Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
illustrations
technical data

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hughes & Kettner VORTEX

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL illustrations technical data...
  • Seite 2 FX-UNIT THRU FX SEND FX RETURN PHONES INPUT FOOTSWITCH FS-1 HOME...
  • Seite 3: General Features

    T E C H N I C A L GENERAL FEATURES: S P E C I F I C AT I O N S Voltage: 230 V~ (European model) PREAMP SECTION 117 V~ (North American model) 100 V~ (Japanese model) Preamp section: CLEAN + LEAD solid-state channels Max.
  • Seite 4 REVERB: and delivers sound quality unparalleled in this price In the signal chain, the VORTEX reverb section is range. It also provides the dynamics demanding located after the FX loop so you can use it for external guitarists require for musical expression.
  • Seite 5: Rear Panel

    AC voltage rating before you plug the cord into the wall socket. in a wide variety of subtle tonal variations. SPEAKER OUTPUTS: Connect the VORTEX 412 guitar loudspeaker REVERB: Controls how much integrated reverb is added to the cabinet to one of these two outputs, which are wired in parallel.
  • Seite 6: Selecting Channels

    The effects loop on the VORTEX is a serial effects loop, meaning that the entire preamp signal is routed to the If you want to feed the VORTEX's signal to a mixing console, FX device and processed there. we recommend you route it through a Hughes & Kettner RED BOX PRO.
  • Seite 7: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Tonqualität und ermöglicht die Dynamik, die ein anspruchsvoller Gitarrist für seinen musikalischen HALL: Ausdruck braucht. Der Hall des VORTEX ist dem Effektweg vorg e s c h a l t e t , so bleibt auch im Zusammenspiel mit externen CLEAN: Effekten die Hallqualität erhalten.
  • Seite 8 REVERB: Regelt den Anteil des integrierten Halleffektes. Die Anpassung des Hallpegels erfolgt automatisch bei der SPEAKER OUTPUTS: zum Anschluß der mitgelieferten VORTEX K a n a l u m s c h a l t u n g . 412 Box und einer anderen Zusatzbox mit mindestens 8 Ohm.
  • Seite 9: Standard Set Up / Verkabelung

    Der VORTEX ist mit einem seriellen Effektweg ausgestattet. Dabei wird das Vorstufensignal des Amps komplett durch ein Zum Anschluß des VORTEX an ein Mischpult empfehlen wir eingeschleiftes Effektgerät geführt und bearbeitet. die Signalführung über eine Hughes & Kettner RED BOX PRO.
  • Seite 10: Raccords Et Elements De Commande

    VORTEX d’atteindre une qualité sonore HALL: jusque là irréalisable dans cette catégorie de prix, et La réverbération du VORTEX est branchée derrière la rend possible la dynamique, dont le guitariste boucle d’effets, ainsi une réverbération claire est exigeant a besoin pour son expression musicale.
  • Seite 11: Standard Setup/Cablage

    CLEAN. raccorder la fiche secteur. REVERB: règle l’intensité de l’effet de réverbération integrée. SPEAKER OUTPUTS: Raccordez le baffle VORTEX 412 à une L’adaptation de l’intensité de réverbération s’effectue des sorties, qui sont cablées en parallèle. Il est possible de rac- automatiquement lors de la sélection du canal respectif.
  • Seite 12: Selection Des Canaux

    D’EFFETS 4.3 LE VORTEX ET TABLE DE MIXAGE Le VORTEX est doté d’une boucle d’effets en série. Le signal du préampli passe par une unité d’effets branchée et y est travaillé. Pour le branchement du VORTEX à une table de mixage, nous recommandons de conduire le signal par une RED BOX PRO Branchement de l’unité...
  • Seite 13 Nella catena del segnale, la sezione riverbero del A seconda dell'impostazione del controllo del pre- VORTEX si trova dopo il loop effetti, in modo da amplificatore, il VORTEX offre una varietà di suoni poterla utilizzare anche per effetti esterni ed ottenere che vanno dal classico al contemporaneo.
  • Seite 14 CHANNEL SELECT sul pannello frontasle LEAD GAIN: Determina la quantità di distorsione del canale LEAD. del VORTEX si trovi su CLEAN. CHARACTER: predispone il canale LEAD per un’ gamma di timbriche PHONES: Presa cuffia. La cassa viene automaticamente escluso inse- che vanno dal’“inglese“...
  • Seite 15: Configurazione Standard/ Collegamento Dei Cavi

    Se desiderate inviare il segnale del VORTEX ad un mixer, vi consigliamo di far passare il segnale attraverso il RED BOX Il loop effetti del VORTEX è di tipo seriale; l'intero segnale del PRO della Hughes & Kettner. Il percorso del segnale prodotto preamplificatore viene ruotato attraverso l'unità...
  • Seite 16: Acometidas Y Elementos De Manejo

    VORTEX una calidad de sonido no alcan- zada aún en esta relación de calidad/ precio, además de la dinámica musical que necesita un gui- HALL: tarrista exigente.
  • Seite 17 MAINS: Conector para el cable de red incluido en el LEAD MASTER: Regula el volumen del canal LEAD en relación VORTEX. Antes de conectar la clavija de la red, asegúrese de con el canal CLEAN. que la tensión de la red corresponde al valor indicado en el VORTEX.
  • Seite 18: Instalacion Estandar/ Conexion Mediante Cables

    El VORTEX está equipado con una vía de efectos de serie. Así la señal del preamplificador del amplificador es conducida y 4.3 EL VORTEX EN LA MESA DE MEZCLAS transformada a través del procesador de efectos insertado.

Inhaltsverzeichnis