Seite 2
BassKick 100 Herzlich Willkommen! Fetter, bandfähiger Bass-Sound, flexibel und doch einfach zu bedienen, transportfreundliches Combo-Format, aber mit dem Punch eines aus- gewachsenen Stacks. Und das ganze zu einem geldbeutelschonenden Preis. Das waren die Vorgaben für unsere Ingenieure um Bass-Combos zu erschaffen, die im Proberaum und auf der Bühne für tolle Sounder- gebnisse und Wohlbefinden sorgen.
Seite 3
BassKick 100 Preamp Weitere Anschlüsse und Bedienelemente Bei der Gesamtkonzeption eines Bassamps spielt der Preamp eine Fx Loop: zentrale Rolle. Als Interface zwischen dem Bassisten und seinem Der Einschleifweg für Effekte ist seriell ausgeführt, in der Signal- Instrument auf der einen, und der Leistungselektronik auf der Kette liegt er nach dem Equalizer und vor dem LINE OUT.
Seite 4
BassKick 100 • Prüfe vor Anschluss des Amps an das Stromnetz immer die Troubleshooting Der Verstärker lässt sich nicht einschalten. vorhandene Netzspannung. Kontaktiere im Zweifelsfall den • Es liegt keine Netzspannung an. Überprüfe den korrekten Bühnentechniker, Hausmeister o.ä. Anschluss der Netzverbindungen. •...
Seite 5
BassKick 100 Welcome! Fat, band-capable bass sound, flexible, however simple to operate, transport-friendly combo format, however with the punch of a grown-up stack. And that all at a purse-friendly price. Those were the defaults for our engineers in order to create bass combos that care for great sound results and well-being in the rehearsal room as well as on stage.
Seite 6
BassKick 100 passes through the effects pedal in a serial way, the effect share is Preamp In the overall design of a bass amp, the preamp plays a central role. adjusted at the effects pedal itself. As interface between the bass player and his instrument on the one side and the power electronics on the other side, it is decisive for the Send: feeling when playing and the tonal bandwidth.
Seite 7
BassKick 100 • A headset is plugged in so that the speaker is switched off. Technical Data Plug off the headset to play via the internal speaker. Security Specifications When using the LINE OUT socket, there is a humming noise. Mains input voltages: 240V, 220-230V, 120V, 100V •...
Seite 8
BassKick 100 ¡Bienvenidos! Sonido bajo (bass-sound) más gredo y más apto para banda, flexible y aun fácil de manejar, formato combinado fácil de transportar, pero con la fuerza (punch) de una columna (stack) pura. Y todo a un precio cómodo para el bolsillo. Estas fueron las especificaciones de nuestros ingenieros para lograr combinados de bajos (bass-combos) que se ocupen de resutlados de sonido y bienestar excelentes en el recinto de pruebas y en el escenario.
Seite 9
BassKick 100 preamplificador Otras conexiones y controles El preamplificador (preamp) juega un papel central en la concepción Fx Loop (antinodo de efectos sonoros): total de un amplificador de bajos (bassamp). Como interfaz entre el La vía de inserción para efectos es serial, en la cadena de señales se contrabajo y su instrumento por un lado y la electrónica de potencia encuentra después del ecualizador y antes de LINE OUT (salida).
Seite 10
BassKick 100 • Respetar minuciosamente las especificaciones de los aparatos localizaciÓn de averÍas No se puede encender el preamplificador. adicionales. Nunca conectar las salidas con niveles muy altos • No hay corriente de la red. Controlar la conexión correcta de las (p.ej.
Seite 11
BassKick 100 Bienvenue ! Un son de basse puissant et idéal pour jouer dans un groupe, un appareil souple et facile à manipuler, un combo facile à transporter et possédant cependant le punch d’un véritable stack. Et le tout pour un prix qui ravira votre porte-monnaie.
Seite 12
BassKick 100 Autres connexions etéÉlÉments de commande Preamp Lors de la conception générale d’un ampli de basses, le préampli joue Fx Loop: un rôle capital. En tant qu’interface entre le bassiste et, d’une part, son La boucle d’effet est de type série ; dans la chaîne de signaux, elle se instrument, et d’autre part, l’électronique de puissance, le préampli a trouve après l’égaliseur et avant la sortie LINE OUT.
Seite 13
BassKick 100 faîtes appel à un technicien qualifié. L’ampli est correctement branché mais aucun son n’est audible. • Les potentiomètres GAIN ou MASTER sont sur 0. • Nettoyez les surfaces du boîtier ou les surfaces métalliques de • Un processeur d’effets raccordé n’est pas allumé ou il n’est pas préférence avec un chiffon doux et sec.
Seite 14
BassKick 100 Benvenuti! Un suono di basso (bass-sound) forte, adatto per la band, flessibile e anche facile da usare, formato combinato facile da trasportare, ma con la forza (punch) di uno stack sviluppato. E tutto ciò ad un prezzo assolutamente conveniente. Queste erano le direttive per i nostri ingegneri per creare le combinazioni di basso (bass-combos), che garantiranno dei risultati di suono e il benessere eccellente nella sala prove e sul palcoscenico.
Seite 15
BassKick 100 Altri collegamenti e elementi preamplificatore di controllo Nella concezione totale di un amplificatore di bassi (bassamp), il Fx Loop: preamp ha un ruolo centrale. Come interfaccia tra il bassista e il suo Il loop-effetti è eseguito serialmente, nella catena dei segnali è strumento da una parte, e l’elettronica di potenza dall’altra, esso posizionato dopo l’equalizzatore e prima del LINE OUT.
Seite 16
BassKick 100 • Prima del collegamento dell’amplificatore, controlla alla rete Ricerca e soluzioni di eventuali problemi L’amplificatore non si accende. elettrica la tensione di rete presente. In caso di dubbio contatta il • Non c’è una tensione di rete. Controlla il cavo di alimentazione e tecnico del palcoscenico, il custode o simili.
Seite 20
united states deutsch IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! • Read all of these instructions! • Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 60065 gebaut und hat das Werk in •...
english espaÑol IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE! ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! • The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order.
francais italano CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS! IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA! PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER ULTERIEURE! UN UTILIZZO SUCCESSIVO • L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté •...