Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti SF 6-A22 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SF 6-A22:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01
Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00
SF 6-A22
SF 6H-A22
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
1
10
19
28
37
46
55
64
73
81
89
97
106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti SF 6-A22

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SF 6-A22 SF 6H-A22 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 2 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 3 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 4 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 5 SF 6-A22 SF 6H-A22 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 6 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 7: Angaben Zur Dokumentation

    Umdrehungen pro Minute 1.4 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewie- senem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom beschriebenen Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefah- Deutsch Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise Schrauber

    ▶ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ▶ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug.
  • Seite 10: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkus

    ▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Gerät an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie den Hilti Service, nachdem der Akku abgekühlt ist. 3 Beschreibung 3.1 Produktübersicht...
  • Seite 11: Überlast- Und Überhitzungsanzeige

    Das Gerät ist mit einem elektronischen Überlastschutz und Überhitzungsschutz ausgerüstet. Bei Überlastung oder Überhitzung wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Wird der Steuerschalter losgelassen und wieder gedrückt, kann es zu Einschaltverzögerungen (Abkühlphasen des Gerätes) kommen. 4 Technische Daten 4.1 Bohrschrauber SF 6-A22 SF 6H-A22 Bemessungsspannung 21,6 V 21,6 V...
  • Seite 12: Bedienung

    Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emissionsschalldruckpegel (L 73 dB(A) 84 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 84 dB(A) 95 dB(A) Unsicherheit Schallleistungspegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745-2-1...
  • Seite 13: Pflege Und Instandhaltung Von Akku-Geräten

    Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen. Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com Deutsch Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 14: Transport Und Lagerung

    ▶ Nach längerer Lagerung Gerät und Akkus vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren. 8 Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 15: Entsorgung

    Hilti. Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 16: About This Documentation

    Rated speed under no load Revolutions per minute 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be English Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to enquire about the product. Product information...
  • Seite 18 ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Seite 19: Intended Use

    ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series with these batteries. 3.3 Items supplied Drill / driver, side handle, operating instructions. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 3.4 Li-ion battery state of charge display The Li-ion battery state of charge and malfunctions of the power tool are indicated by the display on the Li­ion...
  • Seite 20: Technical Data

    After releasing the control switch, the power tool may not restart immediately when the switch is pressed again (while the power tool is cooling down). 4 Technical data 4.1 Drill/driver SF 6-A22 SF 6H-A22 Rated voltage 21.6 V 21.6 V Weight in accordance with EPTA proce- 2.0 kg...
  • Seite 21 Noise emission value measured in accordance with EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Emission sound pressure level (L 73 dB(A) 84 dB(A) Uncertainty for the sound pressure level 3 dB(A) 3 dB(A) Sound (power) level (L 84 dB(A) 95 dB(A)
  • Seite 22: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com English Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 23: Transport And Storage

    ▶ Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken The drill / driver doesn’t work.
  • Seite 24: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Seite 25: Over Deze Documentatie

    Omwentelingen per minuut 1.4 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de optredende gevaren. Het beschreven product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar Nederlands Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 26: Conformiteitsverklaring

    Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Veiligheid 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 27 ▶ Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap inscha- kelt. Instelgereedschap of een sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot letsel leiden. ▶ Wanneer stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan de gevaren door stof beperken.
  • Seite 28: Correct Gebruik

    ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het apparaat op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het geobserveerd kan worden en laat het afkoelen. Neem contact op met de Hilti service, nadat de accu is afgekoeld. 3 Beschrijving 3.1 Productoverzicht...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    Wordt de regelschakelaar losgelaten en weer ingedrukt, dan kan het apparaat mogelijk vertraagd weer inschakelen (afkoelfase van het apparaat). 4 Technische gegevens 4.1 Schroefboormachine SF 6-A22 SF 6H-A22 Nominale spanning 21,6 V 21,6 V...
  • Seite 30 Onderhoud van het elektrisch gereedschap en de inzetgereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werk- zaamheden. Geluidsemissiewaarden gemeten overeenkomstig EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Geluidsemissieniveau (L 73 dB(A)
  • Seite 31 Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Het accu-apparaat niet gebruiken bij beschadigingen en/of functiestoringen. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Seite 32: Transport En Opslag

    ▶ Controleer na een langdurige opslag het apparaat en de accu's voor gebruik op beschadiging. 8 Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti service wenden. Storing Mogelijke oorzaak...
  • Seite 33: Recycling

    ▶ Voer de accu's af volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
  • Seite 34: Explication Des Symboles

    Tours par minute 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers Français...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 36 ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés.
  • Seite 37: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36. 3.3 Éléments livrés Visseuse-perceuse, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com Français Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Si l'interrupteur de commande est relâché puis à nouveau enfoncé, il peut y avoir des retards de mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil). 4 Caractéristiques techniques 4.1 Visseuse-perceuse SF 6-A22 SF 6H-A22 Tension de référence 21,6 V 21,6 V Poids selon la procédure EPTA 01/2003...
  • Seite 39 : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Niveau de pression acoustique d'émis-...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. Français Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 41: Transport Et Stockage

    Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7 Transport et stockage 7.1 Transport et stockage...
  • Seite 42: Garantie Constructeur

    ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 43: Acerca De Esta Documentación

    Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente Español Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 44: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Seite 45 eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Seite 46: Uso Conforme A Las Prescripciones

    ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado. 3 Descripción 3.1 Vista general del producto...
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta). 4 Datos técnicos 4.1 Taladro atornillador SF 6-A22 SF 6H-A22 Tensión nominal 21,6 V 21,6 V Peso según el procedimiento...
  • Seite 48 útiles de inserción, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo, etc. Valores de emisión de ruidos; medición según EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Nivel de presión acústica de emisiones...
  • Seite 49: Cuidado Y Mantenimiento

    • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. Español Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 50: Transporte Y Almacenamiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com 7 Transporte y almacenamiento 7.1 Transporte y almacenamiento...
  • Seite 51 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Seite 52: Sobre Esta Documentação

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Seite 53: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções.
  • Seite 54 ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶...
  • Seite 55: Incluído No Fornecimento

    ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a ferramenta num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastada de materiais combustíveis, onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois de a bateria ter arrefecido.
  • Seite 56: Características Técnicas

    A ferramenta é desligada automaticamente em caso de sobrecarga ou sobreaquecimento. Se se soltar e voltar a pressionar o interruptor on/off, podem ocorrer atrasos na activação (fases de arrefecimento da ferramenta). 4 Características técnicas 4.1 Berbequim/aparafusadora SF 6-A22 SF 6H-A22 Tensão nominal 21,6 V 21,6 V...
  • Seite 57 Valores de emissão de ruído determinados, em conformidade com a norma EN 60745-2-1/EN 60745- SF 6-A22 SF 6H-A22 Nível de pressão sonora (L...
  • Seite 58: Conservação E Manutenção

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Seite 59: Transporte E Armazenamento

    ▶ Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. 8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Berbequim/aparafusadora A bateria não está...
  • Seite 60: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Seite 61: In Riferimento Alla Presente Documentazione

    1 Dati per la documentazione 1.1 In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Seite 62: Informazioni Sul Prodotto

    1.4 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto descritto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito o se utilizzati in modo non idoneo o non conforme.
  • Seite 63 ▶ Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegare la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo. Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo acceso all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti. ▶...
  • Seite 64: Utilizzo Conforme

    ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    L'attrezzo è dotato di una protezione elettronica contro il sovraccarico e contro il surriscaldamento. In caso di sovraccarico o surriscaldamento l'attrezzo si spegne automaticamente. Rilasciando e premendo nuovamente l'interruttore di comando, possono verificarsi ritardi nell'accensione (fase di raffreddamento dell'attrezzo). 4 Dati tecnici 4.1 Trapano avvitatore SF 6-A22 SF 6H-A22 Tensione nominale 21,6 V 21,6 V...
  • Seite 66 Valori relativi all'emissione di rumori calcolati secondo la norma EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Livello di pressione acustica emissioni 73 dB(A)
  • Seite 67: Cura E Manutenzione

    Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com Italiano Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 68: Trasporto E Magazzinaggio

    7 Trasporto e magazzinaggio 7.1 Trasporto e magazzinaggio Trasporto PRUDENZA Avvio accidentale durante il trasporto. A causa delle batterie lasciate internamente, l'attrezzo può avviarsi in modo incontrollato durante il trasporto e danneggiarsi. ▶ Trasportare sempre l'attrezzo solamente dopo aver rimosso le batterie. ▶...
  • Seite 69: Smaltimento

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale Gli strumenti e gli attrezzi per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Seite 70: Dansk

    Omdrejninger pr. minut 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af det beskrevne Dansk Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 71: Overensstemmelseserklæring

    Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner.
  • Seite 72 Anvendelse og pleje af elværktøjet ▶ Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. ▶ Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Seite 73: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ▶ Anvend kun Hilti ladere i C4/36-serien til disse batterier. 3.3 Leveringsomfang Bore-/skruemaskine, sidegreb, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com 3.4 Visning af lithium-ion-batteriet Lithium-ion-batteriets ladetilstand og fejl på maskinen signaleres via lithium-ion-batteriets indikator. Lithium- ion-batteriets ladetilstand vises efter berøring af de to batterifrigøringsknapper.
  • Seite 74: Tekniske Data

    Maskinen er udstyret med elektronisk overbelastningsbeskyttelse og overophedningsbeskyttelse. Ved overbelastning eller overophedning slukkes maskinen automatisk. Hvis afbryderen slippes og trykkes ind igen, kan det medføre forsinket start (maskinens afkølingsfaser). 4 Tekniske data 4.1 Bore-/skruemaskine SF 6-A22 SF 6H-A22 Nominel spænding 21,6 V 21,6 V Vægt i overensstemmelse med...
  • Seite 75 Samlede vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger), beregnet iht. EN 60745-2-1 SF 6-A22 SF 6H-A22 Vibrationsemissionsværdi for boring i 2 m/s² 2 m/s² metal (a Usikkerhed, boring i metal (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² Vibrationsemissionsværdi for slagboring •/• 4 m/s² i beton (a...
  • Seite 76: Transport Og Opbevaring

    Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com 7 Transport og opbevaring 7.1 Transport og opbevaring...
  • Seite 77: Fejlafhjælpning

    ▶ Bortskaf batterier i henhold til nationale regler, eller levér udtjente batterier tilbage til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.
  • Seite 78 10 Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. Dansk Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 79: Om Denna Dokumentation

    Nominellt varvtal, obelastat Varv per minut 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som Svenska Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 80: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med tillämpliga direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland 2 Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
  • Seite 81 Användning och hantering av elverktyg ▶ Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. ▶ Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
  • Seite 82: Avsedd Användning

    ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C4/36-serien för dessa batterier. 3.3 Leveransinnehåll Borrskruvdragare, sidohandtag, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com 3.4 Indikering för litiumjonbatterier Litiumjonbatteriets laddningsstatus och störningar i verktyget indikeras med litiumjonbatteriets lampor. Tryck på...
  • Seite 83: Teknisk Information

    Vid överlastning eller överhettning stängs verktyget av automatiskt. Om strömbrytaren släpps ut och trycks in igen kan det leda till aktiveringsfördröjning (avkylningsfas för verktyget). 4 Teknisk information 4.1 Borrskruvdragare SF 6-A22 SF 6H-A22 Märkspänning 21,6 V 21,6 V Vikt enligt EPTA­direktivet 01/2003...
  • Seite 84 5 Användning Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Det finns risk för att borrskruvdragaren startar utan att det är me- ningen. ▶ Kontrollera att borrskruvdragaren är frånkopplad och tillkopplingsspärren aktiverad innan batteriet sätts in. FÖRSIKTIGHET Elfara. Nedsmutsade kontakter kan leda till kortslutning. ▶...
  • Seite 85: Transport Och Förvaring

    ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Seite 86 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Seite 87: Om Denne Dokumentasjonen

    Omdreininger per minutt 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Det beskrevne produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
  • Seite 88: Sikkerhet

    Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, overholder gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhet 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
  • Seite 89 ▶ Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. ▶ Fjern batteriet før du foretar maskininnstillinger, skifter tilbehørsdeler eller legger vekk maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet. ▶...
  • Seite 90: Forskriftsmessig Bruk

    ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene. 3.3 Dette følger med bor-/skrumaskin, sidehåndtak, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com 3.4 Indikator på Li-Ion-batteriet Li­Ion-batteriets ladenivå og feil på maskinen varsles ved hjelp av indikatoren på Li­Ion-batteriet. Ladenivået for Li­Ion-batteriet vises når du trykker på...
  • Seite 91 4 Tekniske data 4.1 Bor-/skrumaskin SF 6-A22 SF 6H-A22 Merkespenning 21,6 V 21,6 V Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 2,0 kg 2,0 kg Turtall 1. gir 0 o/min … 480 o/min 0 o/min … 480 o/min 2. gir 0 o/min … 1 600 o/min 0 o/min …...
  • Seite 92 5 Betjening Sette inn batteri FORSIKTIG Fare for personskader. Bor-/skrumaskinen kan starte utilsiktet. ▶ Før batteriet settes inn, må det kontrolleres at bor-/skrumaskinen er slått av og at innkoblingssperren er aktivert. FORSIKTIG Elektrisk fare. Tilsmussede kontakter kan føre til kortslutning. ▶...
  • Seite 93: Transport Og Lagring

    ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feil Mulig årsak...
  • Seite 94 ▶ Kasser batteriene i samsvar med nasjonale forskrifter eller lever utbrukte batterier inn hos Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.
  • Seite 95: Merkkien Selitykset

    Nimellisjoutokäyntikierrosluku Kierrosta minuutissa 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä koneen käyttöön liittyvistä vaaroista. Kuvattu tuote ja Suomi Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 96: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Turvallisuus 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAARA! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Seite 97 ▶ Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. ▶ Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia, tai kun lopetat koneen käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. ▶...
  • Seite 98: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu teräksen, puun ja muovin, kevytbetonin, muurauksen ja tiilen poraamiseen sekä ruuvien kiertämiseen. ▶ Käytä tämän tuotteen yhteydessä vain tyyppisarjan B 22 Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. 3.3 Toimituksen sisältö...
  • Seite 99: Tekniset Tiedot

    Koneessa on elektroninen ylikuormitussuoja ja ylikuumenemissuoja. Jos kone ylikuormittuu tai ylikuumenee, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun vapautat käyttökytkimen ja painat sitä uudelleen, päälle kytkeytymisessä voi olla viive (koneen jäähtymisvaihe). 4 Tekniset tiedot 4.1 Porakone SF 6-A22 SF 6H-A22 Nimellisjännite 21,6 V 21,6 V...
  • Seite 100 5 Käyttö Akun kiinnitys VAROITUS Loukkaantumisvaara. Porakone saattaa vahingossa käynnistyä. ▶ Ennen akun kiinnittämistä varmista, että porakone on kytketty pois päältä ja että päälle kytkemisen salpa on kytketty päälle. VAROITUS Sähköinen vaara. Likaantuneet liittimet voivat aiheuttaa oikosulun. ▶ Varmista ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja porakoneessa ole vieraita esineitä.
  • Seite 101: Kuljetus Ja Varastointi

    ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta koneen ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Porakone ei toimi.
  • Seite 102: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Käytetyt sähkötyökalut on sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
  • Seite 103: Objaśnienie Symboli

    1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Seite 104: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać...
  • Seite 105 ▶ Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniejsza zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów. Zastosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziem ▶ Nie przeciążać urządzenia. Elektronarzędzia należy używać do prac, do których jest przeznaczone. Odpowiednim elektronarzędziem pracuje się...
  • Seite 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36. 3.3 Zakres dostawy Wkrętarko-wiertarka, uchwyt boczny, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com 3.4 Wskaźnik akumulatora Li-Ion Stan naładowania akumulatora Li­Ion oraz awarie urządzenia są sygnalizowane za pomocą wskaźnika akumulatora Li­Ion.
  • Seite 107: Dane Techniczne

    Urządzenie wyposażone jest w elektroniczny mechanizm przeciwprzeciążeniowy i mechanizm ochrony przed przegrzaniem. W przypadku przeciążenia lub przegrzania urządzenie automatycznie się wyłącza. Puszczenie i ponowne naciśnięcie włącznika może spowodować opóźnienie włączenia (faza studzenia urządzenia). 4 Dane techniczne 4.1 Wkrętarko-wiertarka SF 6-A22 SF 6H-A22 Napięcie znamionowe 21,6 V 21,6 V Ciężar zgodny z procedurą...
  • Seite 108 środki bezpieczeństwa, np: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy. Wartości emisji hałasu ustalono według EN 60745-2-1/EN 60745-2-2 SF 6-A22 SF 6H-A22 Poziom emisji ciśnienia akustycznego 73 dB(A) 84 dB(A) Nieoznaczoność...
  • Seite 109 Wskazówka W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com Polski Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00...
  • Seite 110: Transport I Magazynowanie

    ▶ Po dłuższym przechowywaniu urządzenia i akumulatorów należy sprawdzić je przed uruchomieniem pod kątem ewentualnych uszkodzeń. 8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wkrętarko-wiertarka nie...
  • Seite 111: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    ▶ Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Seite 112 ‫ו צ‬ ‫ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ם‬ ‫י ד‬ ‫ע ו‬ ‫י מ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ם י‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ם י‬ ‫נ כ‬ ‫ו ס‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ו י‬ ‫ה ל‬...
  • Seite 113 ‫ו מ‬ ‫ש‬ ‫י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ת‬ ‫ו ח‬ ‫י ט‬ ‫ב‬ ‫ם י‬ ‫י ל‬ ‫מ‬ ‫ש‬ ‫ח‬...
  • Seite 114 ‫ה‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫א‬ ◀ ‫ה‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ש‬ ‫ר‬ ‫ח‬ ‫א ל‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫ע‬ ‫ר‬ ‫ש‬ ‫ק‬ ‫ר‬ ‫ו צ‬ ‫. ר‬ ‫ר ק‬...
  • Seite 115 ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ ‫ה‬ ‫ח‬ ‫ד‬ ‫ק‬ ‫מ‬ ‫- ה‬ ‫ג‬ ‫ר ב‬ ‫מ‬ SF 6H-A22 SF 6-A22 ‫י‬ ‫" ז‬ ‫ט‬ ‫ל ו ו‬ 21.6 ‫י‬ ‫" ז‬ ‫ט‬ ‫ל ו ו‬ 21.6 ‫ב ו‬ ‫ק נ‬...
  • Seite 116 ‫נ‬ ‫ם י‬ ‫ש‬ ‫ע‬ ‫ר‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ט‬ ‫י ל‬ ‫פ‬ ‫ת‬ ‫כ ר‬ ‫ע‬ SF 6H-A22 SF 6-A22 ‫) ל‬ ‫ב י‬ ‫צ ד‬ ‫) ל‬ ‫ב י‬ ‫צ ד‬ ‫ת‬ ‫ט‬ ‫ל‬ ‫פ‬ ‫נ‬ ‫ל‬ ‫ו ק‬...
  • Seite 117 ‫ל כ‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ר י‬ ‫ד ס‬ ‫ן פ‬ ‫ו א‬ ‫ב‬ ‫ק‬ ‫ו ד‬ ‫ב ל‬ ‫ש י‬ • Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ת‬ ‫ד ב‬ ‫ע‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ן‬ ‫ו ק‬ ‫י ת‬...
  • Seite 118 ‫י‬ ‫נ פ‬ ‫ל‬ ◀ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ק‬ ‫ת‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ק‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ז ע‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫, ך‬ ‫מ‬ ‫צ‬ ‫ע‬ ‫ב‬ ‫ן ק‬ ‫ת‬ ‫ל‬...
  • Seite 119 ◀ ‫ן ר‬ ‫צ י‬ ‫ת ו‬ ‫י ר‬ ‫ח‬ ‫א‬ ‫. ך י‬ ‫ל א‬ ‫ב ו‬ ‫ר ק‬ ‫ה‬ Hilti ‫ק ו‬ ‫ו ש‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫, ת‬ ‫ו י ר‬ ‫ח‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫י א‬...
  • Seite 120 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 121 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...
  • Seite 122 *2118917* 2118917 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20160823 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 00 Printed: 01.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329087 / 000 / 01...

Diese Anleitung auch für:

Sf 6h-a22

Inhaltsverzeichnis