Inhaltszusammenfassung für iwc Fliegeruhr Worldtimer
Seite 1
r e F e r e n z 3 2 6 2 F l i e g e r u h r W O r l d t i M e r B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
Seite 3
— 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 2 1 — o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s English —...
Seite 5
Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Seite 6
F e i n h e i t e n d e r F l i e g e r u h r W o r l d t i m e r Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden sowie das Datum. Ein umlaufender 24-Stunden-Ring...
Seite 7
— 7 — Stundenzeiger 24-Stunden-Weltzeit- Minutenzeiger Anzeige Sekundenzeiger verschraubte Krone Datumsanzeige F l i e g e r u h r W o r l d t i m e r...
Seite 8
— 8 — d i e F u n k t i o n e n d e r k r o n e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Stunden- und Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e n o r m a l s t e l l u n g Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
Seite 9
— 9 — d i e a u F z u g s s t e l l u n g In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Wer- kes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen je- doch, die Uhr durch ca.
Seite 10
— 1 0 — Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Durch Linksdrehen der Krone können Sie den Stundenzeiger in Stun- denschritten um 24 Stunden vorwärtsstellen. Beim Durchgang des Stundenzeigers um Mitternacht wird das Datum vorwärts auf den nächsten Tag eingestellt.
Seite 11
— 1 1 — Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasser- dicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch wieder verschraubt werden (Position X). d a s r i c h t i g e e i n s t e l l e n i h r e r u h r Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
Seite 12
— 1 2 — – Zum Starten des Uhrwerkes und damit des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone in Position 0. – Ziehen Sie die Krone in Position 1. – Drehen Sie den Stundenzeiger in Stundenschritten so lange vor- oder rückwärts, bis die Datumsanzeige auf das heutige Datum schaltet.
Seite 13
— 1 3 — u t c ( u n i v e r s a l t i m e c o o r d i n a t e d ) Unabhängig von der jeweiligen Ortszeit wird weltweit die UTC- Zeit als einheitlicher Ausgangspunkt für Flugpläne benutzt.
Seite 14
— 1 4 — h i n W e i s Der umlaufende schwarz-weisse 24-Stunden-Ring ermöglicht – einmal über die Krone eingestellt – das komfortable Ablesen aller 24 Zeitzonen inklusive der aktuellen koordinierten Weltzeit (UTC). Die Ortszeit ist auf der 24-Stunden-Anzeige mittig unter dem je- weiligen Städtenamen abzulesen.
Seite 15
— 1 5 — u t c - d i F F e r e n z – s t ä d t e i n d e r j e W e i l i g e n z e i t z o n e 0 London, Lissabon, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Paris, Brüssel, Stockholm, Berlin, Warschau, Wien, Frank- furt, Mailand, Prag, Rom, Madrid, Zürich, Genf, Amsterdam,...
Seite 16
— 1 6 — –6 Mexiko-Stadt, Chicago, Winnipeg, Guatemala-Stadt, San Salvador, Managua, Houston, New Orleans –5 New York, Ottawa, Havanna, Port-au-Prince, Panama-Stadt, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago de Chile, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, São Paulo –2 Südgeorgien, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Azoren, Mindelo, Ponta Delgada d i e d a t u m s g r e n z e...
Seite 17
— 1 7 — d e r W e c h s e l d e r z e i t z o n e n Beim Wechsel in eine andere Zeitzone können Sie die Zeitanzeige auf die gültige Ortszeit einstellen. Durch Einstellen des Stunden- zeigers auf die aktuelle Zeitzone ist auch die Datumsanzeige wie- der automatisch justiert.
Seite 18
Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht auto risierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder...
Seite 19
Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. Stand: November 2011.
Seite 21
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
Seite 22
’ s W a t c h W o r l d t i m e r Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, together with the date. A rotating 24-hour ring shows you...
Seite 23
— 2 3 — Hour hand 24-hour world time Minute hand display Seconds hand Screw-in crown Date display p i l o t ’ s W a t c h W o r l d t i m e r...
Seite 24
— 2 4 — F u n c t i o n s o F t h e c r o W n Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Hour and date setting 1 — Time setting 2 —...
Seite 25
— 2 5 — W i n d i n g p o s i t i o n With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement.
Seite 26
— 2 6 — If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. By turning the crown to the left, you can now move the hour hand forwards 24 hours in one-hour steps.
Seite 27
— 2 7 — Important: Although the watch is water-resistant in pos itions 0, 1 and 2, the crown should always be screwed in again for normal use (position X). s e t t i n g y o u r W a t c h c o r r e c t l y To set your watch correctly, proceed as follows: –...
Seite 28
— 2 8 — – Turn the hour hand forwards or backwards in one-hour steps until the date display changes to today’s date. – If you turn the hour hand forwards: The hand will now be positioned between 12 midnight and 1 a.m. Now turn the hour hand forwards to the correct time.
Seite 29
— 2 9 — t z c ( t i m e z o n e c o r r e c t o r ) Local times throughout the world are, for the most part, divided into time zones with a time difference of exactly one hour between each zone.
Seite 30
— 3 0 — n o t e Once set correctly using the crown, the black-and-white 24-hour ring encircling the dial enables the wearer to read off the time in all 24 time zones, including the current Universal Time Coordinated (UTC).
Seite 31
— 3 1 — u t c d i F F e r e n c e – c i t i e s i n e a c h t i m e z o n e 0 London, Lisbon, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Paris, Brussels, Stockholm, Berlin, Warsaw, Vienna, Frank- furt, Milan, Prague, Rome, Madrid, Zurich, Geneva, Amster- dam, Barcelona, Copenhagen...
Seite 32
— 3 2 — –6 Mexico City, Chicago, Winnipeg, Guatemala City, San Salva- dor, Managua, Houston, New Orleans –5 New York, Ottawa, Havana, Port-au-Prince, Panama City, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago de Chile, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, São Paulo –2 South Georgia, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Azores, Mindelo, Ponta Delgada i n t e r n a t i o n a l d a t e l i n e...
Seite 33
— 3 3 — c h a n g i n g t i m e z o n e s When crossing into another time zone, you can set the time dis- play to the appropriate local time. The date display is automatical- ly readjusted by adjusting the hour hand to the actual time zone.
Seite 34
Official Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to un- usually harsh conditions.
Seite 35
For this reason, we recommend that you have your watch serviced ap- proximately every five years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. Effective from November 2011.
Seite 37
Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre...
Seite 38
’ a v i a t e u r h e u r e u n i v e r s e l l e Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date.
Seite 39
— 3 9 — Aiguille des heures Affichage des 24 heures Aiguille des minutes du temps universel Aiguille des secondes Couronne vissée Affichage de la date m o n t r e d ’ a v i a t e u r h e u r e u n i v e r s e l l e...
Seite 40
— 4 0 — l e s F o n c t i o n s d e l a c o u r o n n e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage des heures et de la date 1 —...
Seite 41
— 4 1 — l a p o s i t i o n d e r e m o n t a g e Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne suffisent à...
Seite 42
— 4 2 — Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. En tour- nant la couronne vers la gauche, vous pouvez faire avancer de 24 heures l’aiguille des heures par paliers d’une heure. Lors du passage de l’aiguille des heures à...
Seite 43
— 4 3 — Important: dans les positions 0, 1 et 2, la montre est certes étanche, mais la couronne doit toujours être revissée (position X) avant toute utilisation normale. l e B o n r é g l a g e d e v o t r e m o n t r e Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: –...
Seite 44
— 4 4 — – Pour faire démarrer le mouvement et ainsi l’aiguille des se- condes, il faut remettre la couronne en position 0. – Tirez la couronne en position 1. – Faites avancer ou reculer l’aiguille des heures par paliers d’une heure jusqu’à...
Seite 45
— 4 5 — u t c ( u n i v e r s a l t i m e c o o r d i n a t e d ) Indépendamment de l’heure locale, le temps UTC est utilisé dans le monde entier comme base homogène pour les horaires d’avions.
Seite 46
— 4 6 — r e m a r q u e L’anneau rotatif des 24 heures noir et blanc permet – réglé une fois au moyen de la couronne – de consulter aisément les 24 fuseaux horaires, y compris le temps universel coordonné (UTC).
Seite 47
— 4 7 — d i F F é r e n c e u t c – q u e l q u e s v i l l e s d a n s l e s d i F F é r e n t s F u s e a u X h o r a i r e s 0 Londres, Lisbonne, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Paris, Bruxelles, Stockholm, Berlin, Varsovie, Vienne, Franc- fort, Milan, Prague, Rome, Madrid, Zurich, Genève, Amster-...
Seite 48
— 4 8 — –6 Mexico, Chicago, Winnipeg, Guatemala, San Salvador, Mana- gua, Houston, Nouvelle-Orléans –5 New York, Ottawa, La Havane, Port-au-Prince, Panamá, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago du Chili, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, São Paulo –2 Géorgie du Sud, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Açores, Mindelo, Ponta Delgada l a l i g n e d e c h a n g e m e n t d e d a t e...
Seite 49
— 4 9 — l e c h a n g e m e n t d e s F u s e a u X h o r a i r e s Lorsque vous franchissez un fuseau horaire, vous pouvez mettre votre montre à...
Seite 50
Vous trouverez sur Internet les recommandations d’utilisation relatives à l’étanchéité de votre montre sous www.iwc.com/water-resistance. Votre concession- naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de vous informer. Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point...
Seite 51
— 5 1 — Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à un contrôle de l’étanchéité. r e m a r q u e Le cuir est une matière naturelle et perméable. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons d’éviter tout contact de...
Seite 52
Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou directement au service après-vente IWC à Schaffhausen. Situation: novembre 2011.
Seite 55
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi se-...
Seite 56
’ s W a t c h W o r l d t i m e r Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché la data. Un anello rotante delle 24 ore le indica sempre il tempo UTC attuale nonché...
Seite 57
— 5 7 — Lancetta delle ore Indicazione delle 24 ore Lancetta dei minuti del tempo universale Lancetta dei secondi Corona a vite Datario p i l o t ’ s W a t c h W o r l d t i m e r...
Seite 58
— 5 8 — l e F u n z i o n i d e l l a c o r o n a Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 — Regolazione delle ore e della data 1 —...
Seite 59
— 5 9 — l a p o s i z i o n e d i c a r i c a Nella posizione di carica (0) lei può caricare il movimento auto- matico anche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona.
Seite 60
— 6 0 — Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese suc- cessivo. Ruotando la corona verso sinistra, potrà far avanzare di 24 ore la lancetta delle ore a scatti di un’ora. Quando la lancetta delle ore supera la mezzanotte, la data si sposta in avanti sul gior- no successivo.
Seite 61
— 6 1 — Importante: con la corona nelle posizioni 0, 1 e 2, l’orologio è impermeabile; tuttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempre riavvitata (posizione X). l a c o r r e t t a r e g o l a z i o n e d e l s u o o r o l o g i o Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
Seite 62
— 6 2 — – Per avviare il movimento e con questo la lancetta dei secondi, prema la corona riportandola in posizione 0. – Estragga la corona portandola in posizione 1. – Faccia avanzare o retrocedere la lancetta delle ore a scatti di un’ora fino a quando il datario non scatta sulla data del giorno.
Seite 63
— 6 3 — u t c ( u n i v e r s a l t i m e c o o r d i n a t e d ) Indipendentemente dalla singola ora locale, in tutto il mondo si utilizza il tempo UTC come punto di partenza unitario per gli orari aerei.
Seite 64
— 6 4 — a v v e r t e n z a Una volta regolato mediante la corona, l’anello bianco e nero ro- tante delle 24 ore consente una comoda lettura di tutti i 24 fusi orari incluso il tempo universale coordinato (UTC) attuale. L’ora lo- cale è...
Seite 65
— 6 5 — d i F F e r e n z e u t c – c i t t à n e i s i n g o l i F u s i o r a r i 0 Londra, Lisbona, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Parigi, Bruxelles, Stoccolma, Berlino, Varsavia, Vienna, Francoforte, Milano, Praga, Roma, Madrid, Zurigo, Ginevra,...
Seite 66
— 6 6 — –6 Città del Messico, Chicago, Winnipeg, Città del Guatemala, San Salvador, Managua, Houston, New Orleans –5 New York, Ottawa, L’Avana, Port-au-Prince, Città di Panama, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago del Cile, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, San Paolo –2 Georgia del Sud, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Azzorre, Mindelo, Ponta Delgada...
Seite 67
— 6 7 — i l c a m B i a m e n t o d e i F u s i o r a r i Quando entra in un altro fuso orario, lei può regolare l’indicazione dell’ora sull’ora locale effettiva.
Seite 68
— 6 8 — l ’ i m p e r m e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria oro- logiera, l’indicazione in metri può...
Seite 69
— 6 9 — Raccomandazione: ogni volta che il suo orologio IWC viene aperto e sottoposto a manutenzione, il rivenditore IWC autoriz- zato (Official Agent) deve effettuare un nuovo controllo dell’im- permeabilità. a v v e r t e n z a La pelle è...
Seite 70
Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
Seite 73
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Seite 74
W o r l d t i m e r Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, así como la fecha. Un anillo circunferencial de las 24 horas le...
Seite 75
— 7 5 — Aguja de las horas Indicación de las 24 horas Minutero del tiempo universal Segundero Corona atornillada Indicación de la fecha r e l o j d e a v i a d o r W o r l d t i m e r...
Seite 76
— 7 6 — l a s F u n c i o n e s d e l a c o r o n a Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste de las horas y de la fecha 1 —...
Seite 77
— 7 7 — l a p o s i c i ó n p a r a d a r c u e r d a En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movimiento automático también a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona.
Seite 78
— 7 8 — Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el pri- mer día del mes siguiente. Girando la corona a la izquierda, podrá adelantar 24 horas la aguja de las horas por pasos de una hora. Cuando la aguja de las horas pase por la posición de media- noche, la fecha conmutará...
Seite 79
— 7 9 — Importante: en las posiciones 0, 1 y 2 el reloj sigue siendo hermético; sin embargo, para el uso normal deberá volver a enroscar la corona (posición X). e l a j u s t e c o r r e c t o d e s u r e l o j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
Seite 80
— 8 0 — – Para poner en marcha el movimiento y, con ello, el segundero, vuelva a introducir la corona en la posición 0. – Tire de la corona hasta la posición 1. – Haga avanzar o retroceder la aguja de las horas por pasos de una hora hasta que la indicación de la fecha cambie a la fecha del día actual.
Seite 81
— 8 1 — u t c ( u n i v e r s a l t i m e c o o r d i n a t e d ) El tiempo UTC se usa en todo el mundo, independientemente de la hora local respectiva, como punto de referencia unitario para los planes de vuelo.
Seite 82
— 8 2 — a d v e r t e n c i a El anillo circunferencial de las 24 horas blanquinegro permite – una vez ajustado mediante la corona – la fácil consulta de todos los 24 husos horarios, incluyendo el tiempo universal coordinado (UTC).
Seite 83
— 8 3 — d i F e r e n c i a s u t c – c i u d a d e s e n l o s d i F e r e n t e s h u s o s h o r a r i o s 0 Londres, Lisboa, Las Palmas, Casablanca, Oporto +1 París, Bruselas, Estocolmo, Berlín, Varsovia, Viena, Fráncfort, Milán, Praga, Roma, Madrid, Zúrich, Ginebra, Ámsterdam,...
Seite 84
— 8 4 — –6 México D. F., Chicago, Winnipeg, Ciudad de Guatemala, San Salvador, Managua, Houston, Nueva Orleans –5 Nueva York, Ottawa, La Habana, Puerto Príncipe, Panamá, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago de Chile, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, São Paulo –2 Islas Georgias del Sur, Vila dos Remedios, King Edward Point –1 Azores, Mindelo, Ponta Delgada...
Seite 85
— 8 5 — e l c a m B i o d e h u s o h o r a r i o Al pasar a otro huso horario puede usted cambiar la hora a la hora local válida. Con el ajuste de la aguja de las horas al huso horario actual se ajusta automáticamente la indicación de la fecha.
Seite 86
Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que fre-...
Seite 87
— 8 7 — Recomendación: tras cada apertura y revisión de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá someterlo de nuevo a un control de hermeticidad. a d v e r t e n c i a La piel es un material natural y permeable.
Seite 88
Por eso le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autoriza- do por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. Estado: noviembre de 2011.
Seite 91
Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está assim na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, expri- mindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em com- panhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
Seite 92
ó g i o a v i a d o r W o r l d t i m e r O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e se- gundos e, também, a data. Um anel móvel de 24 horas indica- -lhe sempre o tempo UTC actual, bem como a hora do dia ac- tual em todos os fusos horários com um múltiplo de uma hora...
Seite 93
— 9 3 — Ponteiro das horas Indicação das 24 horas Ponteiro dos minutos do tempo universal Ponteiro dos segundos Coroa de rosca Indicação da data r e l ó g i o a v i a d o r W o r l d t i m e r...
Seite 94
— 9 4 — a s F u n ç õ e s d a c o r o a Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto das horas e da data 1 — Acerto do tempo 2 —...
Seite 95
— 9 5 — a p o s i ç ã o p a r a d a r c o r d a Na posição para dar corda (0), também pode dar corda ma- nualmente ao movimento automático. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas.
Seite 96
— 9 6 — Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acerta- da manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Rodando a coroa para a esquerda, adianta-se o ponteiro das horas em 24 horas em passos de uma hora. Quando o ponteiro das horas ultrapassa a meia-noite, a data é...
Seite 97
— 9 7 — Importante: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resisten- te à água, mas a coroa tem de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posição X). o a c e r t o c o r r e c t o d o s e u r e l ó g i o Para acertar correctamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: –...
Seite 98
— 9 8 — – Para fazer arrancar o movimento de relógio e o ponteiro dos segundos, empurre a coroa novamente para a posição 0. – Puxe a coroa para a posição 1. – Mova o ponteiro das horas em passos de uma hora para diante o para trás, até...
Seite 99
— 9 9 — u t c ( u n i v e r s a l t i m e c o o r d i n a t e d ) Independentemente da respectiva hora local, é usado, no mundo inteiro, o tempo UTC como ponto de partida uniforme para os horários de voos.
Seite 100
— 1 0 0 — n o t a O anel preto e branco móvel de 24 horas permite – uma vez ajustado através da coroa – uma leitura confortável de todos os 24 fusos horários, incluindo o tempo universal coordenado (UTC) actual.
Seite 101
— 1 0 1 — d i F e r e n ç a d o t e m p o u t c – c i d a d e s n o s d i F e r e n t e s F u s o s h o r á r i o s 0 Londres, Lisboa, Las Palmas, Casablanca, Porto +1 Paris, Bruxelas, Estocolmo, Berlim, Varsóvia, Viena, Frank- furt, Milão, Praga, Roma, Madrid, Zurique, Genebra, Ames-...
Seite 102
— 1 0 2 — –6 Cidade do México, Chicago, Winnipeg, Cidade de Guate- mala, São Salvador, Manágua, Houston, Nova Orleães –5 Nova Iorque, Ottawa, Havana, Porto Príncipe, Cidade do Panamá, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá, Lima, Washington D. C. –4 Santiago de Chile, Halifax –3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideu, São Paulo –2 Geórgia do Sul, Vila dos Remédios, King Edward Point –1 Açores, Mindelo, Ponta Delgada...
Seite 103
— 1 0 3 — a m u d a n ç a d o s F u s o s h o r á r i o s Quando mudar para outro fuso horário, pode adaptar a indicação do tempo à hora local válida. Se colocar o ponteiro das horas no fuso horário actual, a indicação da data é...
Seite 104
Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este de- verá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
Seite 105
— 1 0 5 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Offi- cial Agent) terá de efectuar novamente um teste de resistência à água. n o t a A pele é...
Seite 106
Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou directamente aos Ser- viços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. Edição: Novembro de 2011.