F
CONTRÔLE D'ÉMISSION ET DE RÉCEPTION
1
Mise en marche/émission:
Afin de mettre en marche votre x1, encastrez la fixation à baïonnette (8) dans son
logement en exerçant une légère pression et en effectuant un quart de tour. L'écran (10) indique que le test de
l'écran commence. La charge des piles disponible allant de 00 à 99 est affiché en pourcentage pour 10 secondes. À
partir d'une charge restante de 10 %, l'affichage chiffré des piles clignote sur l'écran (10). Ensuite l'affichage disparaît
pour economiser les piles. En plus le voyant de contrôle d'émission (7) commence à clignoter. L'appareil est prêt à
fonctionner et émet. Vous pouvez vérifier la fonction d'émission avec un autre appareil passé en mode de réception.
Passage en mode de réception:
Pour passer au mode de recherche, débloquez le dispositif de verrouillage à glis-
2
sement (6) en le faisant glisser vers la droite et en tournant le commutateur de réception (11) vers la gauche jusqu'à
ce que le dispositif de verrouillage à glissement (6) soit enclenché. Pour plusieurs secondes "CH" est indiqué sur
l'écran (= contrôle du fonctionnement d'écran et calcul du meilleur mode de réception). Le x1 est prêt à la recher-
che. Une commutation commise par inadvertance est exclue. Puis on passe un deuxième appareil en mode d'é-
mission (5). Après avoir passé votre x1 en mode de réception (9), les signaux de l'émetteur sont perceptibles.
3
Commutation en mode d'émission:
Pour passer en mode d'émission (5), faites glisser vers la droite le dispositif de ver-
rouillage à glissement (6). Le commutateur de réception (11) retourne automatiquement en position d'émission verrouillée.
Contrôle du fonctionnement de l'écouteur:
4
pour écouteur (2) et passez votre x1 en „réception". Vous entendez alors les signaux de
l'émetteur. Le haut-parleur (3) s'arrête automatiquement quand l'écouteur est mis en marche.
I
CONTROLLO DI TRASMISSIONE E RICEZIONE
Per accendere lo x1, inserire l'innesto a baionetta ACCESO/SPENTO (8), premere
1
leggermente e ruotarlo di ca. 90 gradi. Nel display (10) comincia il test di controllo. Per 10 secondi appare lo
stato di carica delle batterie (in percentuale da 0 a 99). Quando la carica rimanente scende al 10 %, l'indicazione
numerica dello stato di carica delle batterie comincia a lampeggiare nel display (10). Di seguito il display si
spegne per evitare consumi superflui delle batterie e rimane lampeggiante la spia di controllo del regime di
trasmissione (7). L'apparecchio è operativo in regime di trasmissione. Il funzionamento del vostro localizzatore
arva in trasmissione può essere verificato con un secondo apparecchio posto in regime di ricezione.
2
Commutazione in ricezione:
Per passare al regime di ricezione basta spostare verso destra l'interruttore di sgancio
(6) e ruotare il commutatore di ricezione (11) in senso antiorario fino all'innesto dell'interruttore di sgancio. Ora lo x1
è pronto per la ricerca. Sono esclusi involontari errori nella operazione di commutazione. Un secondo localizzatore
arva sarà posto in regime di trasmissione (5). Dopo aver passato lo x1 al regime di ricezione (9) si sente un segnale
acustico proveniente dall'altoparlante che determinerà la verifica dell'amplificatore elettronico e dell'altoparlante.
Commutazione in trasmissione:
Per passare al regime di trasmissione (5) basta spostare a destra l'interruttore
3
di sgancio (6). Il commutatore di ricezione (11) rientra automaticamente nella posizione di trasmissione (5).
Controllo del funzionamento dell'auricolare:
4
regime di ricezione. Il segnale dell'arva trasmettitore sarà avvertito nell'auricolare. L'altoparlante (3) si spegne
automaticamente se si utilizza l'auricolare.
6
Branchez la fiche de l'écouteur sur la prise
Inserire l'auricolare nell'apposita presa (2) e posizionare lo x1 in
Chaque jour nous vous recommandons de tester les fonctions de votre appareil avant de commencer la journée!
• Tous les participants passent leur x1 en „RECEPTION" en même temps.
• Un participant (de préférence le responsable du groupe) passe son ARVA en „EMISSION".
• Si tous les participants perçoivent des signaux acoustiques et visuels, les appareils récepteurs fonctionnent bien.
• Après avoir vérifié la fonction RECEPTION de tous les appareils, il faut procéder à la vérification de la fonction EMISSION.
• Tous les participants mettent leurs appareils en „EMISSION" et passent UN A UN et à une distance d'environ
15 mètres devant l'appareil récepteur du responsable du groupe. Si l'appareil récepteur du responsable capte
des signaux acoustiques et visuels de chaque appareil, les appareils émetteurs fonctionnent bien.
Si vous percevez des irrégularités des fonctions décrites ici, nous vous prions d'envoyer votre appareil au centre
SAV de votre pays (adresses SAV voir page 16).
ATTENTION!
Nous vous recommandons de retirer les piles de leur compartiment pendant l'été et d'en placer
de nouvelles l'hiver suivant. Nous n'accordons pas de garantie sur des appareils dans lesquels les piles ont coulé.
N'employez pas de piles rechargeables (par ex. les accumulateurs à base de nickel et de cadmium) dont la portée
et l'autonomie sont considérablement réduites. Nous vous recommandons d'apporter des piles de rechange et de
remplacer les piles lorsque la charge restante est de 10 %. Si vous changez les piles trop tard (charge restante de
1
2
Controllare il funzionamento del proprio arva prima di intraprendere una gita!
• Tutti i partecipanti alla gita mettono contemporaneamente in RICEZIONE il proprio localizzatore arva.
• Un componente del gruppo (possibilmente il capogruppo) mette il proprio arva in modalità TRASMISSIONE.
• Se tutti i componenti del gruppo ricevono sia il segnale acustico sia visivo significa che i loro ricevitori
funzionano correttamente.
• Dopo il controllo del funzionamento dei RICEVITORI si verifica il funzionamento dei TRASMETTITORI.
• I componenti della gita posizionano i loro localizzatori arva in TRASMISSIONE e, in colonna, a breve distanza
l'uno dall'altro, transitano a circa 15 metri dal localizzatore arva operante in RICEZIONE. I trasmettitori funzionano
correttamente se il ricevitore di controllo del capogruppo riceve segnali acustici e visivi di ogni apparecchio.
Se osservate divergenze nelle funzioni descritte, vi invitiamo a spedire l'apparecchio direttamente al servizio di
assistenza ORTOVOX per le opportune verifiche di funzionamento (vedi indirizzi dei centri di assistenza alla pagina 16).
IMPORTANTI AVVERTENZE!
e di montare nuove batterie solo l'inverno successivo. Non accordiamo nessuna garanzia per danni causati da scarsa
manutenzione con fuoriuscita di acido dalle batterie. Non utilizzare batterie ricaricabili (accumulatori come ad es. le
pile Ni-Cd) perché esse hanno una portata e ed una autonomia molto minore. Vi raccomandiamo di portare sempre
appresso delle batterie di ricambio e di sostituire le batterie non appena la loro carica rimanente è scesa al 10 %.
Se le batterie sono sostituite troppo tardi (carica rimanente di 0 %), il microprocessore, l'indicazione della distanza e
della direzione si spengono. L'autonomia di emergenza è di 20 ore in trasmissione e di 1 ora in ricezione.
0 %), le micro-processeur, l'indice de rapprochement et
l'indice de direction sont arrêtés. L'autonomie d'urgence
analogue est de 20 heures en mode d'émission et de 1
heure en mode de réception.
3
Consigliamo di togliere le batterie dall'apparecchio durante la pausa estiva
7