Seite 1
SAS-ALARM320 USER MANUAL (EN) BRUKSANVISNING (SV) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) KÄYTTÖOPAS (FI) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL) MANUAL DE USUARIO (ES) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) NÁVOD K POUŽITÍ (CS) MANUALE PER L’UTENTE (IT) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU) MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
Seite 4
SAS-ALARM320 • Option to connect an existing electronic lock to 15. Electronic lock output the alarm system. Alarm system • Connect the control panel to the DC input for long 16. DC input usage or for charging. Package contents 1. Central alarm unit PIR motion detector (Fig.
English Remote control (Fig. D) Alarm zones 1. Normal zone (Jumpers on D0, D1 and D2): • Press the button to fully arm the alarm system 1. Arming button When the alarm system is in arm mode or home arm mode, the (away mode).
Technical data Door/window detector (SAS-ASDW300) Battery type 1x AA, 1.5 V DC Central alarm unit Standby mode current < 35 µA Power supply 12 V DC Alarm mode current < 40 mA Battery type 18650 lithium battery (1200 mAh) Transmission range <...
English Safety Documents • Read the manual carefully before use. Keep the manual for The product has been manufactured and supplied in compliance future reference. with all relevant regulations and directives, valid for all member • Only use the device for its intended purposes. Do not use the states of the European Union.
Seite 8
SAS-ALARM320 • Laat de knop los om het alarm onmiddellijk te activeren. Alarmsysteem • U kunt deze functie inschakelen of uitschakelen door een SMS met de volgende tekst naar het 12. Sabotageschakelaar Verpakkingsinhoud SIM-kaartnummer van het bedieningspaneel te sturen: “87201”: Schakelt de functie in 1.
Seite 9
Nederlands Afstandsbediening (Fig. D) Alarmzones 1. Normale zone (Verbindingen op D0, D1 en D2): • Druk op de knop om het alarmsysteem volledig 1. Knop voor inschakelen Als het alarmsysteem in de ingeschakelde modus of de thuis in te schakelen (niet thuismodus). inschakelmodus staat, werken de op de normale zone ingestelde •...
Technische gegevens Deur/raamdetector (SAS-ASDW300) Type batterij 1x AA, 1,5 V DC Centrale alarmunit Stroom in stand- < 35 µA Stroomvoorziening 12 V DC bymodus Type batterij 18650 lithium-ion-batterij (1200 mAh) Stroom in alarmmodus < 40 mA 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / 1900 <...
Nederlands Veiligheid Documenten • Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de handleiding voor latere raadpleging. relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Europese Unie gelden.
SAS-ALARM320 • Lassen Sie die Taste los, um die Alarmfunktion sofort zu aktivieren. Alarmanlage • Senden Sie zum Aktivieren bzw. Deaktivieren dieser Funktion eine SMS-Nachricht mit 12. Manipulationsschalter Verpackungsinhalt folgendem Inhalt an die Nummer der SIM-Karte des Bedienfelds: “87201”: Aktivieren der Funktion 1.
Seite 13
Deutsch Fernbedienung (Abb. D) Installation des PIR-Bewegungsmelders: 1. Entfernen Sie den Batterieaktivierungsstreifen. 2. Drücken Sie die Taste “Test”, um zu überprüfen ob das Gerät aktiv • Drücken Sie auf die Taste, um die Alarmanlage 1. Scharfstelltaste vollständig scharfzustellen (abwesend-Modus). ist. 3.
Technische Daten Tür-/Fenstermelder (SAS-ASDW300) Batterietyp 1x AA, 1,5 V DC Zentrale Alarmeinheit Stromaufnahme im < 35 µA Spannungsversorgung 12 V DC Standby Batterietyp 18650 Lithium-Akku (1200 mAh) Stromaufnahme im < 40 mA Alarmmodus 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / GSM-Frequenz <...
Seite 15
Deutsch Sicherheit Dokumente • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Bezugnahme auf. Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt •...
Seite 16
SAS-ALARM320 • Suelte el botón para activar la alarma inmediatamente. Sistema de alarma • Puede activar o desactivar esta función enviando 12. Interruptor de un SMS al número de tarjeta SIM del panel de manipulación Contenido del paquete control con el siguiente texto: “87201”: Activa la función...
Español Mando a distancia (Fig. D) Zonas de alarma 1. Zona normal (puentes en D0, D1 y D2): • Pulse el botón para armar totalmente el sistema de 1. Botón de armado Cuando el sistema de alarma está en el modo de armado o en el alarma (modo fuera de casa).
Datos técnicos Detector de puerta/ventana (SAS-ASDW300) Tipo de pila 1x AA, 1,5 V CC Unidad de alarma central Corriente en modo de < 35 µA Alimentación eléctrica 12 V CC espera Corriente en modo de Tipo de batería Batería de litio 18650 (1200 mAh) <...
Español Seguridad Documentos • Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas en caso de futura necesidad. las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados •...
Seite 20
SAS-ALARM320 • Relâchez le bouton pour activer immédiatement l'alarme. Système d'alarme • Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction 12. Interrupteur en envoyant un SMS au numéro de la carte SIM du d'autoprotection Contenu de l'emballage panneau de commande avec le texte suivant : "87201"...
Seite 21
Français Télécommande (fig. D) Zones d'alarme 1. Zone normale (Cavaliers sur D0, D1 et D2) : • Appuyez sur le bouton pour armer complètement 1. Bouton d'armement Si le système d'alarme est en mode armement ou armement le système d'alarme (mode absence). domicile, les détecteurs réglés sur la zone normale fonctionnent •...
Caractéristiques techniques Détecteur de porte /fenêtre (SAS-ASDW300) Type de pile 1x AA, 1,5 V CC Unité d'alarme centrale Courant de mode < 35 µA Alimentation électrique 12 V CC attente Type de pile Batterie Lithium 18650 (1200 mAh) Courant de mode <...
Seite 23
Français Sécurité Documents • Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les manuel pour toute référence ultérieure. directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les • Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu.
Seite 24
SAS-ALARM320 • Rilasciare il pulsante per attivare immediatamente l’allarme. • È possibile attivare o disattivare questa funzione Sistema d'allarme 12. Interruttore inviando un SMS al numero della scheda SIM del antieffrazione pannello di controllo con il testo seguente: Contenuto della confezione “87201”: Attiva la funzione...
Italiano Telecomando (fig. D) Zone di allarme 1. Zona normale (Jumper su D0, D1 e D2): • Premere il pulsante per attivare completamente il 1. Pulsante di attivazione Quando il sistema di allarme è in modalità armamento o in sistema di allarme (modalità assenza). modalità...
Dati tecnici Rilevatore per porte/finestre (SAS-ASDW300) Tipo di batteria 1x AA, 1,5 V CC Centralina d’allarme Corrente in modalità < 35 µA Alimentazione 12 V CC standby Corrente in modalità Tipo di batteria Batteria al litio 18650 (1200 mAh) < 40 mA allarme 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / Frequenza GSM...
Italiano Sicurezza Documenti • Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte manuale per riferimenti futuri. le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri •...
Seite 28
SAS-ALARM320 13. Botão de ligar/ • Prima o botão para ligar ou desligar a unidade de desligar alarme central e o sistemas de alarme. Sistema de alarme 14. Ranhura para cartão • Insira o cartão SIM de GSM na respetiva ranhura.
Seite 29
Português Controlo remoto (Fig. D) Zonas de alarme 1. Zona normal (Jumpers em D0, D1 e D2): • Prima o botão para armar totalmente o sistema de 1. Botão para armar Quando o sistema de alarme está no modo de armamento ou no alarme (modo ausente).
Dados técnicos Detetor de porta/janela (SAS-ASDW300) Tipo de pilha 1x AA, 1,5 V CC Unidade de alarme central Corrente em modo de < 35 µA Fonte de alimentação 12 V CC espera Corrente em modo de Tipo de bateria Bateria de lítio 18650 (1200 mAh) <...
Seite 31
Português Segurança Documentos • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os Guarde o manual para consulta futura. regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os • Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Estados-Membros da União Europeia.
Seite 32
SAS-ALARM320 • Tryk på knappen for at tænde eller slukke for den 13. Tænd/sluk-knap centrale alarm-enhed og alarmsystemet. Alarmsystem 14. Slot til SIM-kort • Sæt GSM-SIM-kortet ind sprækken til SIM-kort. Pakkens indhold 15. Elektronisk • Valgmulighed til at tilslutte en eksisterende lås-udgang...
Seite 33
Dansk Fjernbetjening (Fig. D) Alarmzoner 1. Normal zone (lus på D0, D1 og D2): • Tryk på knappen for en komplet aktivering af 1. Aktiveringsknap Når alarmsystemet er i aktiv tilstand eller hjemme-aktiv tilstand, alarmsystemet (væk-tilstand). så fungerer de detektorer, der er indstillet til normal zone, 2.
Tekniske data Dør/vinduesdetektor (SAS-ASDW300) Batteritype 1x AA, 1,5 V DC Central alarm-enhed Standbytilstandsstrøm < 35 µA Strømforsyning 12 V DC Alarmtilstandsstrøm < 40 mA Batteritype 18650 litium-batteri (1200 mAh) < 80 m (åbent område / ingen Transmissionsrækkevidde 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / forhindringer) GSM-frekvens 1900 MHz...
Seite 35
Dansk Sikkerhed Dokumenter • Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle fremtidig brug. relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs • Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til medlemsstater.
Seite 36
SAS-ALARM320 • Trykk på knappen for å slå på eller av den 13. På/av-knapp sentrale alarmenheten og alarmsystemet. Alarmsystem 14. Spor for SIM-kort • Sett inn et SIM-kort i kortsporet. Pakkens innhold 15. Utgang for elektronisk • Mulighet for å koble en eksisterende elektronisk lås...
Seite 37
Norsk Fjernkontroll (fig. D) Alarmsoner 1. Normal sone (lasker på D0, D1 og D2): • Trykk på knappen for å aktivere hele 1. Knapp for aktivering Når alarmsystemet er i aktivert modus eller i hjemmemodus, alarmsystemet (bortemodus). fungerer detektorene som er satt til normal sone som normalt. 2.
Seite 38
Tekniske data Dør-/vindusdetektor (SAS-ASDW300) Batteritype 1x AA, 1,5 V DC Sentral alarmenhet Strømforbruk i < 35 µA Strømforsyning 12 V DC standbymodus Strømforbruk i Batteritype 18650 litiumbatteri (1200 mAh) < 40 mA alarmmodus 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / GSM-frekvens <...
Seite 39
Norsk Sikkerhet Dokumenter • Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bruksanvisningen for fremtidig bruk. bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. • Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten Produktet overholder også...
Seite 40
SAS-ALARM320 14. SIM-kortsplats • Sätt i ett SIM-kort för GSM i SIM-kortsplatsen. Larmsystem 15. Utgång för elektriskt • Möjlighet att ansluta ett befintligt elektriskt lås till lås larmsystemet. Förpackningens innehåll • Anslut kontrollpanelen till DC-ingången för 16. DC-ingång långvarig användning eller laddning.
Seite 41
Svenska Fjärrkontroll (fig. D) Larmzoner 1. Normal zon (byglar på D0, D1 och D2): • Tryck på knappen för att fullständigt larma på 1. Påsättningsknapp När larmsystemet är i tillslaget läge eller i hemmaläge, fungerar larmsystemet (borta-läge). detektorerna i normalzonen som vanligt. När en rörelse 2.
Tekniska data Dörr-/fönsterkontakt (SAS-ASDW300) Batterityp 1x AA, 1,5 V DC Centralenhet Strömförbrukning, <35 µA Strömförsörjning 12 V DC standby Batterityp 18650 litiumbatteri (1200 mAh) Strömförbrukning, larm < 40 mA 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / < 80 m (öppet område / utan GSM-frekvens Sändningsområde 1900 MHz...
Seite 43
Svenska Säkerhet Dokument • Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta bruksanvisningen för att kunna använda den igen. regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom • Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte Europeiska unionen.
Seite 44
SAS-ALARM320 14. SD-kortin aukko • Työnnä GSM SIM-kortti SIM-korttipaikkaan. Hälytysjärjestelmä • Vaihtoehto olemassa olevan sähkölukon 15. Sähköisen lukon lähtö liittämiseen hälytysjärjestelmään. Pakkauksen sisältö • Liitä ohjauspaneeli DC-tuloon pitkäaikaista käyttöä 16. DC-tulo tai latausta varten. 1. Hälytyskeskusyksikkö 2. PIR-liikeilmaisin 3. Ovi-/ikkunailmaisin PIR-liikeilmaisin (kuva B) 4.
Seite 45
Suomi Kaukosäädin (kuva D) Hälytysvyöhykkeet 1. Normaali vyöhyke (hyppyjohdot D0-, D1- ja D2-liittimissä): • Viritä hälytysjärjestelmä täysin painamalla 1. Viritys-painike Hälytysjärjestelmän ollessa viritystilassa tai Kotona-viritystilassa painiketta (poissa-tila). normaalivyöhykkeeseen asetetut ilmaisimet toimivat • Poista viritys hälytysjärjestelmästä painamalla 2. Virityksen poisto -painike normaalisti.
Tekniset tiedot Ovi-/ikkunailmaisin (SAS-ASDW300) Paristotyyppi 1x AA, 1,5 V DC Hälytyskeskusyksikkö Valmiustilan virta < 35 µA Virtalähde 12 V DC Hälytystilan virta < 40 mA Paristotyyppi 18650 litiumparisto (1200 mAh) Toiminta-alue < 80 m (avoin alue / ei häiriöitä) 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / GSM-taajuus Tietoliikennelaitteen 1900 MHz...
Seite 47
Suomi Turvallisuus Asiakirjat • Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä tulevaa käyttöä varten. koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa • Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa käytä...
Seite 48
SAS-ALARM320 • Αφήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε αμέσως τον συναγερμό. Σύστημα συναγερμού • Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε 12. Διακόπτης αυτή τη λειτουργία αποστέλλοντας ένα SMS στον Περιεχόμενα συσκευασίας αντισαμποτάζ αριθμό της κάρτας SIM του πίνακα ελέγχου με το...
Seite 49
Ελληνικά Τηλεχειριστήριο (Εικ. D) Εγκατάσταση του ανιχνευτή κίνησης PIR: 1. Απομακρύνετε την λωρίδα ενεργοποίησης μπαταρίας. 2. Πιέστε το κουμπί "Δοκιμή" για να ελέγξετε εάν η συσκευή είναι • Πατήστε το κουμπί για να οπλίσετε πλήρως το 1. Κουμπί όπλισης σύστημα συναγερμού (λειτουργία απουσίας). ενεργή.
Seite 50
Τεχνικά δεδομένα Ανιχνευτής θύρας/παραθύρου (SAS-ASDW300) Τύπος μπαταρίας 1x AA, 1,5 V DC Κεντρική μονάδα συναγερμού Ισχύς κατάστασης <35 µA Τροφοδοσία 12 V DC αναμονής Ισχύς κατάστασης Τύπος μπαταρίας Μπαταρία λιθίου 18650 (1200 mAh) < 40 mA συναγερμού 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / Συχνότητα...
Seite 51
Ελληνικά Ασφάλεια Τεκμηρίωση • Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους για...
Seite 52
SAS-ALARM320 • Nacisnąć przycisk, aby włączyć lub wyłączyć 13. Przycisk wł./wył. centralne urządzenie alarmowe i system alarmowy. System alarmowy 14. Gniazdo karty SIM • Włożyć kartę SIM do gniazda karty SIM. Zawartość opakowania 15. Wyjście blokady • Opcja do podłączenia istniejącej blokady do elektronicznej systemu alarmowego.
Seite 53
Polski Pilot (rys. D) Strefy alarmu 1. Strefa normalna (zworki na D0, D1 i D2): 1. Przycisk uzbrojenia • Naciśnij przycisk, aby całkowicie uzbroić system Gdy system alarmowy jest w trybie uzbrojonym lub w trybie systemu alarmowego alarmowy (tryb nieobecności). uzbrajania domowego, detektory, które są...
Dane techniczne Detektor drzwiowy/okienny (SAS-ASDW300) Typ baterii 1x AA, 1,5 V DC Centralne urządzenie alarmowe Natężenie w trybie < 35 µA Zasilanie 12 V DC czuwania 18650 Akumulator litowo-jonowy Natężenie w trybie Typ baterii < 40 mA (1200 mAh) alarmu 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / <...
Seite 55
Polski Bezpieczeństwo Dokumenty • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w odpowiednimi przepisami i wytycznymi, obowiązującymi wszystkie przyszłości. państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z •...
Seite 56
SAS-ALARM320 13. Tlačítko zapnutí/ • Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete vypnutí centrální poplašnou jednotku a poplašný systém. Poplašný systém 14. Slot SIM karty • Zasuňte SIM kartu GSM do slotu na SIM kartu. Obsah balení 15. Výstup • Nabízí možnost připojení existujícího elektronického zámku...
Seite 57
Česky Dálkové ovládání (obr. D) Poplašné zóny 1. Normální zóna (spojka vodičů jumper na D0, D1 a D2): • Stisknutím tlačítka plně aktivujete poplašný 1. Tlačítko aktivace Když je poplašný systém v aktivním režimu nebo aktivním systém (režim pryč). domácím režimu, detektory nastavené na normální zónu pracují 2.
Technické údaje Dveřní/okenní detektor (SAS-ASDW300) Typ baterie 1x AA, 1,5 V DC Centrální poplašná jednotka Proud v pohotovostním < 35 µA Napájení 12 V DC režimu Proud v poplašném Typ baterie 18650 lithiová baterie (1200 mAh) < 40 mA režimu 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / Frekvence GSM 1900 MHz Dosah přenosu...
Seite 59
Česky Bezpečnost Dokumenty • Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi pro pozdější použití. příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských • Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. státech Evropské...
Seite 60
SAS-ALARM320 • A központi riasztóegység és a riasztórendszer be-, 13. Be-/kikapcsoló gomb illetve kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Riasztórendszer • Helyezze be a GSM SIM-kártyát a SIM-kártya 14. SIM-kártya foglalat A csomag tartalma foglalatába. 15. Kimenet elektronikus • Lehetővé teszi, hogy egy meglévő elektronikus 1.
Seite 61
Magyar Távirányító (D ábra) A PIR mozgásérzékelő telepítése: 1. Távolítsa el az akkumulátort aktiváló szalagot. 2. Győződjön meg róla, hogy az eszköz aktív-e, ehhez nyomja meg a • Nyomja meg a gombot, hogy élesítse a 1. Élesítő gomb riasztórendszert (nincs otthon). „Próba”...
Műszaki adatok Ajtó-/ablakérzékelő (SAS-ASDW300) Elem típusa 1x AA, 1,5 V DC Központi riasztóegység Áramerősség készenléti < 35 µA Tápegység 12 V DC módban 18650 típusú lítium akkumulátor Áramerősség riasztási Elem típusa < 40 mA (1200 mAh) módban 850 MHz / 900 MHz / 1800 MHz / <...
Seite 63
Magyar Biztonság Dokumentumok • A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen. rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került • Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a forgalomba.
Seite 64
SAS-ALARM320 • Apăsaţi butonul pentru a porni sau opri unitatea 13. Buton pornire/oprire de alarmă centrală şi sistemul de alarmă. Sistem de alarmă 14. Fantă cartelă SIM • Introduceţi o cartelă SIM GSM în slotul cartelei SIM. Pachetul conţine 15. Ieşirea lacătului •...
Seite 65
Română Telecomandă (Fig. D) Zone de alarmă 1. Zonă normală (şunturi pe D0, D1 şi D2): • Apăsaţi butonul pentru a arma complet sistemul 1. Buton de armare Când sistemul de alarmă este în modul de armare sau în modul de alarmă...
Date tehnice Detector uşă/geam (SAS-ASDW300) Tip baterie 1x AA, 1,5 V CC Unitate de alarmă centrală Curent în mod aşteptare < 35 µA Sursa de alimentare 12 V CC Curent în mod alarmă < 40 mA Tip baterie Baterie litiu 18650 (1200 mAh) <...
Seite 67
Română Siguranţă Documentaţie • Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate pentru consultări ulterioare. reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele • Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi membre ale Uniunii Europene.
Seite 68
11. Кнопка голосового голосовое сообщение. напоминания • Однократно нажмите, чтобы прослушать новое голосовое напоминание или повторно воспроизвести его. SAS-ALARM320 • Для включения системы охранной сигнализации отпустите кнопку. Охранная сигнализация 12. Выключатель защиты от • Эту функцию можно включить или выключить, несанкционированного...
Seite 69
Русский Пульт ДУ (рис. D) Установка ИК-датчика движения: 1. Выньте полоску, чтобы открыть контакты аккумулятора. 2. Для проверки датчика нажмите кнопку тестирования • Нажмите эту кнопку для включения всей 1. Кнопка постановки на системы сигнализации (режим, когда в устройства — «Test». сигнализацию...
Технические характеристики Датчик открытия двери/окна (SAS-ASDW300) Тип аккумулятора 1x AA, 1,5 В пост. тока Центральный пульт охранной сигнализации Потребляемый ток в <35 мкA Питание 12 В пост. тока режиме ожидания 18650 литий-ионный аккумулятор Потребляемый ток в Тип аккумулятора < 40 мА (1200 мАч) охранном...
Seite 71
Русский Требования безопасности Документы • Перед началом работы внимательно прочитайте Устройство изготовлено и поставлено в соответствии со всеми руководство. Сохраните руководство для будущего применимыми положениями и директивами, действующими для использования. всех стран-членов Европейского Союза. Оно также • Используйте устройство строго по назначению. Устройство соответствует...
Seite 72
SAS-ALARM320 14. SIM kart yuvası • GSM SIM kartını SIM kart yuvasına takın. Alarm sistemi • Mevcut bir elektronik kilidi alarm sistemine 15. Elektronik kilit çıkışı bağlamak için seçenek. Ambalaj içeriği • Uzun süre kullanım veya şarj için kontrol panelini 16.
Seite 73
Türkçe Uzaktan kumanda (Şek. D) Alarm bölgeleri 1. Normal bölge (Atlama telleri D0, D1 ve D2'de): • Alarm sistemini tam olarak etkinleştirmek için 1. Etkinleştirme düğmesi Alarm sistemi devrede modunda veya evde devrede modunda düğmeye basın (uzakta modu). iken normal bölgeye ayarlanan detektörler normal şekilde çalışır. 2.
Teknik bilgiler Kapı/Pencere detektörü (SAS-ASDW300) Pil tipi 1x AA, 1,5 V DC Merkezi alarm ünitesi Bekleme modu akımı < 35 µA Güç kaynağı 12 V DC Alarmı modu akımı < 40 mA Pil tipi 18650 lityum batarya (1200 mAh) Gönderim menzili <...
Seite 75
Türkçe Güvenlik Belgeler • Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm daha sonra başvurmak için saklayın. yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik • Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda edilmiştir.
Seite 76
+31 (0)73-5993965 service@nedis.com http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...