 3. sebességben ..........190 min (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Fordulatszám terhelés alatt max.
  • Seite 24: Slovensko

    OPOZORILO! Nevarnost opeklin naprave pod napetost in vodi do električnega udara. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. • pri menjavi orodja Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, • pri odlaganju naprave NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Seite 25: Hrvatski

    Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati. dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog UPOZORENIE! Opasnost od opekotina Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. udara. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod • kod promjene alata jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru...
  • Seite 26: Latviski

    Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā • noliekot iekārtu piemēram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.
  • Seite 27: Lietuviškai

    įelektrinti metalines prietaiso dalis, o tai gali sukelti • Elektros įrankio perkrova elektros iškrovą. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti.
  • Seite 28: Eesti

    Text hier anhängen. TÄHELEPANU! Põletusoht EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED • tööriista vahetamisel Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati • seadme ärapanemisel mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 29: Технические Данные

    При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы повредить электрические кабели или водопроводные трубы. Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Серийный номер изделия .................3805 20 01...
  • Seite 30: Български

    инструменти. При работа в стени, тавани или подове внимавайте за Диаметър на свредлото за меко дърво ..............52 mm Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни кабели, газопроводи и водопроводи. Закрепване на свредла ..................MK 3 части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Seite 31: România

    • la depunerea aparatului Viteza la mers în gol a 3-a treaptă .................350 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă Viteza la mers în gol a 4-a treaptă .................420 min Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul unele din componente care nu au fost descrise trebuie Viteza sub sarcina max.
  • Seite 32: Македонски

    да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Капацитет на дупчење во алуминиум ..............64 mm обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Капацитет на дупчење во меко дрво ..............52 mm оштетувања.
  • Seite 33 • 要加工材料的破裂 上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、 最好定期在夹爪和夹爪上的孔喷洒清洁剂。 火灾並且/ 或其他的严重伤害。 • 电动工具超载 电源电线故障时,由于需要专用工具,必须交给顾客服务中心更 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 手指不要接近运行中的机器。 换。 关于钻机的安全指示 进行工作时,被操作施工工具会发热。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损 警告! 烧伤危险 坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保 使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操控机 • 更换工具时 证书 / 顾客服务中心地址〞)。 器,容易造成严重的伤害。 • 放下机器时 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于其绝 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。...
  • Seite 35 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (07.14) +49 (0) 7195-12-0 4931 4145 78...

Inhaltsverzeichnis