Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Icom IC-M85E Basis Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IC-M85E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
UKW MARINEFUNKGERÄT
TRANSCEPTOR DE MARINA VHF
NOTICE DE BASE
EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE
RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO
iM85E
MANUALE BASE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Icom IC-M85E

  • Seite 1 BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO UKW MARINEFUNKGERÄT TRANSCEPTOR DE MARINA VHF NOTICE DE BASE EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO iM85E MANUALE BASE...
  • Seite 2: Lesen Sie Alle Anweisungen

    DEUTSCH MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Wir danken Ihnen für die Wahl dieses Icom-Produkts. Dieses Produkt wurde auf der Basis der hochmodernen Technologie und Kompetenz von Icom entwickelt und gebaut. Mit der richtigen Pflege sollte dieses Produkt Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb bieten.
  • Seite 3: Vorsichtsmassnahmen

    R GEFAHR! Benutzen Sie Icom-Akkupacks NIEMALS mit ACHTUNG: Setzen Sie den Transceiver KEINEM starken Regen Transceivern oder Ladegeräten, die nicht von Icom stammen. Nur aus und tauchen Sie ihn niemals unter Wasser. Der Transceiver Icom-Akkupacks sind für die Verwendung mit Icom-Transceivern entspricht den Erfordernissen von IP67 bezüglich Staub- und...
  • Seite 4: Im Notfall

    Rettung erleichtern könnten. wurde. Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren Händler für Rat. Icom, Icom Inc. und das Icom-Logo sind eingetragene Markenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/ oder weiteren Ländern.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIG ................1 AUSDRÜCKLICHE DEFINITIONEN ........1 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ..........1 VORSICHTSMASSNAHMEN ..........2 IM NOTFALL .................3 EMPFEHLUNG ..............3 1 BETRIEBSVORSCHRIFTEN ..........5 2 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ......6 ■ Bedienelemente und Anschlüsse ........6 ■ Funktionsanzeige ............7 3 LADEN DES AKKUPACKS ..........8 ■ Batterie-Vorsichtshinweise ...........8 ■...
  • Seite 6: Betriebsvorschriften

    BETRIEBSVORSCHRIFTEN D Vorrang von Notrufen (2) FREQUENZZUTEILUNGSURKUNDE • Lesen Sie alle Regeln und Vorschriften, die den Vorrang Die Genehmigung (Frequenzzuteilungsurkunde) zum von Notrufen betreffen, und halten Sie eine aktuelle Betreiben einer Seefunkstelle sowie zum Betreiben einer Ausgabe bereit Notrufe haben Vorrang vor allem anderen. Funkstelle des Binnenfunkdienstes erteilt die Außenstelle •...
  • Seite 7: Beschreibung Des Bedienfelds

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Bedienelemente und Anschlüsse t ÜBERTRAGUNGSLEISTUNGS-TASTE [H/L] z Drücken, um die Leistung auf hoch, mittel oder niedrig einzustellen. L Einige Kanäle werden nur auf niedrige Leistung eingestellt. Antennenanschluss z 1 Sekunde gedrückt halten, um den Akkuzustand und den Ladezyklus anzuzeigen.
  • Seite 8: Funktionsanzeige

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Funktionsanzeige “ ” BATTERIEANZEIGE Zeigt den Batteriestatus an. Laden Akku Voll Halb voll Akkuzustand erforderlich leer geladen Anzeige “ ” SENDELEISTUNGSANZEIGE “MID”/“LOW” VORZUGSKANAL-SYMBOL Wird angezeigt, wenn niedrige oder mittlere Leistung Wird angezeigt, wenn ein Favoritenkanal ausgewählt ist. ausgewählt ist.
  • Seite 9: Laden Des Akkupacks

    Akkupack nicht, wenn er schwer deformiert wurde oder oder verfärbt oder verformt. Informieren Sie in solchen heruntergefallen ist, oder wenn der Pack starkem Druck Fällen Ihren Icom-Händler oder Lieferanten. ausgesetzt wurde. Eine Beschädigung des Akkupacks ist möglicherweise nicht am Gehäuse sichtbar. Auch wenn R WARNUNG! Lassen Sie NIEMALS Flüssigkeit aus dem...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zum Laden

    LADEN DES AKKUPACKS ■ Batterie-Vorsichtshinweise (Fortsetzung) ACHTUNG: Verwenden Sie den Akkupack NICHT Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen Herstellung UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs für den Transceiver (–25 °C ~ +55 °C) und die Batterie selbst (–20 er noch eine Ladung hält.
  • Seite 11: Ladegerät Für Das Akkupack

    LADEN DES AKKUPACKS ■ Ladegerät für das Akkupack D Mitgeliefertes Ladegerät R WARNUNG! Den Akku NIEMALS über den angegebenen Zeitraum hinaus im Akkuladegerät aufladen Ladezeit: ca. 2,7 Stunden oder ihn darin belassen. Falls der Akkupack innerhalb Ausschalten der vorgeschriebenen Zeit nicht vollständig geladen ist, Akkupack sollte man den Ladevorgang trotzdem beenden und den Akkupack aus dem Ladegerät nehmen.
  • Seite 12: Grundbedienung

    GRUNDBEDIENUNG ■ Empfangen und Senden ■ Einstellen des Squelch-Pegels Mit dem Squelch kann der Ton nur gehört werden, wenn ein Signal ACHTUNG: Senden ohne Antenne führt zu Schäden am Transceiver. empfangen wird, das stärker als der eingestellte Pegel ist. Ein höherer Pegel blockiert schwache Signale, damit Sie nur stärkere HINWEIS: Vor der ersten Benutzung des Transceivers muss der Signale empfangen können.
  • Seite 13: Einstellmodus

    EINSTELLMODUS ■ Verwendung des Einstellmodus Schalten Sie den Transceiver aus. Halten Sie [SQL] gedrückt und schalten Sie den Transceiver ein, um in den Einstellmodus zu gelangen. Im Einstellmodus können Sie Einstellungen vornehmen, die • Der Menüpunkt “Beep” wird angezeigt. nur selten geändert werden. Drücken Sie [SQL] oder [H/L], um einen Punkt Damit kann der Transceiver den individuellen Anforderungen auszuwählen.
  • Seite 14: Technische Daten Und Optionales Zubehör

    TECHNISCHE DATEN UND OPTIONALES ZUBEHÖR ■ Technische Daten D Sender Änderungen der technischen Daten bleiben vorbehalten. • Ausgangsleistung: 5 W (hoch), 3 W (mittel) und 1 W (niedrig) D Allgemein • Modulationssystem: Variable Reaktanz-Frequenzmodulation • Frequenzbereich: • Maximale Frequenzabweichung: Marine 156,000 ~ 161,450 MHz Marine ±5 kHz...
  • Seite 15: Zubehör

    TECHNISCHE DATEN UND OPTIONALES ZUBEHÖR ■ Zubehör D Andere • FA-SC58V A ntenne D Akkupack/Batteriebehälter • MB-136, MBB-3 g ürteLcLip • MB-96F, MB-96FL, MB-96N g urtAufhänger • BP-290 Li-Ionen-A kkupAck • CP-23L z Spannung: 7,2 V igArettenAnzünder ABeL Wird zum Laden eines Akkupacks über eine 12 Kapazität: 1910 mAh (mindestens), 2010 mAh (typisch) Akkulebensdauer: Ca.
  • Seite 16: Lea Todas Las Instrucciones

    ACCESORIOS INCLUIDOS Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la tecnología y destreza de vanguardia de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento y Pinza de Correa de sin problemas.
  • Seite 17: Precauciones

    Icom. pitidos en los oídos. Si oye pitidos, baje el volumen o cese el uso. Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom PRECAUCIÓN: NO utilice disolventes agresivos como bencina o Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania,...
  • Seite 18: En Caso De Emergencia

    Póngase 6. Dé cualquier información que pueda facilitar el en contacto con su distribuidor Icom o el distribuidor autorizado en busca de asesoramiento. rescate.
  • Seite 19 INDICE IMPORTANTE ..............15 DEFINICIONES EXPLÍCITAS ..........15 ACCESORIOS INCLUIDOS ..........15 PRECAUCIONES ...............16 EN CASO DE EMERGENCIA ..........17 RECOMENDACIÓN ............17 1 NORMAS DE FUNCIONAMIENTO .......19 2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL .........20 ■ Paneles frontal, superior y lateral ......20 ■ Pantalla de función ............21 3 CARGA DE LA BATERÍA ..........22 ■...
  • Seite 20: Normas De Funcionamiento

    NORMAS DE FUNCIONAMIENTO D Prioridades (2) LICENCIA DE OPERADOR El permiso de operador de radioteléfono restringido es • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades la licencia más utilizada por los operadores de radio de de llamada y tenga siempre una copia actualizada a mano. embarcaciones pequeñas cuando no se requiere una radio Las llamadas de seguridad y de socorro tienen prioridad por motivos de seguridad.
  • Seite 21: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral t TECLA DE POTENCIA DE TRASMISIÓN [H/L] z Pulse para ajustar el nivel de potencia en alta, media o baja. L Algunos canales se ajustan solo a baja potencia. Conector de z Mantenga pulsado durante 1 segundo para visualizar antena el estado de la batería y el ciclo de carga.
  • Seite 22: Pantalla De Función

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de función “ ” INDICADOR DE BATERÍA Muestra el estado de la batería. Estado de la Se necesita Batería Completa Media batería carga agotada Indicación “ ” ICONO DE CANAL FAVORITO Se muestra cuando se selecciona un canal favorito. INDICADOR DE POTENCIA DE TRANSMISIÓN “MID”/“LOW”...
  • Seite 23: Carga De La Batería

    Las temperaturas Si se produce cualquiera de estos incidentes, póngase en excesivas también podrían degradar el rendimiento o contacto con su proveedor o distribuidor Icom. acortar la vida útil de la batería. R ¡ADVERTENCIA! NUNCA permita que el líquido dentro R ¡PELIGRO! NUNCA golpee o dañe de ningún otro...
  • Seite 24: Precauciones De Carga

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Precauciones de carga ■ Precauciones referentes a la batería (continuación) PRECAUCIÓN: NO use la batería fuera del intervalo de temperaturas especificado para el transceptor (–25 °C ~ +55 R ¡PELIGRO! NUNCA cargue la batería en áreas con °C) y la batería (–20 °C ~ +60 °C).
  • Seite 25: Cargador De Batería

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargador de batería D Cargador de batería suministrado Tiempo de carga: aproximadamente 2,7 horas Apagar Batería Adaptador de alimentación* Cargador de batería Indicador de estado * Es posible que no sea suministrado o que la forma difiera, dependiendo de la versión del transceptor.
  • Seite 26: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Recepción y transmisión ■ Ajuste del nivel de silenciador El silenciador permite oír el audio solamente mientras recibe PRECAUCIÓN: Transmitir sin una antena dañará el transceptor. una señal más potente que la del nivel establecido. Un nivel superior bloqueará...
  • Seite 27: Modo De Ajuste

    MODO DE AJUSTE ■ Uso del Modo de ajuste Apague el transceptor. En el Modo de ajuste podrá modificar algunos ajustes. Mientras mantiene pulsado [SQL], encienda el Puede personalizar los ajustes del transceptor para transceptor para acceder al Modo de ajuste. adaptarlos a su preferencia y estilo de uso.
  • Seite 28: Especificaciones Y Opciones

    ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones D Transmisor • Potencia de salida: 5 W (alta), 3 W (media) y 1 W (baja) • Sistema de modulación: Modulación variable de frecuencia de Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin reactancia previa notificación ni obligación. •...
  • Seite 29: Opciones

    ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Opciones D Otros • Antena fA-Sc58V D Batería/portabaterías • Pinza de cinturón mB-136, mBB-3 • Colgadores de cinturón mB-96f, mB-96fL, mB-96n • Batería BP-290 e iones de Litio • Cable para mechero cp-23L Tensión: 7,2 V Se utiliza cuando se está...
  • Seite 30: Importante

    ACCESSOIRES FOURNIS Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la tecnología y destreza de vanguardia de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento y Clip ceinture...
  • Seite 31: Précautions

    être utilisés avec des émetteurs-récepteurs poussière et de résistance aux éclaboussures. Cependant, en cas de Icom ou pour être rechargés avec des chargeurs Icom. L'utilisation chute de l'émetteur-récepteur, la protection contre la poussière et la de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contrefaçon peut être résistance aux éclaboussures ne peuvent plus être garanties, car le...
  • Seite 32: En Cas D'urgence

    Icom pour obtenir des conseils. Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia, España, Rusia, Australia, Nueva Zelanda u otros países.
  • Seite 33 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTE ..............29 DÉFINITIONS EXPLICITES ..........29 ACCESSOIRES FOURNIS ..........29 PRÉCAUTIONS ..............30 EN CAS D'URGENCE ............31 RECOMENDACIÓN ............31 1 RÈGLES D’UTILISATION ..........33 2 DESCRIPTION DU PANNEAU ........34 ■ Face avant, dessus et côtés ........34 ■ Affichage des fonctions ..........35 3 CHARGE DE LA BATTERIE .........36 ■...
  • Seite 34: Règles D'utilisation

    à bord n’en est pas de navire est illégale. obligatoire. Contacter un distributeur Icom ou l’administration gouvernementale en charge de l’attribution des licences de station de navire. Cette licence comprend l’indicatif d’appel qui constitue identité du navire pour le trafic radiomaritime.
  • Seite 35: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Face avant, dessus et côtés t TOUCHE PUISSANCE D'ÉMISSION [H/L] z Appuyez pour mettre le niveau de puissance sur haut, moyen ou bas. L Certains canaux sont seulement réglés à faible puissance. Connecteur z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour d'antenne afficher l'état de la batterie et le cycle de charge.
  • Seite 36: Affichage Des Fonctions

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Affichage des fonctions “ ” INDICATEUR DE BATTERIE Affiche l'état de la batterie. État Totalement Charge Batterie Moitié batterie chargée requise déchargée Indication “ ” ICÔNE CANAL PRÉFÉRENTIEL INDICATEUR DE PUISSANCE D'ÉMISSION “MID”/“LOW” S'affiche lorsqu'un canal favori est sélectionné. S'affiche lorsque la puissance faible ou moyenne est sélectionnée.
  • Seite 37: Charge De La Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Mise en garde concernant la batterie R DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion présente chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou qui a reçu un choc important, qui est tombé...
  • Seite 38 Si l'une de ces situations se produit, contactez température excessive (supérieure à 50 °C) pendant une période prolongée. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le votre revendeur ou distributeur Icom. bloc-batterie pendant une période prolongée, retirez-le de R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide l'émetteur-récepteur après l'avoir déchargé.
  • Seite 39: Mise En Garde Concernant La Recharge

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Mise en garde concernant la recharge ■ Chargeur de batterie R DANGER ! NE JAMAIS charger le bloc-batterie à des endroits D Chargeur de batterie fourni d'origine exposés à des températures extrêmement élevées, comme à Durée de chargement : environ 2,7 heures proximité...
  • Seite 40: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ Émission et réception ■ Régler le niveau du silencieux Le silencieux permet d'entendre l'audio uniquement lors de la ATTENTION : Émettre sans antenne endommagera l'émetteur-récepteur. réception d'un signal qui est plus élevé que le niveau réglé. Un niveau plus fort bloque les signaux faibles, ce qui vous NOTE : Pour une durée de vie et un fonctionnement optimum du permet de recevoir uniquement les signaux plus forts.
  • Seite 41: Mode Paramétrage

    MODE PARAMÉTRAGE ■ Utilisation du mode Paramétrage Mettez l'émetteur-récepteur HORS tension. Vous pouvez configurer des paramètres rarement modifiés en mode Paramétrage. Tout en maintenant appuyé [SQL], mettez en MARCHE l'émetteur-récepteur pour entrer en mode Paramétrage. Vous pouvez personnaliser les paramètres de l'émetteur- •...
  • Seite 42: Caractéristiques Et Options

    CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS ■ Caractéristiques techniques D Émetteur • Puissance de sortie : 5 W (Haut), 3 W (Moyen) et 1 W (Faible) • Système de modulation : Modulation de fréquence à inductance variable Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis ni •...
  • Seite 43: Options

    CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS ■ Options D Autres • FA-SC58V Antenne • MB-136, MBB-3 cLip ceinture D Bloc-batterie/boîtier pour piles • MB-96F, MB-96FL, MB-96N crochetS pour ceinture • B i-ion BP-290 • CP-23L BAtterie L câBLe ALLume cigAre Tension : 7,2 V S'utilise lors de la charge d'un bloc-batterie à...
  • Seite 44: Importante

    ACCESSORI IN DOTAZIONE Grazie per aver acquistato questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato e costruito utilizzando la tecnologia all'avanguardia Icom. Se trattato con la dovuta cura, questo prodotto vi garantirà anni di lavoro sereno. Clip da cintura Cinghietto...
  • Seite 45: Precauzioni

    Se si avverte il ronzio, ridurre il volume o interrompere l’uso. Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi registrati di Icom Incorporated (Japan) ATTENZIONE: NON utilizzare solventi aggressivi come benzina o alcol per in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, la pulizia.
  • Seite 46: In Caso D'emergenza

    Contattare il 6. Dare qualunque altra informazione che possa facilitare distributore o il rivenditore Icom per un consiglio. il salvataggio. Si comunica che il presente apparato può essere utilizzato in accordo a quanto previsto dal Piano Nazionale Ripartizione delle Frequenze di cui al decreto 27 maggio 2015 come ricetrasmettitore VHF, per il servizio mobile marittimo.
  • Seite 47 INDICE IMPORTANTE ..............43 DEFINIZIONI ESPLICITE ...........43 ACCESSORI IN DOTAZIONE ..........43 PRECAUZIONI ..............44 IN CASO D'EMERGENZA ..........45 RACCOMANDAZIONI ............45 1 NORME OPERATIVE ............47 2 DESCRIZIONE DEL PANNELLO ........48 ■ Pannelli anteriore, superiore e laterale ......48 ■ Display delle funzioni ..........49 3 RICARICA DELLA BATTERIA ........50 ■...
  • Seite 48: Norme Operative

    NORME OPERATIVE D Priorità (2) LICENZA OPERATORE Un permesso radiotelefonico d'uso limitato è la licenza • Leggere tutte le regole che disciplinano le chiamate più frequentemente rilasciata agli operatori radio di piccoli prioritarie, e tenerne una copia aggiornata a portata di natanti, in cui la radio non è...
  • Seite 49: Descrizione Del Pannello

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Pannelli anteriore, superiore t TASTO POTENZA DI TRASMISSIONE [H/L] z Premere per impostare il livello della potenza su alto, e laterale medio o basso. L Alcuni canali sono impostati solo su bassa potenza. z Tenere premuto per 1 secondo per visualizzare le Connettore condizioni della batteria e il ciclo di carica.
  • Seite 50: Display Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO ■ Display delle funzioni “ ” INDICATORE BATTERIA Visualizza lo stato della batteria. Stato Necessario Batteria Carica Media batteria caricare scarica Indicazione “ ” ICONA CANALI PREFERITI Visualizzata quando viene selezionato un canale dei Preferiti. INDICATORE SCANSIONE “SCAN”...
  • Seite 51: Ricarica Della Batteria

    Icom. R PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il R AVVERTENZA! MAI permettere che il liquido all’interno pacco batterie.
  • Seite 52 RICARICA DELLA BATTERIA ■ Precauzioni relative alla batteria (segue) ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo ATTENZIONE: NON utilizzare il pacco batterie al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato per il circa cinque anni dopo la produzione, anche se regge ancora la carica.
  • Seite 53: Precauzioni Per La Carica

    RICARICA DELLA BATTERIA ■ Caricabatteria ■ Precauzioni per la carica R PERICOLO! MAI ricaricare il pacco batterie in ambienti D Caricabatteria in dotazione con temperature estremamente alte, per esempio vicino a Tempo di ricarica: circa 2,7 ore fiamme o stufe, all’interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce diretta del sole.
  • Seite 54: Funzioni Base

    FUNZIONI BASE ■ Ricezione e trasmissione ■ Regolazione del livello squelch Lo squelch permette di ascoltare l’audio solo quando si ATTENZIONE: la trasmissione senza un'antenna danneggerà il riceve un segnale più potente del livello impostato. Un livello ricetrasmettitore. più alto blocca i segnali deboli, il che consente di ricevere solo i segnali più...
  • Seite 55: Modalità Di Impostazione

    MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE ■ Utilizzo della modalità Impostazione Spegnere il ricetrasmettitore. È possibile impostare le impostazioni raramente modificate Tenendo premuto [SQL], accendere il ricetrasmettitore nella modalità Impostazione. per entrare in modalità di Impostazione. È possibile personalizzare le impostazioni del • Viene visualizzata la voce “Beep”. ricetrasmettitore per adattarle alle proprie preferenze e al Premere [SQL] o [H/L] per selezionare una voce.
  • Seite 56: Specifiche E Opzioni

    SPECIFICHE E OPZIONI ■ Specifiche D Trasmettitore • Potenza di uscita: 5 W (alto), 3 W (medio) e 1 W (basso) • Sistema di modulazione: modulazione di frequenza a reattanza Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamenti variabile senza obbligo di notifica. •...
  • Seite 57: Opzioni

    SPECIFICHE E OPZIONI ■ Opzioni D Altri • FA-SC58V AntennA • MB-136, MBB-3 cLip dA cinturA D Pacco batterie/alloggiamento batterie • MB-96F, MB-96FL, MB-96N gAnci per cinturA • BP-290 gli ioni di litio • CP-23L pAcco BAtterie A cAVo AccendiSigAri Tensione: 7,2 V Utilizzato quando si carica un pacco batterie tramite una presa...
  • Seite 60: Über Ce Und Konfor- Mitätserklärung

    INFORMATIONEN ■ ÜBER CE UND KONFOR- ■ LISTE DER LÄNDERCODES MITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen ISO 3166-1 des IC-M85E, die das „CE“- Symbol auf Land Code Land Code dem Produkt haben, den grundlegenden Österreich Liechtenstein Anforderungen der Funkgeräterichtlinie...
  • Seite 61: Acerca De Ce Y La Ddc

    ■ LISTA DE CÓDIGOS DE ■ ACERCA DE CE Y LA DDC PAÍSES ISO 3166-1 Por el presente documento, Icom Inc. declara que las versiones del IC-M85E que tienen País Código País Código el símbolo “CE” en el producto cumplen con...
  • Seite 62: Informations Ce Et Doc

    INFORMATION ■ INFORMATIONS CE ET DOC ■ LISTE DES CODES DU PAYS ISO 3166-1 Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-M85E qui ont le symbole Pays Codes Pays Codes « CE » sur le produit sont conformes aux...
  • Seite 63: Informazioni Su Ce Esulla Ddc

    INFORMAZIONI ■ INFORMAZIONI SU CE E ■ ELENCO DEI CODICI SULLA DDC NAZIONALI Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le ISO 3166-1 versioni dell’IC-M85E che hanno il simbolo Nazione Codici Nazione Codici “CE” sul prodotto sono conformi ai requisiti Austria...
  • Seite 64 A7424D-2EU Printed in Japan 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japan 2017 Icom Inc. ©...

Inhaltsverzeichnis