Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3
4
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4
Erklärung der Symbole
4
Erklärung der Signalwörter
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Sicherheitshinweise
8
Lieferumfang und Geräteübersicht
9
Vor dem ersten Gebrauch
10
Bedienung
10
Kontrolleuchten
10
Drehregler
10
Tropfschale einsetzen
11
Deckel abnehmen / aufsetzen
11
Wasserbehälter füllen
11
Ablasshahn bedienen
12
Zubereitung
12
Wasser kochen
12
Wasser erhitzen
12
Intervallkochen
13
Tipps zum Teekochen
13
Schwarzer Tee
14
Grüner Tee
15
Kräutertee
15
Heiße Instantgetränke
15
Reinigung und Pfl ege
16
Teekanne reinigen
17
Entkalken
17
Aufbewahrung
18
Fehlerbehebung
19
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
19
Technische Daten
20
Entsorgung
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beem 3008C

  • Seite 1 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Kontrolleuchten Drehregler Tropfschale einsetzen Deckel abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee...
  • Seite 2: Erklärung Der Symbole

    Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfäl- tig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Seite 4: Gefahr - Stromschlaggefahr Durch Wasser

    Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, das Netzkabel und • den Netzstecker vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 5: Warnung - Verletzungsgefahr

    WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Deckel des Wasser- behälters nicht während des Koch- und Heizvorganges öffnen. • Nie bei eingeschaltetem Gerät Wasser in den Wasserbehälter füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen.
  • Seite 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. • Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! •...
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    14 MAX Markierung (maximaler Füllstand des Wasserbehälters) 15 Deckel Wasserbehälter 16 Deckelgriffe Nicht abgebildet: • Bedienungsanleitung • Kalkfi lter (im Wasserbehälter) Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE • Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind.
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Kontrolleuchten Kontrollleuchte Trockenlaufschutz Die Kontrollleuchte Trockenlaufschutz (10) leuchtet rot auf zur Warnung, dass sich kein oder zu wenig Wasser im Wasserbehälter (5) befi ndet. In diesem Fall ist der Trockenlaufschutz aktiviert und die Heizung des Gerätes wird automatisch abgeschaltet. Kontrollleuchte Heizen Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet blau auf, sobald das Heizelement des Gerätes das Wasser erhitzt.
  • Seite 9: Wasserbehälter Füllen

    Deckel abnehmen / aufsetzen 1. Den Deckel (15) an den Deckelgriffen (16) anfassen. War das Gerät in Betrieb, Topfl appen o. Ä. verwenden, da die Deckelgriffe heiß sein könnten. Das Gerät vor einem erneuten Befüllen immer abkühlen lassen. • 2. Um den Deckel abzunehmen, die Markierung des Deckels ( ) gegen den Uhrzeiger- sinn auf die Position auf dem Wasserbehälter (5) drehen (Bild B1).
  • Seite 10: Wasser Kochen

    Zubereitung HINWEIS • Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben. Sollte dies doch vorkommen, schaltet sich das Heizelement des Gerätes automatisch ab (Trockenlaufschutz). Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf. In diesem Fall das Gerät ca. 5 – 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt und das Gerät erneut verwendet wird. Soll Wasser nachgefüllt werden, das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät einige Minuten abkühlen lassen.
  • Seite 11: Tipps Zum Teekochen

    Tipps zum Teekochen Tee ist nicht gleich Tee. Ganz wörtlich genommen, ist Tee nur ein wässriger Aufguss der Teepfl anze Camellia sinensis. Das kann schwarzer oder grüner Tee sein. Davon zu unterscheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die so genannten Kräuter- und Früchtetees. Das bedeutet auch, dass Teekochen nicht gleich Teekochen sein kann.
  • Seite 12: Grüner Tee

    10. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen. 11. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren. Die Teekanne kann auch nach der Ziehzeit auf dem Wasserbehälter stehen blei- ben, während das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 13: Heiße Instantgetränke

    10. Die Teekanne wieder auf dem Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter aufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die er zum „Ziehen“ braucht. 11. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen. 12. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen.
  • Seite 14 Das Gehäuse sowie die Außenseite der Teekanne sollte regelmäßig gereinigt werden, um Staub, Fingerabdrücke oder andere Flecken und Schlieren zu entfernen. Hierfür empfehlen wir das BEEM Premium Reinigungstuch. Das spezialimprägnierte Tuch lässt Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und besonders materialschonend.
  • Seite 15 Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Seite 17: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    • unerlaubten Veränderungen • Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen • Technische Daten Artikelnummer: 07204 Modellnummer: 3008C Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 2500 W Schutzklasse: Kapazität: max. 8 Liter...
  • Seite 18 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen. Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge räte entsorgen. Er gehört nicht in den Hausmüll. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 19 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Control Lamps Control Dial Inserting the Drip Tray Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Seite 21: Safety Instructions

    Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Seite 22 The device must always be disconnected from the mains when • it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it. In the interest of your own safety, check the device, the mains •...
  • Seite 23 Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the water reservoir during the boiling and heating process. • Never pour water into the water reservoir when the device is switched on. Allow the device to cool down before fi...
  • Seite 24: Items Supplied And Device Overview

    • Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impacts. • Use only original spare parts from the manufacturer. Items Supplied and Device Overview NOTES • Never remove the rating plate and any possible warnings! •...
  • Seite 25: Before Initial Use

    Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing.
  • Seite 26 The heating control lamp (11) lights up blue as soon as the heating element of the device starts heating the water. The heating control lamp lights up at intervals when the water is being kept warm and when boiling at intervals. Control Dial The control dial (6) is used to switch the device on and off and set the temperature of the water.
  • Seite 27: Boiling Water

    Filling the Water Reservoir Only ever fi ll the water reservoir (5) with fresh, clear tap water. Do not pour in any other liquids. 1. Open the lid (15) (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”). 2. Pour the desired quantity of water (maximum 8 litres) into the water reservoir. Note the MAX marking (14).
  • Seite 28 2. Place on and close the lid (15) (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”). 3. Turn the control dial (6) to the highest temperature ( ) to switch on the device and start boiling the water. The heating control lamp (11) lights up.
  • Seite 29: Black Tea

    Black Tea Proceed as follows to make black tea: 1. Pour water into the water reservoir (5) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”). 2. Fill the tea strainer (1) in the teapot (2) with tea leaves (approx. one teaspoon per cup) or tea bags (approx.
  • Seite 30 In the case of tea bags, it is essential to note the manufacturer’s preparation instruc- tions. Proceed as follows to make green tea: 1. Pour water into the water reservoir (5) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”). 2.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    fi ngerprints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time – it does not scratch and is particularly gentle to the material.
  • Seite 32 Over time tea residues may stain teapots. They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe cleaning - ensuring an authentic tea fl...
  • Seite 33: Troubleshooting

    3. As soon as the solution has boiled, turn the control dial down to a lower temperature. Let the solution take effect for a little while. 4. Allow the solution to run through the discharge tap (12) so that it is also freed of any limescale residues (see the “Operation”...
  • Seite 34 Problem Possible cause There is too much water in the Do not overfi ll the water water reservoir (5). reservoir! Water runs out of Close the discharge tap and the device. The discharge tap (12) is still ensure that the lever (13) open.
  • Seite 35: Technical Data

    Technical Data Article number: 07204 Model number: 3008C Voltage supply: 230 V ~ 50 / 60 Hz Power: 2500 W Protection class: Capacity: max. 8 litres Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Seite 37 Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Témoins lumineux Molette de réglage Mise en place de l'égouttoir Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du réservoir d'eau Utilisation du robinet de service Préparation...
  • Seite 38: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    – dans les exploitations agricoles ; – pour les clients de motels, d'hôtels et d'autres modes d'hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit déjeuner. • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité...
  • Seite 40 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère • MAX). Si le réservoir d'eau est trop rempli, il pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur • auxiliaire ou un système de commande à...
  • Seite 41 • Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. • Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appa- reils électriques, ou des installations comportant des composants électriques.
  • Seite 42: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de ma- tières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et n’en posez pas non plus sur lui. •...
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    de l'appareil, de sa fi che ou de son cordon d'alimentation, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service après-vente. 2. Ôtez tous les emballages et les éventuels fi lms protecteurs qui ont servi de protection pendant le transport. Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Passoire à...
  • Seite 44: Témoins Lumineux

    • La surface de certains meubles et les pieds de l’appareil peuvent se révéler incompatibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant l’appareil sur un support adéquat. • Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »).
  • Seite 45: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Eau chaude Eau très chaude Eau bouillante Mise en place de l'égouttoir L'appareil est fourni avec un égouttoir (8) étant donné que le robinet de service (12) peut éventuellement goutter lorsqu'on se sert en eau. Appliquez / enlevez de l'appareil l'égouttoir uniquement lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau (5) et que la théière (2) ne se trouve pas sur l'appareil.
  • Seite 46 2. Versez la quantité d'eau souhaitée (8 litres au maximum) dans le réservoir d'eau. Res- pectez le repère MAX (14). 3. Fermez le couvercle (voir paragraphe « Utilisation » | « Mise en place / retrait du cou- vercle »). Utilisation du robinet de service Il existe deux possibilités pour prélever de l'eau du réservoir d'eau (5) à l'aide du robinet de service (12).
  • Seite 47: Préparation D'eau Chaude

    3. Amenez la molette de réglage (6) sur la température la plus élevée ( ) pour enclencher l'appareil et faire bouillir l'eau. Le témoin lumineux indicateur de chauffe (11) s'allume. L'eau bout sans discontinuer jusqu'à évaporation complète. Préparation d'eau chaude Pour simplement chauffer de l'eau, faites-la bouillir une fois (voir paragraphe « Préparation »...
  • Seite 48 Thé noir Pour la préparation du thé noir, veuillez procéder comme suit : 1. Remplissez le réservoir d'eau (5) (voir paragraphe « Utilisation » | « Remplissage du réservoir d'eau »). 2. Remplissez la passoire à thé (1) se trouvant dans la théière (2) avec vos feuilles de thé...
  • Seite 49 Thé vert Le samovar permet également de préparer du thé vert, celui-ci ne devant toutefois pas être préparé avec de l'eau bouillante. La température idéale d'une sorte à l'autre se situe entre 50 et 70 °C. Plus le thé est de qualité, moins la température optimale de l'eau sera élevée.
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien

    Tisanes La préparation de tisanes, ainsi que d'autres sortes de thé, comme par exemple les infusions de fruits, le Rooibos et les thés aromatisés, est la même que pour le thé noir (voir paragraphe « Conseils pour la préparation du thé » | « Thé noir »). Les différents mélanges requièrent selon leur sorte un temps d'infusion d'env.
  • Seite 51 Nous recom- mandons à cet effet la lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à impré- gnation spéciale fait disparaître en un tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses –...
  • Seite 52 Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Seite 53: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de pièces de rechange ou d'autres pièces de provenance tierce • Utilisation d’accessoires ou autres auxiliaires inadaptés Caractéristiques techniques Référence article : 07204 N° de modèle : 3008C Tension d'alimentation : 230 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 2500 W Classe de protection : Capacité :...
  • Seite 55: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous de l'appareil dans le respect de l'environnement en le déposant à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 57: Limpieza Y Conservación

    Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y descripción del aparato Antes del primer uso Luces de control Regulador giratorio Colocar la bandeja de goteo Retirar / Colocar la tapa Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga...
  • Seite 58: Uso Previsto

    Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Seite 59 Indicaciones de seguridad El aparato está equipado con dispositivos de seguridad. Sin embargo, pueden derivarse peligros del aparato en caso de utilización contraria a lo previsto y/o un tipo de uso diferente. Deben respetarse las siguientes indicaciones de seguridad así como los procedimientos descritos en las instrucciones.
  • Seite 60 No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el • enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen. Hay que apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, •...
  • Seite 61 • No emplear el aparato con un cable alargador. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • ¡Peligro de asfi xia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. ¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación! •...
  • Seite 62 • El cable de alimentación no deberá colgar de la superfi cie en la que esté colocado el aparato, para evitar que éste se caiga. • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
  • Seite 63: Antes Del Primer Uso

    12 Grifo de descarga 13 Palanca del grifo de descarga 14 Marca MAX (nivel máximo de llenado del depósito de agua) 15 Tapa del depósito de agua 16 Mango de la tapa No incluido en la fi gura: Manual de instrucciones •...
  • Seite 64 Luces de control Luz de control para protección de funcionamiento en seco La luz de control para protección de funcionamiento en seco (10) se ilumina de color rojo para advertir de que queda poca o nada de agua en el depósito de agua (5). En este caso está...
  • Seite 65 Retirar / Colocar la tapa 1. Coger la tapa (15) por el mango de la tapa (16). Si el aparato estaba en funcionamiento, utilizar trapos, etc. ya que el mango de la tapa podría estar caliente. Dejar siempre enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. •...
  • Seite 66 Preparación: AVISO • No hacer funcionar el aparato sin agua. Si esto sucede, el elemento de calentamiento del aparato se desconectará automáticamente (protección de funcionamiento en seco). La lámpara de control roja se enciende. En este caso dejar enfriar el aparato durante aprox. 5 – 10 minutos antes de llenar el agua y volver a utilizar el aparato.
  • Seite 67 Consejos para hervir té El té no es propiamente té. En el sentido literal, el té es sólo una infusión acuosa de la planta de té Camellia sinensis. Este puede ser té negro o verde. De aquí que haya que distinguir productos similares al té, los llamados tés de hierbas y de frutas.
  • Seite 68 10. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. 11. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto.
  • Seite 69 10. Colocar de nuevo la tetera en el depósito de agua. El vapor ascendente del depósito de agua mantiene el concentrado de té en la tetera a la temperatura necesaria para «infusionar». 11. Después del tiempo de infusión deseado, sacar el colador de la tetera. 12.
  • Seite 70 No es necesario un producto de limpieza adicional. El paño de limpieza BEEM Premium puede obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Seite 71 Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium seguro para alimentos así como ecológico puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. Descalcifi cación con el concentrado descalcifi cador BEEM Premium 1.
  • Seite 72: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el proble- ma por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intentar reparar por su cuenta un aparato que presente un defecto eléctrico! Problema Causa posible...
  • Seite 73: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Uso de piezas o recambios externos • Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados Especifi caciones técnicas Número de artículo: 07204 Número de modelo: 3008C Suministro de tensión: 230 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 2500 W Clase de protección: Capacidad:...
  • Seite 74 Eliminación Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio am- biente y depositarlo en el puesto de reciclaje. Eliminar el aparato en un puesto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos usados de manera respetuosa con el medio ambiente. No debe ser eliminado junto con la basura doméstica.
  • Seite 75 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Utilizzo Spie di controllo Regolatore girevole Inserimento della vaschetta raccogligocce Posizionamento/Rimozione del coperchio Riempimento del serbatoio dell'acqua Utilizzo del rubinetto dell'acqua Preparazione...
  • Seite 76: Informazioni Sulle Istruzioni Per L'uso

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Seite 77: Indicazioni Di Sicurezza

    – dai clienti di motel, hotel e altre strutture residenziali simili; – nei bed and breakfast. • Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è considerato improprio. Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza. Tuttavia, in caso di utilizzo non conforme alla destinazione d'uso e/o diverso dallo scopo previsto, l’apparecchio può...
  • Seite 78 Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la • spina in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi. L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando incustodito e prima dell'assemblaggio, dello smontag- gio, del riempimento e dello svuotamento del serbatoio dell’ac- qua o della pulizia.
  • Seite 79 AVVERTENZA – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio • Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell'apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Seite 80: Contenuto Della Confezione E Panoramica Dell'apparecchio

    AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l'apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, verifi care che il coperchio sia posizionato correttamente, la leva del rubinetto dell'acqua sia nella posizione corretta e il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente! •...
  • Seite 81: Prima Del Primo Utilizzo

    5 Serbatoio dell’acqua 6 Regolatore girevole 7 Zoccolo con cavo di alimentazione integrato e avvolgicavo 8 Vaschetta raccogligocce 9 Coperchio della vaschetta raccogligocce 10 Spia di controllo della protezione contro il funzionamento a secco 11 Spia di controllo del riscaldamento 12 Rubinetto dell’acqua 13 Leva del rubinetto dell’acqua 14 Tacca MAX (massimo riempimento del serbatoio dell’acqua)
  • Seite 82 Alla prima messa in funzione si può sviluppare un leggero odore e/o fumo a causa degli additivi necessari per la produzione (ad es. grasso). Ciò è normale e non costi- tuisce un difetto dell’apparecchio. 5. Eseguire la procedura due volte. Attenzione! Non bere quest’acqua! 6.
  • Seite 83: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    3. Abbassare di nuovo l’apparecchio e accertarsi che il bordo dello zoccolo si trovi nella scanalatura della vaschetta raccogligocce. 4. Porre il coperchio (9) sulla vaschetta raccogligocce. Posizionamento/Rimozione del coperchio 1. Afferrare il coperchio (15) per i relativi manici (16). Se l’apparecchio era in funzione, utilizzare presine o simili in quanto il manico del coperchio potrebbe essere bollente.
  • Seite 84: Bollitura Dell'acqua

    2. Rilasciare la leva e tirarla in avanti (non premere verso il basso) una volta prelevata la quantità di acqua desiderata. Il rubinetto dell’acqua si richiude. Preparazione AVVISO • Non utilizzare l'apparecchio senz'acqua. In caso contrario, l’elemento riscal- dante dell’apparecchio si spegne automaticamente (protezione da funzio- namento a secco).
  • Seite 85 Non appena il termostato riaccende l’elemento riscaldante, la spia di controllo del riscaldamento si accende di nuovo. Spegnere l’apparecchio dopo ogni utilizzo portando il regolatore girevole in posi- zione O. Staccare la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
  • Seite 86 7. Rimuovere il bricco per tè dal serbatoio dell'acqua. 8. Versare l’acqua bollente che esce dal serbatoio dell’acqua sul tè contenuto nel bricco per tè (vedere capitolo “Utilizzo” | “Utilizzo del rubinetto dell'acqua”). 9. Posizionare di nuovo il bricco per tè sul serbatoio dell’acqua. Il vapore che risale dal serbatoio dell’acqua mantiene il concentrato di te presente nel bricco del tè...
  • Seite 87 6. Ruotare il regolatore girevole (6) fi no alla massima temperatura ( ) per accendere l’apparecchio e far bollire l’acqua. Si accende la spia di controllo del riscaldamento  (11). 7. Appena l’acqua bolle, ruotare il regolatore girevole verso il basso e lasciar raffreddare l’acqua per circa 5 –...
  • Seite 88: Pulizia E Cura

    Premium BEEM. Questo panno, impregnato di sostanze specifi che, rimuove con una passata polvere e impronte antiestetiche, senza graffi e preservando il materiale. Non è necessario un ulteriore detergente. Il panno di pulizia Premium BEEM è disponibi- le presso i rivenditori specializzati, direttamente sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Seite 89: Rimozione Del Calcare

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Seite 90: Risoluzione Dei Problemi

    Conservazione Staccare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si utilizza per un lungo periodo. Pulire ancora una volta l’apparecchio (vedere capitolo “Pulizia e cura”), per evitare l’eventuale formazione di muffa. La muffa può causare macchie e danni all’apparecchio non più rimovibili/riparabili. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio e di tutti gli accessori.
  • Seite 91 Problema Possibile causa Risoluzione Il rubinetto dell’acqua è Pulire il rubinetto dell'acqua. Dal rubinetto ostruito. dell’acqua Rimuovere il calcare fuoriesce poca L'apparecchio contiene dall'apparecchio (vedere acqua o non calcare. capitolo "Pulizia e cura" | fuoriesce affatto. “Rimozione del calcare”). Rimuovere il calcare Durante la bollitura L'apparecchio contiene dall'apparecchio (vedere...
  • Seite 92: Dati Tecnici

    Dati tecnici Codice articolo: 07204 Codice modello: 3008C Alimentazione: 230 V ~ 50/60 Hz Potenza: 2500 W Classe di protezione: Capacità: max. 8 litri Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predisporne il riciclaggio. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente presso un’isola ecologica per apparecchi elettrici ed elettronici usati.

Inhaltsverzeichnis