Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski Čeština Slovenčina Magyar Română SB 4-A22 Ελληνικά Printed: 29.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5310781 / 000 / 05...
Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Seite 9
Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
▶ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. ▶ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Produkt an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service. 2145463...
Das beschriebene Produkt ist eine akkubetriebene Bandsäge. Sie ist bestimmt zum Trennen von metallischen Werkstoffen und Kunststoffen. Das Produkt ist für Zweihandbedienung bestimmt. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li-Ion-Akkus der Typenreihe B 22. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe. Möglicher Fehlgebrauch ▶...
Hinweise im Kapitel Hilfe bei Störungen. Lieferumfang. Bandsäge, Bedienungsanleitung. Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com Technische Daten Bandsäge...
Seitenhandgriff montieren VORSICHT Verletzungsgefahr Verlust der Kontrolle über die Bandsäge. ▶ Verwenden Sie das Produkt nur mit dem Seitenhandgriff. Schrauben Sie den Seitenhandgriff in die entsprechende Gewindebohrung am Gehäuse. ▶ Montieren Sie den Seitenhandgriff. Dichtring austauschen 1. Entfernen Sie den Akku. → Seite 10 2.
Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Akkugerät nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
▶ Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Bandsäge ist nicht funktionsfähig Störung Mögliche Ursache...
▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
Seite 21
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
Seite 22
Additional safety instructions for saws Personal safety ▶ Keep your hands away from the cutting area and the blade. Keep your second hand on the auxiliary grip or the motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be injured by the saw. ▶...
Seite 23
The product described is a cordless bandsaw. It is designed for cutting metals and plastics. The product is designed for two-handed operation. ▶ Use only Hilti Liion batteries of the B 22 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series to charge these batteries.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
Seite 25
Noise emission values SB 4-A22 Sound power level (L 84 dB(A) Uncertainty for the sound power level (K 3 dB(A) Sound pressure level (L 73 dB(A) Uncertainty for the sound pressure level (K 3 dB(A) Total vibration SB 4-A22 Vibration emission value for cutting in metal (ah,CM) 1.5 m/s²...
9. Engage the threads of the side handle and turn it clockwise to screw it into the casing of the bandsaw. 10. Check that the bandsaw blade is correctly seated by repeatedly switching the bandsaw on and then off again. Fitting the side handle CAUTION Risk of injury Loss of control over the bandsaw.
• Do not operate the cordless tool if signs of damage are found or if parts malfunction. Have the tool repaired by Hilti Service immediately. • After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
▶ Change the battery and charge the empty battery. Disposal Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, English...
▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens die op het apparaat aanwezig zijn.
Seite 32
Veiligheid van personen ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap kan tot ernstig letsel leiden.
Seite 33
▶ Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. ▶ Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact hiermee. Bij onvoorzien contact met water afspoelen.
Seite 34
▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
Het product is bestemd voor bediening met twee handen. ▶ Gebruik voor dit product alleen de Hilti Li-ion-accu's van de typeserie B 22. ▶ Gebruik voor deze accu's alleen de Hilti acculaders van de C4/36-serie. Mogelijk onjuist gebruik ▶...
Standaard leveringsomvang. Bandzaag, handleiding. Voor een veilig gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en verbruiksmaterialen gebruiken. Door ons vrijgegeven vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti center of onder: www.hilti.com Technische data Bandzaag SB 4-A22 Nominale spanning...
Seite 37
Totale trillingswaarden SB 4-A22 Trillingsemissiewaarde snijden in metaal (ah,CM) 1,5 m/s² Onzekerheid (K) 1,5 m/s² Trillingsemissiewaarde snijden in hout (ah,CW) 1,3 m/s² Onzekerheid (K) 1,5 m/s² Accu Accuspanning 21,6 V Omgevingstemperatuur −17 ℃ … 60 ℃ Opslagtemperatuur −20 ℃ … 40 ℃...
Zijhandgreep monteren ATTENTIE Gevaar voor letsel Verlies van controle over de bandzaag. ▶ Gebruik het product altijd met de zijhandgreep. Schroef de zijhandgreep in het overeenkomstige draadgat in het huis. ▶ Monteer de zijhandgreep. Afdichtring vervangen 1. Verwijder de accu. → Pagina 33 2.
Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Het accu-apparaat niet gebruiken bij beschadigingen en/of functiestoringen. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Seite 41
▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee! Fabrieksgarantie ▶...
Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
Seite 44
▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶...
Seite 45
Utilisation et maniement de l'outil sur accu ▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
Seite 46
▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Français...
Le produit doit être tenu avec les deux mains. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B 22. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
Scie à ruban, mode d'emploi. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com Caractéristiques techniques...
Seite 49
Valeurs totales des vibrations SB 4-A22 Valeur d'émission des vibrations – Coupe dans le métal (ah,CM) 1,5 m/s² Incertitude (K) 1,5 m/s² Valeur d'émission des vibrations – Coupe dans le bois (ah,CW) 1,3 m/s² Incertitude (K) 1,5 m/s² Batterie Tension nominale de l'accu 21,6 V Température ambiante...
Seite 50
Montage de la poignée latérale ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle de la scie à ruban. ▶ Utiliser le produit uniquement en le tenant par la poignée latérale. Visser la poignée latérale dans l'orifice fileté correspondant dans le carter. ▶...
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. La scie à ruban n'est pas opérationnelle Défaillance Causes possibles Solution Les LED n'indiquent rien.
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
Seite 56
▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶...
Seite 57
Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios.
Seite 58
▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español...
Seite 59
El producto ha sido diseñado para el uso con dos manos. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de la serie B 22 de Hilti. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de la serie C4/36 de Hilti.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com Datos técnicos Sierra de cinta SB 4-A22 Tensión nominal...
Seite 61
Valores de vibración totales SB 4-A22 Valor de emisión de vibraciones al cortar en metal (ah,CM) 1,5 m/s² Incertidumbre (K) 1,5 m/s² Valor de emisión de vibraciones al cortar en madera (ah,CW) 1,3 m/s² Incertidumbre (K) 1,5 m/s² Batería Tensión de servicio de la batería...
Montaje de la empuñadura lateral PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Pérdida de control de la sierra de cinta. ▶ Utilice el producto solo con la empuñadura lateral. Atornille la empuñadura lateral en el orificio roscado correspondiente de la carcasa. ▶ Monte la empuñadura lateral. Sustitución del anillo obturador 1.
Seite 63
• No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Seite 64
Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. La sierra de cinta no está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución...
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais...
Seite 68
▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
Seite 69
em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele. ▶ Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos. ▶...
Seite 70
▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde...
Seite 71
O produto foi concebido para uma utilização com ambas as mãos. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com Características técnicas Serra de cinta SB 4-A22 Tensão nominal...
Seite 73
Valor total das vibrações SB 4-A22 Valor da emissão de vibração, cortar em metal (ah,CM) 1,5 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Valor da emissão de vibração, cortar em madeira (ah,CW) 1,3 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Bateria Tensão de serviço da bateria...
Montagem do punho auxiliar CUIDADO Risco de ferimentos Perda de controlo sobre a serra de cinta. ▶ Utilize o produto apenas com o punho auxiliar. Enrosque o punho auxiliar no respectivo orifício roscado na carcaça. ▶ Monte o punho auxiliar. Substituir o anel vedante 1.
Seite 75
• Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. A serra de cinta não está pronta a funcionar Avaria Causa possível...
▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici, in dotazione con il presente attrezzo elettrico.
Seite 80
▶ Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche. Sicurezza delle persone ▶...
Seite 81
▶ Per gli attrezzi elettrici utilizzare esclusivamente le batterie previste allo scopo. L'uso di batterie di tipo diverso può provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi. ▶ Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti di metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti.
Seite 82
▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può...
Seite 83
Il prodotto è destinato all'uso con due mani. ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36. Possibile utilizzo non conforme ▶...
Per un sicuro funzionamento dello strumento utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com Dati tecnici...
Seite 85
Valori totali di vibrazioni SB 4-A22 Valore emissioni di oscillazioni, taglio di metallo (ah,CM) 1,5 m/s² Incertezza (K) 1,5 m/s² Valore emissioni di oscillazioni, taglio di legno (ah,CW) 1,3 m/s² Incertezza (K) 1,5 m/s² Batteria Tensione d'esercizio batteria 21,6 V Temperatura ambiente −17 ℃...
Montaggio dell'impugnatura laterale PRUDENZA Pericolo di lesioni Perdita del controllo della sega a nastro. ▶ Utilizzare il prodotto solo con l'impugnatura laterale. Avvitare l'impugnatura laterale nel foro filettato corrispondente sulla carcassa. ▶ Montare l'impugnatura laterale. Sostituzione dell'anello di tenuta 1. Rimuovere la batteria. → Pagina 81 2.
Seite 87
• In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione l'attrezzo a batteria. Fare riparare immediatamente l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti. • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. La sega a nastro non è funzionante Anomalia...
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på...
Seite 92
med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. ▶ Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. ▶...
Seite 93
▶ Forsøg aldrig at reparere beskadigede batterier. Al vedligeholdelse af batterier skal foretages af producenten eller af autoriserede forhandlere. Yderligere sikkerhedsanvisninger vedrørende save Personlig sikkerhed ▶ Hold hænderne væk fra saveområdet og savklingen. Hold fast i ekstragrebet eller motorhuset med den anden hånd.
Seite 94
▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med det, og lad det...
Fejlafhjælpning. Leveringsomfang Båndsav, brugsanvisning. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under: www.hilti.com Tekniske data Båndsav SB 4-A22 Nominel spænding...
8. Genmonter savklingeafskærmningen. ◁ Kontrollér, at afskærmningen sidder korrekt. 9. Skru sidegrebet ind i huset på båndsaven ved at dreje det med uret. 10. Kontrollér, at båndsavsklingen sidder korrekt ved at tænde båndsaven kortvarigt flere gange og slukke den igen. Montering af sidegreb FORSIGTIG Fare for personskader Tab af kontrol over båndsaven.
Seite 98
• Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. • Anvend ikke den batteridrevne maskine i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation hos Hilti Service. Dansk 2145463 *2145463* Printed: 29.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5310781 / 000 / 05...
▶ Kontrollér maskine og batterier for skader før ibrugtagning efter længere tids opbevaring. Fejlafhjælpning Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. Båndsaven er ikke funktionsdygtig Fejl Mulig årsag...
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente instrumenter med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Bortskaffelse af batterier Som følge af ukorrekt bortskaffelse af batterier kan der opstå...
Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
Seite 103
▶ Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsut- rustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada. ▶ Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det.
Seite 104
Service ▶ Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservde- lar. Detta garanterar att verktygets säkerhet upprätthålls. ▶ Utför aldrig underhåll på skadade batterier. Underhåll av batterier får endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserade kundservicecenter. Ytterligare säkerhetsföreskrifter för sågning Personsäkerhet ▶...
Seite 105
▶ Använd eller ladda inte batterier som tagit emot slag, har fallit från över en meters höjd eller är skadade på något annat sätt. I sådana fall, kontakta Hilti Service. ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ produkten på en plats där inget riskerar att fatta eld och på...
Läs anvisningarna i kapitlet Felsökning om batteriets indikeringsdioder börjar blinka. Leveransinnehåll. Bruksanvisning för bandsåg. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruk- ningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com Teknisk information Bandsåg SB 4-A22 Märkspänning...
Seite 107
Exempel på åtgärder: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bullervärden SB 4-A22 Schallleistungspegel (L 84 dB(A) Osäkerhet ljudeffektnivå (K 3 dB(A) Schalldruckpegel (L 73 dB(A) Osäkerhet ljudtrycksnivå (K 3 dB(A) Sammanlagt vibrationsvärde...
8. Sätt dit bandsågsbladskåpan igen. ◁ Var noga med att kåpan hamnar rätt. 9. Skruva fast sidohandtaget medurs i bandsågens hölje. 10. Kontrollera att bandsågsbladet sitter rätt genom att kort sätta på och sedan slå av bandsågen flera gånger. Montera sidohandtaget FÖRSIKTIGHET Risk för personskada Förlorad kontroll över bandsågen.
Seite 109
Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. • Använd inte det batteridrivna verktyget om det uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka det direkt till Hilti Service för reparation. • När skötsel- och underhållsarbete har utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
Seite 110
▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
Seite 111
▶ Täck anslutningarna med ett icke ledande material för att förhindra kortslutningar. ▶ Kassera batterier så att de inte kan hamna i händerna på barn. ▶ Kassera batteriet hos din Hilti Store eller vänd dig till närmaste återvinningscentral. ▶ Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna.
Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
Seite 114
▶ Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. ▶ Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet og før du løfter eller flytter elektroverktøyet.
Seite 115
Service ▶ Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet. ▶ Vedlikehold ikke skadde batterier. Alt vedlikehold på batterier skal utføres av produsenten eller et godkjent serviceverksted. Ekstra sikkerhetsanvisninger ved saging Personsikkerhet ▶...
Seite 116
▶ Ikke bruk eller lad opp batterier som har fått et støt, har falt ned over en meter eller er skadet på annen måte. Kontakt i slike tilfeller alltid Hilti service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser produktet på et ikke-brennbart sted med tilstrekkelig avstand fra brennbare materialer, der det kan observeres.
Seite 117
Feilsøking. Dette følger med: båndsag, bruksanvisning. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com Tekniske data Båndsag...
Seite 118
Støyutslippsverdier SB 4-A22 Lydeffektnivå (L 84 dB(A) Usikkerhet lydeffektnivå (K 3 dB(A) Støynivå (L 73 dB(A) Usikkerhet lydtrykknivå (K 3 dB(A) Totale vibrasjonsverdier SB 4-A22 Vibrasjonsutslippsverdi ved kutting av metall (ah,CM) 1,5 m/s² Usikkerhet (K) 1,5 m/s² Vibrasjonsutslippsverdi ved saging i tre (ah,CW) 1,3 m/s²...
9. Skru sidehåndtaket inn i huset til båndsagen med urviseren. 10. Kontroller at båndsagbladet sitter riktig ved å slå båndsagen kort på og av igjen flere ganger. Montere sidehåndtak FORSIKTIG Fare for personskader Tap av kontroll over båndsagen. ▶ Produktet må bare brukes med sidehåndtaket. Skru fast sidehåndtaket i det aktuelle gjengehullet på huset.
Seite 120
Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementene mht. feilfri funksjon. • Ved skader og/eller funksjonsfeil må det batteridrevne apparatet ikke brukes. Få apparatet reparert av Hilti service snarest mulig. • Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem.
Seite 121
▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Båndsagen ikke er klar til bruk Feil Mulig årsak...
Seite 122
▶ Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Norsk 2145463 *2145463* Printed: 29.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5310781 / 000 / 05...
Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
Seite 125
kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käyttökytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. ▶ Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee koneen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. ▶ Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
Seite 126
▶ Älä koskaan yritä huoltaa vaurioitunutta akkua. Akkujen kaikki huoltotyöt saa suorittaa vain valmistaja tai sen valtuuttama huoltopiste. Sahaamisen muut turvallisuusohjeet Henkilöturvallisuus ▶ Älä vie käsiäsi sahausalueelle tai lähelle sahanterää. Pidä toisella kädelläsi kiinni lisäkahvasta tai moottorikotelosta. Kun pidät sahasta kiinni molemmin käsin, et voi satuttaa käsiäsi terään. ▶...
Seite 127
▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta tuote riittävän etäälle syttyvistä...
▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain B 22 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. Mahdollinen väärä käyttö ▶ Älä sahaa tiiltä, betonia, kaasubetonia, luonnonkiveä tai laattoja. ▶ Älä käytä tuotetta nestettä sisältävien putkien katkaisemiseen. ▶ Älä sahaa materiaalia, jonka sisällä olevaa rakennetta tai materiaaleja et tiedä.
8. Kiinnitä vannesahanterän suojus takaisin paikalleen. ◁ Varmista, että suojus on kunnolla kiinni. 9. Kierrä sivukäsikahva myötäpäivään kiinni vannesahan koteloon. 10. Tarkasta, että vannesahanterä on oikein paikallaan. Tätä varten kytke vannesaha useita kertoja hetkeksi päälle ja pois päältä. Sivukahvan kiinnitys VAROITUS Loukkaantumisvaara Voit menettää...
VAARA Loukkaantumisvaara Akun putoamisen aiheuttama vaara. ▶ Putoamaan pääsevä akku saattaa vahingoittaa sinua tai muita. Tarkasta, että akku on kunnolla kiinni vannesahassa. ▶ Työnnä akku taaksepäin tuotteeseen siten, että se kuultavasti kaksi kertaa naksahtaen lukittuu kiinnityk- seensä. Akun irrotus 1. Paina kumpaakin lukituksen vapautuspainiketta ja pidä ne painettuna. 2.
Seite 132
▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Vannesaha ei ole toimintakykyinen Häiriö...
Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Akkujen hävittäminen Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaasut tai nesteet voivat vaarantaa terveyden.
Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
Seite 136
Bezpieczeństwo osób ▶ Przystępując do pracy przy użyciu elektronarzędzi należy zachować ostrożność i rozwagę. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji elektronarzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. ▶ Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń...
Seite 137
▶ Nieużywany akumulator przechowywać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może prowadzić do poparzeń oraz pożaru. ▶ W przypadku niewłaściwego użytkowania możliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Należy unikać...
Seite 138
▶ Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti Serwis. Polski 2145463 *2145463* Printed: 29.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5310781 / 000 / 05...
Jest ona przeznaczona do cięcia materiałów metalowych i tworzyw sztucznych. Produkt przeznaczony jest do obsługi oburęcznej. ▶ Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Ion typu B 22. ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36. Możliwe nieprawidłowości w eksploatacji ▶...
Zakres dostawy. Piła taśmowa, instrukcja obsługi. W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com Dane techniczne Piła taśmowa SB 4-A22 Napięcie znamionowe...
Seite 141
Łączna wartość drgań SB 4-A22 Wartość emisji wibracji podczas cięcia w metalu (ah,CM) 1,5 m/s² Nieoznaczoność (K) 1,5 m/s² Wartość emisji wibracji podczas cięcia w drewnie (ah,CW) 1,3 m/s² Nieoznaczoność (K) 1,5 m/s² Akumulator Napięcie robocze akumulatora 21,6 V Temperatura otoczenia −17 ℃...
Montaż uchwytu bocznego OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała Utrata kontroli nad piłą taśmową. ▶ Urządzenie stosować wyłącznie z uchwytem bocznym. Wkręcić uchwyt boczny w odpowiedni otwór gwintowany na obudowie. ▶ Zamontować uchwyt boczny. Wymiana pierścienia uszczelniającego 1. Wyjąć akumulator. → Strona 137 2.
Seite 143
Regularnie kontrolować wszystkie widoczne elementy pod względem uszkodzeń a elementy obsługi pod względem prawidłowego działania. • W razie uszkodzeń i/lub usterek w działaniu nie używać urządzenia akumulatorowego. Natychmiast zlecić naprawę serwisowi Hilti. • Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie.
Seite 144
Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Piła taśmowa jest niesprawna Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu- nalnymi! Gwarancja producenta na urządzenia...
Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. Vysvětlení...
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
Seite 148
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může dojít k úrazu. ▶ Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz. ▶...
Seite 149
Doplňující bezpečnostní pokyny pro pily Bezpečnost osob ▶ Nikdy nedávejte ruce do oblasti řezání a k pilovému kotouči. Druhou rukou držte nářadí za přídavnou rukojeť nebo za kryt motoru. Budete-li pilu držet oběma rukama, nemůže dojít k jejich poranění při řezání. ▶...
Seite 150
Popsaný výrobek je akumulátorová pásová pila. Je určená k řezání kovových materiálů a plastů. Výrobek je určený pro ovládání dvěma rukama. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22. ▶ Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/36.
Obsah dodávky Pásová pila, návod k obsluze. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. Technické údaje Pásová pila SB 4-A22 Jmenovité...
Seite 152
SB 4-A22 Hladina akustického tlaku (L 73 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K 3 dB(A) Celkové hodnoty vibrací SB 4-A22 Hodnota emitovaných vibrací při řezání do kovu (ah, CM) 1,5 m/s² Nejistota (K) 1,5 m/s² Hodnota emitovaných vibrací při řezání do dřeva (ah, CW) 1,3 m/s²...
Montáž postranní rukojeti POZOR Nebezpečí poranění Ztráta kontroly nad pásovou pilou. ▶ Výrobek používejte jen s postranní rukojetí. Postranní rukojeť našroubujte do příslušného závitového otvoru v krytu. ▶ Namontujte postranní rukojeť. Výměna těsnicího kroužku 1. Vyjměte akumulátor. → Strana 148 2.
Seite 154
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně fungují. • V případě poškození a/nebo poruchy funkce akumulátorové nářadí nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu Hilti. • Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Čeština...
▶ Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Pomoc při poruchách V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti. Pásová pila není funkční. Porucha Možná...
Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Likvidace akumulátorů V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Seite 159
Bezpečnosť osôb ▶ Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným poraneniam.
Seite 160
vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže spôsobiť podráždenia pokožky alebo popáleniny. ▶ Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulátory. Poškodené alebo upravované akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť požiar, výbuch alebo zvýšiť riziko úrazu. ▶ Akumulátor nevhadzujte do ohňa alebo ho nevystavujte vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu spôsobiť...
Seite 161
▶ Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis. ▶ Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie postavte na nehorľavé miesto s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov, kde sa dá...
Seite 162
Opísaný výrobok je akumulátorová pásová píla. Určená je na rezanie a hrubovanie kovových materiálov a plastov. Výrobok je určený na ovládanie oboma rukami. ▶ Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového radu B 22. ▶ Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36. Možné chybné používanie ▶...
Seite 163
SB 4-A22 Max. hĺbka rezu 63,5 mm List pásovej píly (dĺžka x šírka x hrúbka) 733 mm x 12,7 mm x 0,5 mm Informácie o hlučnosti a hodnoty vibrácií zistené podľa normy EN 60745 Hodnoty akustického tlaku a hodnoty vibrácií uvedené v týchto pokynoch boli namerané podľa normovanej metódy merania a dajú...
Seite 164
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia dotykom listu pásovej píly. ▶ Pri montáži listu pásovej píly noste ochranné rukavice. 1. Povoľte 2 skrutky krytu listu píly a odoberte ich. 2. Bočnú rukoväť vyskrutkujte proti smeru chodu hodinových ručičiek z krytu pásovej píly. 3. Otočte páku o 180° v smere otáčania až na doraz. Pri aktivovaní...
Seite 165
Nabíjanie akumulátora 1. Pred začatím nabíjania si prečítajte návod na používanie nabíjačky. 2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli suché a čisté. 3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou. Vloženie akumulátora VAROVANIE Elektrické nebezpečenstvo Nebezpečenstvo skratu. ▶ Zabezpečte, aby kontakty akumulátora a kontakty píly boli pred vložením akumulátora zbavené cudzích telies.
Seite 166
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt ich poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích prvkov. • Pri poškodeniach a/alebo poruchách fungovania akumulátorové náradie neprevádzkujte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise firmy Hilti. • Po prácach spojených so starostlivosťou o náradie a opravami pripevnite všetky ochranné zariadenia a skontrolujte ich fungovanie.
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Likvidácia akumulátorov Neodborná...
A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és...
Seite 170
▶ Használjon hibaáram-védőkapcsolót, ha az elektromos kéziszerszám nedves környezetben tör- ténő üzemeltetése nem kerülhető el. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonsági előírások ▶ Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, illetve ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
Seite 171
Akkumulátoros szerszám használata és kezelése ▶ Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőberendezésben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőberendezésben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. ▶ Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Seite 172
▶ Ne használjon vagy töltsön olyan akkut, amelyet ütés ért, egy méternél magasabbról leeset, vagy más módon sérült. Ilyen esetben feltétlenül forduljon a Hilti Szervizhez. ▶ Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa a terméket egy nem gyúlékony helyre, éghető...
Seite 173
Az itt ismertetett termék egy akkus szalagfűrész. Fém anyagok és műanyagok darabolására alkalmas. A terméket kétkezes kezelésre tervezték. ▶ Ehhez a termékhez csak Hilti B 22 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használjon. ▶ Ehhez az akkuhoz kizárólag a C4/36 sorozatba tartozó Hilti töltőkészüléket használjon.
Hibakeresés című fejezetben leírt tudnivalókat. Szállítási terjedelem. Szalagfűrész használati utasítása. A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Központban és az alábbi címen: www.hilti.com Műszaki adatok Szalagfűrész SB 4-A22 Névleges feszültség 21,6 V Környezeti hőmérséklet...
Seite 175
SB 4-A22 Rezgéskibocsátási érték faanyagban vágáskor (ah,CW) 1,3 m/s² Bizonytalanság (K) 1,5 m/s² Akku Akku üzemi feszültsége 21,6 V Környezeti hőmérséklet −17 ℃ … 60 ℃ Tárolási hőmérséklet −20 ℃ … 40 ℃ Üzemeltetés Biztonságos viselkedés VIGYÁZAT Sérülésveszély szándékolatlan elindulás miatt! ▶...
Tömítőgyűrű cseréje 1. Vegye ki az akkut. → Oldal 170 2. Lazítsa meg a szalagfűrész burkolatának 2 csavarját, majd vegye le azokat. 3. Csavarja ki az oldalsó markolatot az óramutató járásával ellentétes irányban a szalagfűrész házából. 4. Fordítsa el a kart forgásirányban 180°-kal ütközésig. A kar működtetéséhez az oldalsó...
Seite 177
Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse az akkus készüléket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a készülék működését.
▶ Sérült akkut ne küldjön csomagküldő szolgálattal! ▶ A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. Magyar 2145463 *2145463* Printed: 29.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5310781 / 000 / 05...
Seite 179
▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe! Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez. 2145463 Magyar *2145463* Printed: 29.05.2018 | Doc-Nr: PUB / 5310781 / 000 / 05...
Date privind documentaţia Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. •...
O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice ATENŢIONARE Consultaţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii, instrucţiunile de lucru, imaginile...
Seite 182
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase. ▶ Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi- pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare.
Seite 183
▶ Nu folosiţi acumulatori deterioraţi sau modificaţi. Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi se pot comporta imprevizibil şi pot provoca incendii, explozii sau pericol de accidentări. ▶ Nu expuneţi un acumulator la foc sau la temperaturi prea ridicate. Focul sau temperaturile de peste 130 °C pot provoca o explozie.
Seite 184
▶ Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service. ▶ Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el să fie defect.
Seite 185
şi materiale plastice. Produsul este conceput pentru operare cu ambele mâini. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 22. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36. Posibilă folosire greşită...
Ferăstrău-panglică, manual de utilizare. Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau la: www.hilti.com Date tehnice Ferăstrău-panglică...
Valori totale ale vibraţiilor SB 4-A22 Valoarea emisiei vibraţiilor la tăiere în metal (ah,CM) 1,5 m/s² Insecuritatea (K) 1,5 m/s² Valoarea emisiei vibraţiilor la tăiere în lemn (ah,CW) 1,3 m/s² Insecuritatea (K) 1,5 m/s² Acumulator Tensiunea de lucru a acumulatorului 21,6 V Temperatura ambiantă...
Montarea mânerului lateral AVERTISMENT Pericol de accidentare Pierdere a controlului asupra ferăstrăului-panglică. ▶ Utilizaţi produsul numai cu mânerul lateral. Înşurubaţi mânerul lateral în orificiul filetat corespunzător de pe carcasă. ▶ Montaţi mânerul lateral. Schimbarea inelului de etanşare 1. Înlăturaţi acumulatorul. → Pagina 183 2.
Seite 189
• În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi în exploatare aparatul cu acumulator. Dispuneţi imediat repararea la centrul de service Hilti. • După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea.
Seite 190
Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. Ferăstrăul-panglică nu este funcţional Avarie Cauza posibilă...
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. Evacuarea ca deşeu a acumulatorilor Dacă...
Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
Seite 193
τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία...
Seite 194
▶ Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιβάλλον με υγρασία, χρησιμοποιήστε αυτόματο ρελέ. Η χρήση ενός αυτόματου ρελέ μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ασφάλεια προσώπων ▶ Να είσαστε πάντα προσεκτικοί, να προσέχετε τί κάνετε και να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο με...
Seite 195
Χρήση και αντιμετώπιση του επαναφορτιζόμενου εργαλείου ▶ Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς σε φορτιστές που είναι κατάλληλοι για ένα συγκεκριμένο είδος μπαταριών, όταν χρησιμοποιούνται με άλλες μπαταρίες. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες για τα ηλεκτρικά εργαλεία επαναφορτιζόμενες μπατα- ρίες.
Seite 196
▶ Μην χρησιμοποιείτε και μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, που έχουν χτυπηθεί, έχουν πέσει από ύψος μεγαλύτερο του ενός μέτρου ή έχουν υποστεί άλλου είδους ζημιά. Επικοινωνείτε σε αυτή την περίπτωση πάντα με το σέρβις της Hilti. ▶ Εάν η μπαταρία καίει υπερβολικά όταν την ακουμπάτε, ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά. Τοποθετήστε...
μεταλλικών υλικών και πλαστικών. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χειρισμό με τα δύο χέρια. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B 22. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτές τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο τους φορτιστές Hilti της σειράς C4/36.
Seite 198
ένδειξης της μπαταρίας, προσέξτε τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Βοήθεια για προβλήματα. Έκταση παράδοσης. Πριονοκορδέλα, οδηγίες χρήσης. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Center ή στη διεύθυνση: www.hilti.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριονοκορδέλα...
Συνολικές τιμές κραδασμών SB 4-A22 Τιμή κραδασμών Κοπή σε μέταλλο (ah,CM) 1,5 m/s² Ανακρίβεια (K) 1,5 m/s² Τιμή κραδασμών Κοπή σε ξύλο (ah,CW) 1,3 m/s² Ανακρίβεια (K) 1,5 m/s² Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τάση λειτουργίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 21,6 V Θερμοκρασία περιβάλλοντος −17 ℃ … 60 ℃...
Seite 200
Τοποθέτηση πλαϊνής χειρολαβής ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού Απώλεια του ελέγχου της πριονοκορδέλας. ▶ Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με την πλαϊνή χειρολαβή. Βιδώστε την πλαϊνή χειρολαβή στο αντίστοιχο σπείρωμα στο περίβλημα. ▶ Τοποθετήστε την πλαϊνή χειρολαβή. Αντικατάσταση στεγανοποιητικού δαχτυλιδιού 1. Απομακρύνετε την μπαταρία. → σελίδα 195 2.
Seite 201
Ελέγχετε τακτικά όλα τα ορατά μέρη για τυχόν ζημιές και τα στοιχεία χειρισμού ως προς την απρόσκοπτη λειτουργία. • Σε περίπτωση ζημιών και/ή δυσλειτουργιών, μην χρησιμοποιείται το επαναφορτιζόμενο εργαλείο. Ανα- θέστε αμέσως την επισκευή στο σέρβις της Hilti. • Μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης, τοποθετήστε όλα τα συστήματα προστασίας και ελέγξτε τη λειτουργία τους.
Seite 202
▶ Μετά από μεγαλύτερης διάρκειας αποθήκευση, ελέγξτε πριν από τη χρήση το εργαλείο και τις μπαταρίες για ζημιές. Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Η πριονοκορδέλα δεν μπορεί να λειτουργήσει Βλάβη Πιθανή αιτία...
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.