Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
SAS-ALARM240
USER MANUAL (EN)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
MANUAL DE USUARIO (ES)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (FR)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
MANUALE PER L'UTENTE (IT)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
Alarm system

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Konig SAS-ALARM240

  • Seite 1 SAS-ALARM240 USER MANUAL (EN) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) NÁVOD K POUŽITÍ (CS) MANUAL DE USUARIO (ES) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) MANUAL DE UTILIZARE (RO) MANUALE PER L’UTENTE (IT) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
  • Seite 3: Installation

    English SAS-ALARM240 Installation • Install the alarm system at a central location, away from metal Alarm system objects or household appliances. • Connect the telephone line, the extension line, the siren and other cables. Description • Power up the control panel.
  • Seite 4: Settings And Queries

    English Settings and queries The settings and queries can be carried out using the remote control or the control panel. Settings • To enter the setting mode, press the setup button on the control panel. • To change the settings, press [#] + [code] + parameters + [#]. •...
  • Seite 5 English [xxx] = detector ID (001-120). [y] = zone type (1-8). [z] = 0 (siren off ) or 1 (siren on). Zone types: Normal zone Partial-arm zone: Detectors in the zone can be deactivated by remote control. The system is partially armed. Intelligent zone: A second trigger within 30 seconds after the first trigger will cause an alarm.
  • Seite 6: Warranty

    English Cleaning and maintenance Warranty Any changes and/or modifications to the product will void the Warning! warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. • Before cleaning or maintenance, switch off the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the device has cooled down.
  • Seite 7 Nederlands SAS-ALARM240 Installation • Installeer het alarmsysteem op een centrale locatie, uit de buurt Alarmsysteem van metalen voorwerpen of huishoudelijke apparaten. • Sluit de telefoonlijn, de verlenglijnl, de sirene en andere kabels aan. • Voorzie het bedieningspaneel van stroom. Beschrijving •...
  • Seite 8 Nederlands Instellingen en query's De instellingen en query's kunnen worden uitgevoerd met behulp van de afstandsbediening of het bedieningspaneel. Instellingen • Druk op de instelknop op het bedieningspaneel om de instelmodus te activeren. • Druk op [#] + [code] + parameters + [#] om de instellingen te wijzigen. •...
  • Seite 9 Nederlands [xxx] = ID detector (001-120). [y] = zonetype (1-8). [z] = 0 (sirene uit) of 1 (sirene aan). Zonetypen: Normale zone Deels ingeschakelde zone: Detectoren in de zone kunnen worden gedeactiveerd met de afstandsbediening. Het systeem wordt deels uitgeschakeld. Intelligente zone: Een tweede trigger binnen 30 seconden na de eerste trigger zal een alarm veroorzaken.
  • Seite 10: Garantie

    Nederlands Reiniging en onderhoud Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen Waarschuwing! de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. • Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Seite 11 Deutsch SAS-ALARM240 Installation • Installieren Sie die Alarmanlage an einem zentralen Ort und weg Alarmanlage von Metallgegenständen oder Haushaltsgeräten. • Verbinden Sie die Telefonleitung, die Nebenstellenleitung, die Sirene und sonstigen Kabel. Beschreibung • Schalten Sie das Bedienfeld ein. • Schalten Sie den Batteriestromschalter auf Position "ON".
  • Seite 12: Einstellungen Und Abfragen

    Deutsch Einstellungen und Abfragen Die Einstellungen und Abfragen können unter Verwendung der Fernbedienung oder mit dem Bedienfeld durchgeführt werden. Einstellungen • Um den Einstellungsmodus aufzurufen, drücken Sie auf die Setup-Taste auf dem Bedienfeld. • Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie auf [#] + [Code] + Parameter + [#]. •...
  • Seite 13 Deutsch [xxx] = Detektor-ID (001-120). [y] = Zonentyp (1-8). [z] = 0 (Sirene aus) oder 1 (Sirene an). Zonentypen: Normale Zone Teilweise scharfgestellte Zone: Detektoren in der Zone können mit der Fernbedienung deaktiviert werden. Das System ist teilweise scharfgestellt. Intelligente Zone: Ein zweiter Auslöser innerhalb von 30 Sekunden des ersten Auslösers löst einen Alarm aus.
  • Seite 14 Deutsch Reinigung und Pflege Garantie Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben Warnung! ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pflege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
  • Seite 15: Instalación

    Español SAS-ALARM240 Instalación • Instale el sistema de alarma en un lugar central, lejos de objetos Sistema de alarma metálicos o aparatos domésticos. • Conecte la línea telefónica, la línea de extensión, la sirena y otros cables. Descripción • Encienda el panel de control.
  • Seite 16 Español Configuración y consultas La configuración y las consultas pueden realizarse utilizando el mando a distancia o el panel de control. Configuración • Para acceder al modo de configuración, pulse el botón de configuración en el panel de control. • Para cambiar la configuración, pulse [#] + [código] + parámetros + [#].
  • Seite 17 Español [xxx] = ID de detector (001-120). [y] = tipo de zona (1-8). [z] = 0 (sirena desactivada) o 1 (sirena activada). Tipos de zona: Zona normal Zona de armado parcial: Los detectores de la zona pueden desactivarse mediante el mando a distancia.
  • Seite 18 Español Limpieza y mantenimiento Garantía Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. ¡Advertencia! No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. • Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
  • Seite 19 Français SAS-ALARM240 Installation • Installez le système d'alarme en un endroit central, à l'écart des Système d'alarme objets métalliques et des appareils électroménagers. • Connectez la ligne téléphonique, la ligne de rallonge, la sirène et les autres câbles. Description •...
  • Seite 20 Français Réglages et requêtes Les réglages et requêtes peuvent être exécutés avec la télécommande ou le panneau de commande. Réglages • Pour accéder au mode réglage, appuyez sur le bouton de configuration du panneau de commande. • Pour changer les réglages, appuyez sur [#] + [code] + paramètres + [#]. •...
  • Seite 21 Français [xxx] = ID de détecteur (001-120). [y] = type de zone (1-8). [z] = 0 (sirène arrêt) ou 1 (sirène marche). Types de zone : Zone normale Zone d'armement partiel Les détecteurs de la zone peuvent être désactivés par la télécommande.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien Garantie Toute altération ou modification du produit annule la garantie. Avertissement ! Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. • Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
  • Seite 23: Installazione

    Italiano SAS-ALARM240 Installazione • Installare il sistema di allarme in una posizione centrale, distante Sistema d'allarme da oggetti metallici o elettrodomestici. • Collegare la linea telefonica, la linea dell'interno, la sirena e gli altri cavi. Descrizione • Attivare l'alimentazione del pannello di controllo.
  • Seite 24 Italiano Impostazioni e interrogazioni È possibile effettuare impostazioni e interrogazioni con il telecomando o con il pannello di controllo. Impostazioni • Per entrare in modalità di configurazione, premere il pulsante Configura sul pannello di controllo. • Per modificare le impostazioni, premere [#] + [codice] + parametri + [#]. •...
  • Seite 25 Italiano [xxx] = ID rilevatore (001-120). [y] = tipo zona (1-8). [z] = 0 (sirena off ) o 1 (sirena on). Tipi di zone: Zona normale Zona di attivazione parziale: I rilevatori nella zona possono essere disattivati con il telecomando. Il sistema viene parzialmente attivato. Zona intelligente: Un secondo trigger entro 30 secondi dal primo trigger attiva un allarme.
  • Seite 26: Garanzia

    Italiano Pulizia e manutenzione Garanzia Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Attenzione! Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. • Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia raffreddato.
  • Seite 27 Português SAS-ALARM240 Instalação • Instale o sistema de alarme num local central, afastado de Sistema de alarme objectos metálicos ou aparelhos domésticos. • Ligue a linha telefónica, a linha de extensão, a sirene e outros cabos. • Ligue a alimentação do painel de controlo.
  • Seite 28 Português Definições e procuras As definições e procuras podem ser realizadas utilizando o controlo remoto ou o painel de controlo. Definições • Para aceder ao modo de definição, prima o botão de configuração no painel de controlo. • Para alterar as definições, prima [#] + [código] + parâmetros + [#]. •...
  • Seite 29 Português [xxx] = ID do detector (001-120). [y] = tipo de zona (1-8). [z] = 0 (sirene desligada) ou 1 (sirene ligada). Tipos de zonas: Zona normal Zona de armar parcialmente: Os detectores na zona podem ser desactivados por controlo remoto. O sistema está parcialmente armado. Zona inteligente: Um segundo disparo 30 segundos após o primeiro disparo irá...
  • Seite 30 Português Limpeza e manutenção Garantia Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a Aviso! garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto. • Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a ficha da tomada de parede e aguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.
  • Seite 31 Dansk SAS-ALARM240 Montering • Montér alarmsystemet på et centralt sted; hold afstand til Alarmsystem metalgenstande eller husholdningsapparater. • Tilslut telefonledningen, forlængerledningen, sirenen og andre ledninger. Beskrivelse • Sæt strøm til betjeningspanelet. • Stil batteristrømkontakten i position "ON". Fjernbetjening (fig. A) Anvendelse •...
  • Seite 32 Dansk Indstillinger og forespørgsler Indstillingerne og forespørgslerne kan udføres både med fjernbetjeningen eller betjeningspanelet. Indstillinger • Konfigurationsfunktionen åbnes ved at trykke på konfigurationsknappen på betjeningspanelet. • Indstillingerne ændres ved at trykke på [#] + [kode] + parametre + [#]. • Konfigurationsfunktionen forlades ved at trykke på...
  • Seite 33 Dansk [xxx] = detektor-ID (001-120). [y] = zonetype (1-8). [z] = 0 (sirene slukket) eller 1 (sirene tændt). Zonetyper: Normal zone Delvist aktiveret zone: Detektorerne i zonen kan deaktiveres med fjernbetjeningen. Systemet er delvist aktiveret. Intelligent zone: Efter den første udløsning vil en udløsning nummer 2 inden for Konfiguration af zonetyper [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] 30 sekunder forårsage en alarm.
  • Seite 34 Dansk Rengøring og vedligeholdelse Garanti Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald Advarsel! af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. • Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil apparatet er kølet ned.
  • Seite 35 Norsk SAS-ALARM240 Installasjon • Installer alarmsystemet på et sentralt sted, borte fra metallgjenstander Alarmsystem eller husholdningsapparater. • Koble til telefonlinjen, forlengelseslinjen, sirenen og andre ledninger. • Slå på betjeningspanelet. Beskrivelse • Sett batteristrømbryteren til "ON". Fjernkontroll (fig. A) Bruk Aktivering •...
  • Seite 36 Norsk Innstillinger og spørringer Innstillinger og spørringer kan gjøres via fjernkontrollen eller betjeningspanelet. Innstillinger • For å gå til innstillingsmodus, trykk på på korresponderende knapp på betjeningspanelet. • For å endre innstillinger, trykk [#] + [kode] + parametere + [#]. •...
  • Seite 37 Norsk [xxx] = detektor-ID (001-120). [y] = sonetype (1-8). [z] = 0 (sirene av) eller 1 (sirene på). Sonetyper: Normal sone Delvis aktiv sone: Detektorer i sonen kan deaktiveres med fjernkontrollen. Systemet er delvis aktivert. Intelligent sone: En andre trigger innen 30 sekunder etter den første triggeren vil Oppsett av sonetyper [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] utløse en alarm.
  • Seite 38 Norsk Rengjøring og vedlikehold Garanti Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever Advarsel! garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet. • Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned. •...
  • Seite 39 Svenska SAS-ALARM240 Installation • Installera larmsystemet på en central plats, på avstånd från Larmsystem metallföremål och hushållsapparater. • Anslut telefonkabeln, förläningskabeln, sirenen och andra kablar. • Sätt på kontrollpanelen. Beskrivning • Ställ batteribrytaren till "ON"-läget. Fjärrkontroll (fig. A) Användning Påkoppling •...
  • Seite 40 Svenska Inställningar och förfrågningar Inställningar och förfrågningar kan utföras via fjärrkontrollen eller kontrollpanelen. Inställningar • För att gå till inställningsläget, tryck på inställningsknappen på kontrollpanelen. • För att ändra inställningarna, tryck på [#] + [kod] + parametrar + [#]. • För att avsluta inställningsläget, tryck på...
  • Seite 41 Svenska [y] = -telefonnummer-ID (1-9). Ställ in specifikt telefonnummer [#] + [63] + startenhet ID + slutenhet Exempel 1: “630010061234” = uppringning telefon 1-4 när zon 001-006 löses ut. per larmzon. ID + [y] + [#] Exempel 2: “630200206” = uppringning telefon 6 när zon 020 löses ut. [yy] = påkopplingsschema (01-04).
  • Seite 42 Svenska Rengöring och underhåll Garanti Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin Varning! ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. • Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
  • Seite 43 Suomi SAS-ALARM240 Asennus • Asenna hälytysjärjestelmä keskeiseen paikkaan, pois metalliesineiden Hälytysjärjestelmä tai kotitalouslaitteiden läheisyydestä. • Liitä puhelinlinja, alalinja, sireeni ja muut kaapelit. • Sähköistä ohjauspaneeli Kuvaus • Aseta akkuvirtakytkin "ON"-asentoon. Kaukosäädin (kuva A) Käyttö Viritys • Viritys-painike -painike Kaikki ilmaisimet on aktivoitu Jos tapahtuu tapahtuma, •...
  • Seite 44 Suomi Asetukset ja kyselyt Asetukset ja kyselyt voidaan suorittaa käyttämällä etäohjausta tai ohjauspaneelia. Asetukset • Mene asetukset-tilaan painamalla asetukset-painiketta ohjauspaneelissa • Muuta asetuksia painamalla [#] + [code] + parametrit + [#]. • Poistu asetukset-tilasta painamalla [*] ja [#]. Asetus Käsky Huomautukset Tallenna ääniviesti [#] + [19] + viesti + [#]...
  • Seite 45 Suomi [xxx] = ilmaisimen tunnus (001-120). [y] = vyöhyketyyppi (1-8). [y] = 0 (sireeni pois) tai 1 (päällä). Vyöhyketyypit: Normaali vyöhyke Osittaisen virityksen vyöhyke: Vyöhykkeen ilmaisimet voidaan deaktivoida etäohjauksella. Järjestelmä on osittain viritetty. Älykäs vyöhyke: Toinen liipaisu 30 sekunnin aikana ensimmäisestä liipaisusta aiheuttaa Vyöhyketyyppien asetus [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] hälytyksen.
  • Seite 46 Suomi Puhdistus ja huolto Takuu Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Varoitus! Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. • Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä. •...
  • Seite 47 Ελληνικά SAS-ALARM240 Εγκατάσταση • Εγκαταστήστε το σύστημα συναγερμού σε ένα κεντρικό σημείο, Σύστημα συναγερμού μακριά από μεταλλικά αντικείμενα ή οικιακές συσκευές. • Συνδέστε την τηλεφωνική γραμμή, την γραμμή επέκτασης, την σειρήνα και άλλα καλώδια. Περιγραφή • Ενεργοποιήστε τον πίνακα ελέγχου.
  • Seite 48 Ελληνικά Ρυθμίσεις και ερωτήσεις Οι ρυθμίσεις και οι ερωτήσεις μπορούν να διεξαχθούν με τη χρήση του τηλεχειριστηρίου ή του πίνακα ελέγχου. Ρυθμίσεις • Για να εισέλθετε στην λειτουργία ρύθμισης, πατήστε το κουμπί εγκατάστασης στον πίνακα ελέγχου. • Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις, πατήστε [#] + [κωδικός] + παράμετροι + [#]. •...
  • Seite 49 Ελληνικά Πατήστε το κουμπί “SET” στην στροβοσκοπική σειρήνα για να εισέλθετε στον προγραμματισμό κωδικού έναρξης. Προσθήκη ασύρματης Πιέστε το κουμπί αφοπλισμού στον στροβοσκοπικής σειρήνας Επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή για διαθεσιμότητα. πίνακα ελέγχου. Η στροβοσκοπική (επιλογή) σειρήνα κάνει μπιπ μια φορά για να υποδηλώσει...
  • Seite 50 Ελληνικά Ερώτηση • Για να εισέλθετε στην λειτουργία ερώτησης, πατήστε το κουμπί ερώτησης στον πίνακα ελέγχου. • Για να διεξάγετε ερωτήματα, πατήστε [#] + κωδικό + (παράμετροι) + [#]. • Για να εξέλθετε από την λειτουργία ερώτησης, πατήστε [*] και [#]. Ερώτηση...
  • Seite 51 Ελληνικά Καθαρισμός και συντήρηση Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται Προειδοποίηση! ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση • Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη του...
  • Seite 52 Polski SAS-ALARM240 Instalacja • System alarmowy należy instalować w centralnym miejscu System alarmowy w domu, z dala od metalowych przedmiotów bądź urządzeń gospodarstwa domowego. • Podłącz przewód linii telefonicznej, przewód akcesoriów, syrenę Opis i inne przewody. • Włącz panel sterowania. Pilot (rys. A) •...
  • Seite 53 Polski Ustawienia i tryb informacyjny Ustawienia można skonfigurować, a komendy wykonać za pomocą pilota lub panelu sterowania. Ustawienia • Aby wejść do trybu ustawień, naciśnij przycisk ustawień ma panelu sterowania. • Aby modyfikować ustawienia, użyj kombinacji [#] + [kod] + parametry + [#]. •...
  • Seite 54 Polski Aby wejść do trybu zapamiętania przez syrenę kodu pierwszej konfiguracji, naciśnij na niej przycisk „SET”. Dodawanie bezprzewodowej Na panelu sterowania naciśnij przycisk Informacje o dostępności akcesoriów dodatkowych można uzyskać u lokalnego syreny z sygnalizatorem rozbrajania systemu alarmowego. sprzedawcy. migającym (opcja) Gdy zapamiętywanie kodu zakończy się...
  • Seite 55 Polski Tryb informacyjny • Aby wejść do trybu informacyjnego, naciśnij przycisk trybu informacyjnego na panelu sterowania. • Aby wykonywać zapytania o informacje, użyj kombinacji [#] + kod + (parametr) + [#]. • Aby wyjść z trybu informacyjnego, naciśnij przyciski [*] i [#]. Tryb informacyjny Stosowana kombinacja Uwagi...
  • Seite 56 Polski Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują Ostrzeżenie! unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy produktu. wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego i poczekać...
  • Seite 57 Česky SAS-ALARM240 Instalace • Nainstalujte poplachový systém uprostřed, daleko od kovových Poplachový systém předmětů a domácích zařízení. • Připojte telefonní linku, prodlužovací linku, sirénu a další kabely. • Zapněte ovládací panel. Popis • Nastavte spínač bateriového napájení do polohy „ON“.
  • Seite 58 Česky Nastavení a dotazy Nastavení a dotazy lze uskutečnit pomocí dálkového ovladače nebo ovládacího panelu. Nastavení • Chcete-li vstoupit do režimu nastavení, stiskněte tlačítko nastavení na ovládacím panelu. • Chcete-li nastavení změnit, stiskněte [#] + [kód] + parametry + [#]. •...
  • Seite 59 Česky [xxx] = identifikátor detektoru (001-120). [y] = typ zóny (1-8). [z] = 0 (siréna vypnutá) nebo 1 (siréna zapnutá). Typy zón: Normální zóna Zóna částečné aktivace: Detektory v zóně lze aktivovat dálkovým ovladačem. Systém je částečně aktivován. Inteligentní zóna: Druhé spuštění během 30 sekund od prvního spuštění aktivuje alarm. Nastavit typy zón [#] + [60] + [xxx] + [y] + [z] + [#] Nouzová...
  • Seite 60 Česky Čištění a údržba Záruka Provedením jakýchkoli změn a/nebo modifikací výrobku záruka Upozornění! zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. • Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení nevychladne. •...
  • Seite 61 Magyar SAS-ALARM240 Felszerelés • A riasztórendszert központi, fémtárgyaktól és háztartási gépektől Riasztórendszer távol eső helyre telepítse. • Csatlakoztassa a telefonvonalat, a mellékvonalat, a szirénát és a többi kábelt. Megnevezés • Kapcsolja be a vezérlőpanelt. • A tápfeszültség kapcsolóját állítsa „ON” állásba.
  • Seite 62 Magyar Beállítások és lekérdezések A beállításokat és lekérdezéseket elvégezheti a távirányító vagy a vezérlőpanel használatával. Beállítások • A beállítási mód megadásához nyomja meg a beállítás gombot a vezérlőpanelen. • A beállítások módosításához nyomja meg [#] + [code] + paraméterek + [#] gombokat. •...
  • Seite 63 Magyar [xxx] = az érzékelő azonosítója (001-120). [y] = zónatípus (1-8). [z] = 0 (sziréna ki) vagy 1 (sziréna be). Zónatípusok: Normál zóna Egyes zónák élesítési zónái: A zónában lévő érzékelőket a távirányítóval ki lehet kapcsolni. A rendszer egyes zónái be vannak riasztva. Intelligens zóna: Az első...
  • Seite 64 Magyar Tisztítás és karbantartás Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk Figyelmeztetés! felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. • Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl. •...
  • Seite 65 Română SAS-ALARM240 Instalare • Instalaţi sistemul de alarmă într-un loc central, departe de Sistem de alarmă obiecte metalice sau aparate electrocasnice. • Conectaţi linia telefonică, linia secundară, sirena şi alte cabluri. • Porniţi panoul de comandă. Descrierea • Aduceţi întrerupătorul de alimentare de la baterie în poziţia „ON”.
  • Seite 66 Română Setări şi interogări Setările şi interogările pot fi efectuate cu telecomanda sau cu panoul de comandă. Setări • Pentru a accesa modul de setare, apăsaţi butonul de configurare de pe panoul de comandă. • Pentru a modifica setările, apăsaţi [#] + [cod] + parametri + [#]. •...
  • Seite 67 Română [xxx] = ID detector (001-120). [y] = tip zonă (1-8). [z] = 0 (sirenă oprită) sau 1 (sirenă pornită). Tipuri zonă: Zonă normală Zonă armare parţială. Detectoarele din zonă pot fi dezactivate cu telecomanda. Sistemul este parţial armat. Zonă inteligentă: O a doua declanşare în decurs de 30 de secunde de la prima declanşare va genera o alarmă.
  • Seite 68 Română Curăţarea şi întreţinerea Garanţie Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Avertisment! Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului. • Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul. •...
  • Seite 69 Русский SAS-ALARM240 Установка • Установите сигнализацию в центре помещения на удалении Сигнализация от металлических объектов и бытовых приборов. • Подключите телефонную линию, линию расширений, сирену и другие кабели. Описание • Включите питание панели управления. • Переведите выключатель питания от батарей в положение...
  • Seite 70 Русский Настройки и запросы Установки и запросы выполняются при помощи пульта ДУ или панели управления. Настройки • Чтобы войти в режим настройки нажмите кнопку установки на панели управления. • Чтобы изменить настройки нажмите [#] + [Код] + параметры + [#]. •...
  • Seite 71 Русский Нажмите кнопку «SET» на сигнальной сирене и войдите в режим обучения коду пуска. Добавить беспроводную Нажмите кнопку снятия с Проконсультируйтесь с местным продавцом по доступным вариантам. сигнальную сирену (опция) сигнализации на панели управления. Сигнальная сирена выдаст один звуковой сигнал. Это означает что процесс...
  • Seite 72 Русский Запрос • Чтобы войти в режим работы с запросами нажмите кнопку Запрос на панели управления. • Чтобы выполнить запрос нажмите [#] + код + (параметры) + [#]. • Для выхода из запросов нажмите [*] и [#]. Запрос Команда Примечание Хранимый...
  • Seite 73: Ограничение Ответственности

    Русский Очистка и обслуживание Гарантия Любые изменения и / или модификации устройства приведут Предупреждение! к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный • Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите вследствие неправильного использования этого продукта. его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки. Устройство...
  • Seite 74 Türkçe SAS-ALARM240 Kurulum • Alarm sistemini metal cisimlerden veya ev aletlerinden uzak ve Alarm sistemi merkezi bir yerde kurun. • Telefon hattını, uzatma hattını, sireni ve diğer kabloları bağlayın. • Kontrol panelinin güç kaynağını açın. Açıklama • Pil güç anahtarını "ON" konumuna getirin.
  • Seite 75 Türkçe Ayarlar ve sorgular Ayarlar ve sorgular, uzaktan kumanda veya kontrol paneli kullanılarak uygulanabilir. Ayarlar • Ayar moduna girmek için, kontrol panelindeki ayar düğmesine basın. • Ayarları değiştirmek için, [#] + [code] + parameters + [#] düğmelerine basın. • Ayar modundan çıkmak için, [*] ve [#] düğmelerine basın. Ayar Komut Açıklamalar...
  • Seite 76 Türkçe [xxx] = dedektör kodu (001-120). [y] = bölge türü (1-8). [z] = 0 (siren kapalı) veya 1 (siren açık). Bölge türleri: Normal bölge Kısmi etkinleştirme bölgesi: Bölgedeki dedektörler, uzaktan kumandayla devre dışı bırakılabilir. Sistem kısmen etkinleştirilir. Akıllı bölge: İlk tetiklemenin ardından 30 saniye içinde ikinci bir tetikleme alarma sebep olur.
  • Seite 77 Türkçe Temizlik ve bakım Garanti Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi Uyarı! geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir. • Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke fişini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin. •...
  • Seite 80 +31 (0)73-5993965 service@nedis.com http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...

Inhaltsverzeichnis