Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL IS 240 DUO Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS 240 DUO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
AT-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
FR-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · BE-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
LU-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
IT-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EE-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SI-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro · 109029, Москва · ул. Средняя
Калитниковская, д.26/27 · Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China · Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.cn
Information
IS 24 DUO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL IS 240 DUO

  • Seite 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Seite 3 DE - Montageanleitung Sicherheitshinweise Das Prinzip Wichtig:...
  • Seite 4 y Anschluss der Netzzuleitung Wichtig: Installation y Wandbefestigung y Anschluss der Verbraucherzuleitung...
  • Seite 5: Anschlussbeispiele

    Anschlussbeispiele Funktionen Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) 1. Leuchte ohne vorhandenen 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter Nullleiter Dämmerungseinstellung 3. Anschluss über Serienschalter 4. Anschluss über einen für Hand- und Automatik-Betrieb Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Achtung:...
  • Seite 6 Reichweiteneinstellung/Justierung Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Technische Daten ϕ...
  • Seite 7: Herstellergarantie

    Störung Ursache Abhilfe Betrieb/Pflege Betrieb/Pflege Geltendmachung Betrieb/Pflege Entsorgung Nur für EU-Länder: HERSTELLER GARANTIE Herstellergarantie...
  • Seite 8: Gb - Installation Instructions

    Installation GB - Installation instructions Safety instructions y Wall mounting Principle Important:...
  • Seite 9: Wiring Examples

    y Connection of the mains lead Important: Wiring examples 1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor y Connection of the service lead 3. Connection via series switch for 4. Connection to double-throw manual and automatic operation switch for permanent light and automatic operation Important:...
  • Seite 10 Function Reach setting/adjustment Switch-off delay (time setting) Technical specifications Twilight setting ϕ...
  • Seite 11 Malfunction Cause Remedy Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Maintenance/care...
  • Seite 12: Bezpečnostní Pokyny

    Disposal CZ - Montážní návod EU countries only: Bezpečnostní pokyny Manufacturer's warranty Princip činnosti Repair Service: Důležité: Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY...
  • Seite 13 y Připojení k elektrické síti Důležité: Instalace PE = y Připevnění na stěnu y Připojení přívodního vedení spotřebiče L’ L’...
  • Seite 14 Příklady připojení Funkce Zpoždění vypnutí (časové nastavení) 1. Svítidlo bez stávajícího nulového 2. Svítidlo se stávajícím nulovým vodiče vodičem Soumrakové nastavení 3. Připojení prostřednictvím séri- 4. Připojení prostřednictvím střída- ového přepínače pro ruční a auto- vého přepínače pro trvalé osvětlení matický...
  • Seite 15 Nastavení dosahu / nastavení Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Technické parametry ϕ...
  • Seite 16: Záruka Výrobce

    Porucha Příčina Náprava Záruka výrobce Servisní opravny: L E T Á Z Á R U K A VÝROBCE Provoz a ošetřování Likvidace Jen pro země EU:...
  • Seite 17: Sk - Návod Na Montáž

    Inštalácia SK - Návod na montáž Bezpečnostné pokyny y Upevnenie na stenu Princíp Dôležité:...
  • Seite 18 y Pripojenie napájacieho vedenia Dôležité: Príklady zapojenia PE = 1. Svietidlo bez nulového vodiča 2. Svietidlo s nulovým vodičom y Pripojenie prívodného vedenia spotrebiča 3. Pripojenie cez sériový spínač pre 4. Pripojenie cez prepínač pre režim manuálnu a automatickú prevádzku trvalého svietenia a režim automa- tickej prevádzky Pozor:...
  • Seite 19 Funkcie Nastavenie dosahu/nastavovanie Oneskorenie vypnutia (nastavenie času) Technické údaje Nastavenie stmievania ϕ...
  • Seite 20 Porucha Príčina Náprava Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Náprava Prevádzka/starostlivosť Zneškodnenie Iba pre krajiny EÚ:...
  • Seite 21 Záruka výrobcu PL - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja montażu Zasady bezpieczeństwa Servis pre opravy: R O K Y ZÁRUKA V Ý R O B C U Zasada działania Ważne:...
  • Seite 22 y Podłączenie przewodu Ważne: Instalacja zasilającego PE = y Montaż na ścianie y Podłączanie przewodu zasilają- cego odbiornika energii N L’ L’...
  • Seite 23 Przykłady podłączenia Funkcje Opóźnienie wyłączenia (ustawienie czasu świecenia) 1. Lampa bez przewodu zerowego 2. Lampa z przewodem zerowym Ustawianie czułości zmierzchowej 3. Podłączenie przez przełącznik 4. Podłączenie przez przełącznik szeregowy dla trybu ręcznego i au- schodowy dla oświetlenia stałego tomatycznego i trybu automatycznego Uwaga:...
  • Seite 24 Ustawianie zasięgu czujnika/regulacja Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Dane techniczne ϕ...
  • Seite 25: Gwarancja Producenta

    Gwarancja producenta Usterka Przyczyna Usuwanie Serwis naprawczy: L A T A GWARANCJI Eksploatacja/konserwacja PRODUCENTA Utylizacja Tylko dla krajów UE:...
  • Seite 26 Instalarea RO - Instrucţiuni de montare Instrucţiuni de siguranţă y Dispozitiv de montare pe perete Principiul de funcţionare Important:...
  • Seite 27 y Conectarea cablului de Important: Exemple de conectare alimentare PE = 1. Lampă fără conductorul neutru 2. Lampă cu conductorul neutru disponibil disponibil 3. Conexiune prin întrerupător în se- 4. Conexiune printr-un întrerupător rie pentru regim manual şi automat cu două căi pentru aprindere per- y Conectarea cablului consumato- manentă...
  • Seite 28 Funcţii Reglarea razei de acţiune/ajustare Temporizarea opririi Date tehnice Reglarea luminozităţii la comutare ϕ...
  • Seite 29 Defecţiune Cauză Remediu Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Utilizare/Îngrijire Eliminare ca deşeu Numai pentru ţările UE:...
  • Seite 30 Garanţia de producător SI - Navodilo za montažo Varnostna navodila Reparaţii şi post-garanţie: A N I Načelo delovanja GARANŢIA PRODUCĂTORULUI Pomembno:...
  • Seite 31 y Priključek omrežne napeljave Pomembno: Inštalacija PE = y Pritrditev na steno y Priključek napeljave za porabnika...
  • Seite 32 Primeri priklopa Funkcije Zakasnitev izklopa (nastavitev časa) 1. Svetilo brez ničnega vodnika 2. Luč z ničnim vodnikom Nastavitev zatemnitve 3. Priključek prek serijskega stikala 4. Priklop prek izmeničnega stikala za ročno in avtomatsko delovanje za konstantno osvetlitev in avtomat- sko delovanje Pozor:...
  • Seite 33 Nastavitev dosega/justiranje Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč Tehnični podatki ϕ...
  • Seite 34: Garancija Proizvajalca

    Garancija proizvajalca Motnja Vzrok Pomoč Servis za popravila: LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA Uporaba/nega Odstranjevanje Samo za države članice EU:...
  • Seite 35: Hr - Upute Za Montažu

    Instalacija HR - Upute za montažu Sigurnosne napomene y Pričvršćenje na zid Princip rada Važno:...
  • Seite 36 y Priključak mrežnog voda Važno: Primjeri priključaka PE = 1. Svjetiljka bez postojećeg nultog 2. Svjetiljka s postojećim nultim vodiča vodičem y Priključak voda potrošača N L’ 3. Priključak putem serijske sklopke 4. Priključak putem izmjenične za ručni i automatski pogon sklopke za pogon stalnog svjetla i automatski pogon L’...
  • Seite 37 Funkcije Podešavanje dometa/Justiranje Kašnjenje isključivanja (podešavanje vremena) Tehnički podaci Podešavanje svjetlosnog praga ϕ...
  • Seite 38 Smetnja Uzrok Pomoć Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Rad/Njega Zbrinjavanje Samo za zemlje EU:...
  • Seite 39 Jamstvo proizvođača EE - Montaažijuhend Ohutusjuhised Služba za popravke: GODINE PROIZVOĐAČA JAMSTVA Põhimõte Tähtis:...
  • Seite 40 y Võrgutoitejuhtme ühendamine Tähtis: Installatsioon 1) Võrgutoitejuhe 2) Tarbija toitejuhe 3) Kaitsejuht PE = 4) Toitejuhtme aastad pind-paigalduseks y Kinnitamine seinale y Tarbija toitejuhtme ühendamine L’...
  • Seite 41 Ühendamise näited Funktsioonid Väljalülitamise viivitus (kellaaja seadmine) 1. Olemasoleva nulljuhita valgusti 2. Olemasoleva nulljuhiga valgusti Hämaruse seadmine 3. Ühendus jadalüliti kaudu käsi- ja 4. Ühendus veksellüliti kaudu püsi- automaatrežiimi jaoks valgustus- ja automaatrežiimi jaoks Tähelepanu!
  • Seite 42 Tööraadiuse seadmine/häälestamine Talitlusrikked Rike Põhjus Kõrvaldamine Tehnilised andmed ϕ...
  • Seite 43: Tootja Garantii

    Tootja garantii Rike Põhjus Kõrvaldamine Remonditeenindus: AASTAT T O O T J A GARANTIID Käitamine/hoolitsus Utiliseerimine Ainult ELi riikidele:...
  • Seite 44 Prijungimas LT - Montavimo instrukcija Saugumo nurodymai y Tvirtinimas prie sienos Principas Svarbu:...
  • Seite 45 y Tinklo įvado prijungimas Svarbu! Prijungimo pavyzdžiai PE = 1. Šviestuvas be nulinio laido 2. Šviestuvas su nuliniu laidu y Vartotojo laido jungtis 3. Prijungimas per nuoseklųjį jun- 4. Prijungimas naudojant perjun- L’ giklį, norint įjungti rankinio ir auto- giklį, skirtą įjungti pastovų švietimą matinio valdymo režimą...
  • Seite 46 Funkcijos Jautrumo zonos nustatymas (reguliavimas) Išjungimo vėlinimas (svietimo trukmės nustatymas) Techniniai duomenys Prieblandos lygio nustatymas ϕ...
  • Seite 47 Gedimas Priežastis Pagalba Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Naudojimas / priežiūra Šalinimas Tik ES šalims...
  • Seite 48 Gamintojo garantija LV - Montāžas pamācība Norādījumi drošībai Remontas M E T Ų GAMINTOJO Princips GARANTIJA Svarīgi!
  • Seite 49 y Elektrotīkla pievadvada Svarīgi! Instalēšana pieslēgums y Sienas stiprinājums y Patērētāja pievadvada pieslēgums L’ L’...
  • Seite 50 Pieslēgumu piemēri Funkcijas Izslēgšanās aizture (laika iestatīšana) 1. Gaismeklis bez neitrālā vada 2. Gaismeklis ar neitrālo vadu Krēslas sliekšņa iestatīšana 3. Pieslēgums ar divdaļīgo slēdzi 4. Pieslēgums ar maiņas slēdzi manuālam un automātiskam ilgstošā apgaismojuma un režīmam automātikas režīmam Uzmanību:...
  • Seite 51 Sniedzamības iestatīšana/justēšana Darbības traucējumi Traucējums Cēlonis Risinājums Tehniskie dati ϕ...
  • Seite 52 Traucējums Cēlonis Risinājums Ražotāja garantija Remonta serviss: G A D U R A Ž O T Ā J A Lietošana/kopšana GARANTIJA Utilizācija Tikai ES valstīm:...
  • Seite 53: Принцип Действия

    оснащен линейным защитным пре- потребителю. Две резиновых за- дохранителем 10 A. Место, в котором глушки можно для этого протолкнуть IS 240 DUO оснащен двумя пиросенсо- Важно: для обеспечения надежной ра- производится монтаж, должно быть отверткой. рами, встроенными под углом 120°, боты...
  • Seite 54 с режима I в режим II. 1) Например, 1–4 лампы накаливания по 100 Вт 2) Потребитель, освещение макс. 1000 Вт (см. "Технические данные") 3) Соединительные зажимы IS 240 DUO 4) Выключатель внутри дома 5) Переключатель на несколько направлений внутри дома, ручной, автоматический...
  • Seite 55: Технические Данные

    Эксплуатация Установка радиуса действия/регулировка После выполнения работ по подключе- На приборе имеются две возможности При установленной монтажной высоте ниям, по которым можно отделить или нию и монтажу датчика движения на включения после снятия декоративной 2 м максимальный радиус действия отрезать ножницами лишние сегменты. стене, систему...
  • Seite 56 Неполадка Причина Устранение Неполадки при эксплуатации y В зоне обнаружения y Изменить зону обнару- Неполадка Причина Устранение Нежелательное включение происходит посто- жения или положение y Предохранитель неис- y Заменить предохрани- Нет напряжения янное движение де- заслонок правен, не включен тель, включить сетевой ревьев...
  • Seite 57: Гарантийные Обязательства

    тацией изделия. или навес, стълбище, склад или килер. Важно: Най-сигурното засичане полу- чавате, когато монтирате или насочите IS 240 DUO е оборудван с два 120-гра- уреда странично спрямо посоката на дусови пироелектрични сензора, движение и нищо не пречи на види- които...
  • Seite 58 y Свързване към мрежата Важно: Размяна на проводниците Монтаж Кабелът съдържа 2 до 3 проводника. води до късо съединение в уреда = фаза (обикновено черен, кафяв или таблото с предпазители. При та- къв случай отделните проводници или сив) 1) Свързване към мрежата трябва...
  • Seite 59 2–2000 лукса 1) напр. 1–4 x 100 W крушки 2) Потребител, осветление макс. 1000 W (виж технически данни) 3) Клеми на IS 240 DUO 4) Вътрешен прекъсвач 5) Вътрешен сериен прекъсвач, ръчен, автоматичен 6) Вътрешен девиаторен ключ, автоматичен, постоянна светлина...
  • Seite 60: Технически Данни

    Настройка на обхвата Проблеми при експлоатация При монтаж на височина 2 м. макси- След отстраняване на кръглата бленда Проблем Причина Решение малният обхват на сензора е 12 м. , покриващите бленди се закачат в y Дефектен предпазител, y Нов предпазител, да се Без...
  • Seite 61 Проблем Причина Решение Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен Гаранцията е валидна само, ако y Вятър движи дървета y Обхватът да се Включва се произволно с най-голямо старание, проверен е за неразглобеният уред бъде изпратен и храсти в обхвата...
  • Seite 62 安装 CN - 安装说明 1) 电源线 安全性提示 2) 用电器电源线 3) 地线 y 在运动检测器上进行任何工作前均须 y 安装运动检测器时涉及电源电压的相 4) 明装电源线连接板 断开电源! 关工作。必须根据国家特定的安装规 y 安装时必须确保连接的电线无电压。 定和连接条件执行专业工作 因此,首先切断电源,并使用试电笔 检查是否存在电压。 。 墙壁固定 随附的橡胶塞插入安装板内。将 注意: 安装即意味着电源连接。 安装板固定在墙壁上,并标出钻 电压会导致生命危险!因 孔; 注意墙壁上的布线, 钻孔, 并 原理 此,首先切断电源,并使用试电 置入销子。为了能够执行开关过 通过移动打开灯、警报和激活其他更 将打开所连接的用电器(如照明灯) 。 笔检查是否存在电压。安装感应...
  • Seite 63 连接电源线 重要:混淆接头将导致设备内或 连接示例 电源线由 至 芯电缆组成。 者保险丝盒内发生短路。此种情 = 导电线(通常为黑色、 况 下 须 再 次 辨 别 每 一 根 电 缆 并 棕色或灰色) 重新安装。在电源线上可以安装 N = 零线(通常为蓝色) 用于开关的电源开关。 PE = 可能的地线(绿色/黄色) 不确定时, 必须使用试电笔鉴定电 缆,然后重新切断电源。灯架接线 1. 灯,无零线 2. 灯,有零线 头用于电源线。 导电线 (L) 从上方 接至第一个(参见箭头)端子,零...
  • Seite 64 功能 有效距离设置 调整 运动检测器连接并用墙壁固定器固 假设在 的安装高度下, 感应器的 取下环状隔板 后,须将其挂在感 定后,即可打开设备。拔下设备上的 最大有效距离为 。 此外, 还可根 应镜头的上方区域。之后重新插上环 环状隔板 后可使用两种打开方式。 据需要优化设置感应范围。附带的遮 状隔板 , 从而锚固遮板 。 从而排 板 用于覆盖任意大小的镜头部分 除因汽车、行人等引起的错误打开, 关闭延迟(时间设置) 或者自定义缩短有效距离。通过旋转 或者针对性地监控危险位置。 (出厂设置: 秒) 感应器外壳 , 还可进行精调。 可沿预开槽分割线以垂直或水平方 可无级设置约 10 秒至最长 15 分钟的亮 向切开(或使用剪刀剪开)遮板...
  • Seite 65 运行故障 故障 原因 解决方法 故障 原因 解决方法 意外打开 风吹动感应范围内的 调整或覆盖范围 无电压 保险丝损坏,未接通 更换保险丝,打开电 树枝和灌木丛 源开关,使用试电笔 感应到街道上的汽车 调整或覆盖范围 检查电线 由于天气(风、雨、 改变范围,更改安装 短路 检查接头 雪)原因或通风设备 地点 排出的废气、敞开的 未打开 在日间模式下,亮度 重新设置 窗户引起温度突然发 设置处于夜间模式 生变化 白炽灯损坏 更换白炽灯泡 电源开关关闭 打开 保险丝损坏 更换保险丝,必要时 运行 保养 检查连接 运动检测器适用于打开灯和...
  • Seite 66 制造商担保 该产品系施特朗精心研发制造,已根 仅当将未拆卸的设备连同简要的故 据有效规定通过了功能性及安全性 障说明、收款凭据或发票(购买日期 审核,并进行了抽样检查。施特朗保 和零售商盖章)包装好并寄至相关维 证其产品性能和功能完好。质保期为 修点时,才能享受质保。 个月,自消费者购买日起计算。 维修服务: 材料或生产错误导致的产品缺陷由 我方负责排除,质保服务(通过维修 质保期已经到期或缺陷不在质保范 或是更换缺陷部件解决)将由我方决 围内的产品,可向就近服务站咨询维 定。耗材损坏、未正确使用及保养造 修事宜。 成的损失和损坏以及使用外购件未 年 包含在质保范围内。此外,外购物品 的间接损坏亦不属于质保范畴。 厂商质保...

Inhaltsverzeichnis