English 6 Български 13 ČEština 20 Dansk 27 DEutsch 34 Ελληνικα 41 Español 49 EEsti 56 suomi 63 FRançais 70 FRançais (canaDa) 77 hRvatski 84 magyaR 93 inDonEsia 98 italiano 105 ҚазаҚша 112 한국어 119 liEtuviškai 126 latviEšu 133 Bahasa mElayu 140 nEDERlanDs 147 noRsk 154 polski 161...
English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www. philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The four shaver types (RQ1290, RQ1280, RQ1260 and RQ1250) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1290/RQ1280 (Fig. 4) RQ1260 (Fig.
Seite 8
(Fig. 17) Note: The displays of types RQ1290, RQ1280, RQ1260 and RQ1250 look different, but show the same symbols. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
English trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit straight off the shaver (Fig. 23). Note: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver. Press the on/off button once to switch on the shaver. The display lights up for a few seconds.
English The shaver display stops showing the charging indication. The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid (Fig. 35). The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes a few minutes. Note: RQ1007: The cleaning program takes 4 to 6 minutes.
Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig.
Seite 12
You have used another cleaning fluid than the original Only use HQ200 Philips Cleaning Fluid. Philips cleaning fluid. The Jet Clean System does The Jet Clean System is not connected to the mains.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за функциите на тази самобръсначка, а...
Seite 14
Когато самобръсначката се зарежда, първо започва да мига долният индикатор за зареждане, след това вторият индикатор за зареждане и т. н., докато самобръсначката не се зареди напълно (фиг. 8). Бележка: Дисплеите на моделите RQ1260 и RQ1250 изглеждат различно, но индикаторите за зареждане работят по един и същи начин.
Seite 15
Движете бръснещите глави по кожата си. Правете кръгови движения (фиг. 22). Не правете праволинейни движения. На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката.
Български Мокро бръснене Можете да използвате тази самобръсначка и върху мокро лице с пяна или гел за бръснене. Ако искате да използвате пяна или гел за бръснене, изпълнете следните стъпки: Намокрете кожата с малко вода. Нанесете пяна или гел за бръснене. Изплакнете...
Seite 17
Български Почистващата камера остава назад. Развинтете капачката от бутилката с почистваща течност. Напълнете почистващата камера с почистваща течност HQ200 до ниво между двете линии (фиг. 32). Поставете системата Jet Clean обратно върху почистващата камера (фиг. 33). Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си. използване...
Seite 18
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips. com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в...
Seite 19
“празна почистваща камера” мигат на интервали, а държачът се връща в началното си положение. Използвали сте друга почистваща течност вместо Използвайте само почистващата течност HQ200 оригиналната на Philips. на Philips. Системата Jet Clean не се Системата Jet Clean не е включена към захранването.
ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Přečtěte si tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude holení snazší a radostnější.
Seite 21
ČEština Čtyři rozdílné typy holicích strojků (RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250) mají různé displeje (viz následující obrázky). RQ1290/RQ1280 (Obr. 4) RQ1260 (Obr. 5) RQ1250 (Obr. 6) nabíjení Nabíjení trvá obvykle 1 hodinu. RQ1290/RQ1280 Při nabíjení holicího strojku bliká počet minut (Obr. 7).
Pokud jsou holicí hlavy blokované, bliká symbol holicí jednotky, symbol kohoutku a vykřičník. V takovém případě nelze motor spustit, protože holicí hlavy jsou znečištěny nebo poškozeny. (Obr. 17) Poznámka: Přestože displeje typů RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250 vypadají rozdílně, zobrazují stejné symboly. Pokud k tomu dojde, je potřeba holicí jednotku vyčistit nebo ji vyměnit.
ČEština Displej se na několik sekund rozsvítí. Stiskněte posuvné tlačítko zastřihovače směrem dopředu, a tím zastřihovač vysuňte (Obr. 24). Nyní můžete začít se zastřihováním. Zastřihovač zasunete stisknutím posuvného tlačítka zpět. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte. Displej se na několik sekund rozsvítí a zobrazí zbývající kapacitu akumulátoru. Vložte výstupek holicí...
Seite 24
Jakmile se na displeji zobrazí symbol holicí jednotky, holicí jednotku vyměňte. Poškozenou holicí jednotku vyměňte hned. Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí jednotku vyměnit každý rok. Holicí jednotku nahraďte pouze originální holicí jednotkou Philips RQ12 . Sejměte starou holicí jednotku přímo z holicího strojku (Obr. 23).
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, obraťte se na místního dodavatele výrobků Philips.
Seite 26
Problém Možná příčina Řešení Použili jste jinou čisticí kapalinu než originální čisticí Používejte pouze čisticí kapalinu Philips HQ200. kapalinu Philips. Systém Jet Clean se po Systém Jet Clean není zapojený do elektrické sítě. Zasuňte malou zástrčku do systému Jet Clean a stisknutí...
Dansk indledning Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig.
Seite 28
Dansk Displayet Bemærk: Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De fire shavertyper (RQ1290, RQ1280, RQ1260 og RQ1250) har forskellige display, som vises i figurerne nedenfor. RQ1290/RQ1280 (fig. 4) RQ1260 (fig. 5) RQ1250 (fig. 6) opladning En fuld opladning tager ca.
Seite 29
Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser (fig. 22). Brug ikke lige bevægelser. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
Seite 30
Dansk Træk skærenheden ud af shaveren (fig. 23). Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren. Displayet lyser et par sekunder. Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at trække trimmeren ud (fig. 24). Trimningen kan nu påbegyndes.
Opbevar shaveren i den medfølgende pose. udskiftning Udskift skærhovedet, når skærenhedssymbolet ses i displayet. Udskift altid en beskadiget skærenhed med det samme. Med henblik på at fastholde optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærenheden hvert år. Skærenheden må kun erstattes med en original RQ12 Philips-skærenhed.
Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde (fig. 50).
Seite 33
Problem Mulig årsag Løsning Du har brugt en anden rensevæske end den originale brug kun HQ200 Philips-rensevæske. rensevæske fra Philips. Jet Clean-systemet virker ikke, Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en stikkontakt. Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet, og sæt når jeg trykker på...
DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
(Abb. 8). Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise. Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange und weiß.
Seite 36
Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind. (Abb. 17) Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1290, RQ1280, RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Symbole. In diesem Fall müssen Sie die Schereinheit reinigen oder auswechseln.
Seite 37
DEutsch Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit fließendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über Ihre Haut gleitet. Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach Gebrauch gründlich (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”). Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab. schneiden Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
DEutsch Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet. Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). RQ1008: Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um ein Reinigungsprogramm auszuwählen. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das Reinigungsprogramm zu starten. (Abb. 34) Die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers wird ausgeblendet.
Seite 39
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Seite 40
Reinigungsprogramm abgebrochen. Die Reinigungsanzeige und das Symbol “Reinigungskammer leer” blinken in Abständen, und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück. Sie haben eine andere Reinigungsflüssigkeit als die Philips Verwenden Sie ausschließlich die HQ200 Philips Original-Reinigungsflüssigkeit verwendet. Reinigungsflüssigkeit. Das Jet Clean System...
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης που περιέχει πληροφορίες για τα εκπληκτικά χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής , καθώς...
Seite 42
Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, στην αρχή αναβοσβήνει η κάτω λυχνία φόρτισης, στη συνέχεια η δεύτερη λυχνία φόρτισης κ.ο.κ. μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή (Εικ. 8). Σημείωση: Οι οθόνες των τύπων RQ1260 και RQ1250 έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
Seite 43
τύπους) και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή (μόνο στον τύπο RQ1290/RQ1280). Αυτό συμβαίνει στο τέλος 7 διαδοχικών χρήσεων. (Εικ. 14) Σημείωση: Οι οθόνες των τύπων RQ1290, RQ1280, RQ1260 και RQ1250 έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά εμφανίζουν το ίδιο σύμβολο. κλείδωμα ταξιδίου (μόνο στους τύπους RQ1280/RQ1260/RQ1250) Όταν...
Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές επάνω στο δέρμα σας. Κάντε κυκλικές κινήσεις (Εικ. 22). Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε μία φορά το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
Seite 45
Ελληνικα Τινάξτε προσεκτικά για να αφαιρέσετε το περιττό νερό και αφήστε ανοιχτές τις ξυριστικές κεφαλές για να στεγνώσει εντελώς η μονάδα ξυρίσματος. Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές.
μονάδα ξυρίσματος εάν έχει υποστεί φθορά/βλάβη. Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε χρόνο. Αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με γνήσια μονάδα ξυρίσματος RQ12 της Philips. Τραβήξτε την παλιά μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή (Εικ. 23).
Ελληνικα μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 50). αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανής Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι...
Seite 48
Πιθανή αιτία Λύση Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό καθαρισμού και όχι το Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips. καθαρισμού HQ200 της Philips. Η μονάδα καθαρισμού Η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean δεν είναι Συνδέστε το μικρό βύσμα στη μονάδα...
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. Cada uno de los cuatro modelos de afeitadora (RQ1290, RQ1280, RQ1260 y RQ1250) tiene una pantalla diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos.
Seite 51
En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados. (fig. 17) Nota: Las pantallas de los modelos RQ1290, RQ1280, RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero muestran los mismos símbolos. Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad de afeitado.
Español Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Seite 53
Español uso del sistema Jet clean Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet Clean para maximizar la duración del líquido limpiador. Presione la afeitadora con firmeza en el soporte para fijarla correctamente.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Seite 55
“cámara de limpieza vacía” comienzan a parpadear a intervalos y el soporte vuelve a su posición inicial. Ha usado un líquido limpiador distinto al original de Utilice únicamente líquido limpiador Philips HQ200. Philips. El sistema Jet Clean no El sistema Jet Clean no está enchufado a la red.
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Palun lugege see pardli omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka nõuandeid raseerimise kergemaks ja nauditavamaks muutmise kohta. üldine kirjeldus (Jn 1) A Pardel (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250) Piirel Piirli sisse/välja lülitamise liuglüliti Raseerimispea Kaitsekate Pardel Pardli sisse/välja lülitamise nupp...
Seite 57
Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks soovitame pardlit pärast igat kasutuskorda puhastada. Pardli puhastamise meeldetuletusena hakkab veekraani sümbol vilkuma (Jn 13). Märkus. Mudelite RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 ekraanid näevad välja erinevad, kuid ekraanilekuvatav sümbol on sama. Raseerimispea asendamine Maksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks soovitame raseerimispea vahetada iga aasta tagant.
Seite 58
Lõikepeade blokeerimise korral hakkavad raseerimispea sümbol, veekraani sümbol ja hüüumärk koos vilkuma. Sellisel juhul ei saa mootor lõikepeade ummistumise või kahjustumise tõttu pöörelda. (Jn 17) Märkus. Mudelite RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 ekraanid näevad välja erinevad, kuid ekraanilekuvatavad sümbolid on samad. Kui see peaks juhtuma, siis peaksite raseerimispea puhastama või asendama.
Seite 59
EEsti Märkus. Ärge pardli küljest tõmbamise ajal raseerimispead keerake. Pardli sisselülitamiseks vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu. Ekraan läheb mõneks sekundiks heledaks. Piirli väljalükkamiseks libistage piirli liuglülitit ettepoole (Jn 24). Nüüd võite piiramisega alustada. Piirli sissetõmbamiseks lükake piirli liuglülitit tahapoole. Pardli väljalülitamiseks vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu.
Seite 60
EEsti Märkus. RQ1008: automaatse programmi ja ökonoomse programmi kestvuseks on 4—6 minutit. Intensiivne programm kestab umbes 35 minutit. Puhastusprogrammi esimese etapi ajal lülitub pardel mõned korrad automaatselt sisse-välja ja liigub üles-alla. Puhastusprogrammi teise etapi ajal läheb pardel kuivatusasendisse, mida tähistatakse vilkuva kuivamise sümboliga. Selle etapi kestus on umbes kaks tundi.
Seite 61
Eemaldage pardli tagumine paneel kruvikeerajaga. Eemaldage laetav aku. garantii ja hooldus Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Seite 62
EEsti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Puhastusvedeliku tase on liiga madal. Kui Täitke puhastuskamber uuesti puhastusvedelikuga puhastuskambris oleva puhastusvedeliku tase langeb kahe joone vahel oleva tasemeni (vt ptk puhastusprogrammi toimimise ajal miinimumtasemest „Puhastamine ja hooldus”). allapoole, katkestatakse programm. Puhastamise märgutuli ja sümbol „Puhastuskamber tühi” hakkavad vilkuma ning hoidja naaseb lähteasendisse.
Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. Se voidaan puhdistaa vesihanan alla (Kuva 3). Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän oppaan sekä parranajokoneen mukana toimitetun käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Seite 64
Jotta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat parranajokoneen jokaisen käytön jälkeen. Vilkkuva vesihanakuvake muistuttaa parranajokoneen puhdistamisesta (Kuva 13). Huomautus: Mallien RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet. teräyksikön vaihtaminen Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista vuoden välein.
Seite 65
Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, ajopääkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat. Moottori ei voi tässä tapauksessa käynnistyä, koska ajopäät ovat likaiset tai vahingoittuneet. (Kuva 17) Huomautus: Mallien RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet. Tällaisessa tilanteessa sinun on puhdistettava tai vaihdettava ajopäät.
suomi Voit nyt aloittaa trimmaamisen. Vedä trimmeri takaisin sisään painamalla trimmerikytkintä taaksepäin. Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran. Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun jäljellä olevan latauksen määrä. Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus (Kuva 25).
Seite 67
Vaihda ajopää, kun ajopääkuvake näkyy näytössä. Vaihda vahingoittunut ajopää välittömästi. Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista vuoden välein. Korvaa ajopää vain aidolla RQ12 Philips -ajopäällä. Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta (Kuva 23). Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sen pois parranajokoneesta.
Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla. Poista ladattava akku. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä...
Seite 69
suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Et ole asettanut parranajokonetta Jet Clean -järjestelmään Lukitse parranajokone paikalleen painamalla se kunnolla, joten Jet Clean -järjestelmän ja parranajokoneen tiukasti pidikkeeseen. välillä ei ole sähköliitosta. Parranajokone ei ole täyteen Et ole asettanut parranajokonetta oikein laturiin/Jet Clean Varmista, että...
FRançais introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Seite 71
Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé (fig. 8). Remarque : Les afficheurs des rasoirs de types RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la même façon.
RQ1280 : l’afficheur commence à afficher un décompte à partir de 3. À 1, l’appareil émet des bips, indiquant ainsi qu’il est verrouillé. Le symbole du cadenas s’allume sur l’afficheur. Après quelques secondes, il s’éteint. Remarque : Les afficheurs des rasoirs de types RQ1280, RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais affichent le même symbole. Désactivation du verrouillage Maintenez enfoncé...
FRançais Rincez l’unité de rasage sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Faites glisser les têtes de rasage sur votre peau en effectuant des mouvements circulaires. Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement afin que le rasoir puisse continuer à...
FRançais Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. utilisation du système de nettoyage Jet clean Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse à raser ou du gel de rasage, nous vous conseillons de le rincer à l’eau chaude avant de le nettoyer dans le système de nettoyage Jet Clean.
Seite 75
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement (fig.
Seite 76
« cuve vide » clignotent et le support revient à sa position initiale. Vous avez utilisé un liquide de nettoyage autre que le Utilisez uniquement le liquide de nettoyage liquide de nettoyage Philips. Philips HQ200. Le système de nettoyage Le système de nettoyage Jet Clean n’est pas connecté au Enfoncez la petite fiche dans le système de...
FRançais (canaDa) introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce manuel contenant des renseignements sur les caractéristiques de ce rasoir ainsi que des conseils pour simplifier le rasage et le rendre plus agréable.
Seite 78
(fig. 8). Remarque : Bien que les écrans des modèles RQ1260 et RQ1250 semblent différents, le fonctionnement des voyants de charge est similaire. Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment rechargé pour un rasage, le voyant de charge inférieur clignote en alternant entre l’orange et le blanc.
Seite 79
(fig. 17) Remarque : Bien que les écrans des modèles RQ1290, RQ1280, RQ1260 et RQ1250 semblent différents, ils utilisent tous les mêmes symboles.
Seite 80
FRançais (canaDa) Mettez l’appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Faites glisser les têtes de rasage sur votre visage en effectuant des mouvements circulaires. Remarque : Rincez fréquemment l’unité de rasage sous l’eau du robinet pour vous assurer qu’il glisse facilement sur votre visage. Asséchez votre visage et nettoyez soigneusement votre rasoir après usage (reportez-vous au chapitre «Nettoyage et entretien»).
Seite 81
FRançais (canaDa) utilisation du système Jet clean Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse ou du gel à raser, nous vous recommandons de le rincer sous l’eau chaude du robinet avant de le nettoyer au moyen du système Jet Clean pour prolonger le plus possible la durée utile du liquide de nettoyage. Enfoncez fermement le rasoir dans le support pour le bloquer en position.
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la pile usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la pile, vous pouvez apporter les appareils dans un Centre de service agréé Philips, qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (fig.
Seite 83
à clignoter à intervalle, et le support retourne à sa position de repos. Vous avez utilisé un liquide de nettoyage d’une autre Utilisez seulement le liquide de nettoyage Philips marque que Phillips. HQ200. Le système Jet Clean ne Le système Jet Clean System n’est pas branché...
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www. philips.com/welcome. Pročitajte ove upute za korištenje jer sadrže informacije o značajkama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
Seite 85
Svaka od četiri vrste aparata za brijanje (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) ima različit zaslon, a svi zasloni prikazani su niže. RQ1290/RQ1280 (Sl. 4) RQ1260 (Sl. 5) RQ1250 (Sl. 6) punjenje Punjenje traje približno 1 sat. RQ1290/RQ1280 Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će indikator minuta (Sl. 7).
Seite 86
Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i uskličnik trepere. Motor se u tom slučaju ne može pokrenuti jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene. (Sl. 17) Napomena: Zasloni modela RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simboli. U tom slučaju jedinicu za brijanje trebate očistiti ili zamijeniti.
Seite 87
hRvatski Jedinicu za brijanje povucite s aparata (Sl. 23). Napomena: Dok jedinicu za brijanje povlačite s aparata, nemojte je okretati. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Zaslon će svijetliti nekoliko sekundi. Za izvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema naprijed (Sl. 24). Sada možete početi s podrezivanjem.
Seite 88
Jedinicu za brijanje zamijenite kada se na zaslonu prikaže simbol jedinice za brijanje. Oštećenu jedinicu za brijanje zamijenite odmah. Za održavanje najboljih radnih značajki savjetujemo vam da jedinicu za brijanje mijenjate svake godine. Jedinicu za brijanje mijenjajte isključivo originalnom jedinicom za brijanje Philips RQ12.
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Seite 90
čišćenje treperit će u intervalima, a držač će se vratiti u početni položaj. Koristili ste tekućinu za čišćenje koja nije originalna Koristite isključivo Philips HQ200 tekućinu za čišćenje. Philips tekućina za čišćenje. Sustav Jet Clean ne radi kada Sustav Jet Clean nije priključen na napajanje.
Seite 91
Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, mivel ebben találja meg a borotva jellemzőire vonatkozó információkat, illetve a borotválkozást egyszerűbbé...
Seite 92
Megjegyzés: A borotva első használata előtt távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről. A négy borotvatípus (RQ1290, RQ1280, RQ1260 és RQ1250) eltérő kijelzővel rendelkezik, amelyek az alábbi ábrákon láthatók. RQ1290/RQ1280 (ábra 4) RQ1260 (ábra 5) RQ1250 (ábra 6) töltés...
Ha a borotvafejek szennyezettek, a borotvaegység jelzése és a csap jelzése egy felkiáltójellel együtt villogni kezd. Ilyenkor a motor nem működik, mivel a borotvafejek szennyezettek vagy megsérültek. (ábra 17) Megjegyzés: Az RQ1290, RQ1280, RQ1260 and RQ1250 típusú készülék kijelzője eltérő, de ugyanazokat a jelzéseket mutatja. Ilyenkor meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni a borotvaegységet.
magyaR A borotvaegységet egyenesen húzza le a borotváról (ábra 23). Megjegyzés: A borotvaegységet a borotváról való lehúzás közben ne fordítsa el. A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. A kijelző néhány másodpercig világít. A vágókészülék kicsúsztatásához nyomja előre a gombot (ábra 24). Most már használhatja a vágókészüléket.
Seite 95
A borotvát tárolja a mellékelt hordtáskában. csere Amikor a borotvaegység jele megjelenik a kijelzőn, cserélje ki a borotvaegységet. Ha a borotvaegység megsérül, azonnal cserélje ki. Azt javasoljuk, hogy a maximális borotválási teljesítmény érdekében kétévente cserélje a borotvaegységet. A borotvaegységet kizárólag eredetiRQ12 Philips borotvaegységre cserélje.
Vegye ki az akkumulátort. Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Seite 97
A tisztítás jele és a „tisztítókamra üres” jel szakaszosan villog és a tartó visszaáll kiinduló helyzetébe. Nem az eredeti Philips tisztítófolyadékot használta. Csak HQ200 Philips tisztítófolyadékot használjon. A be-és kikapcsológomb A Jet Clean rendszer nincs a hálózathoz csatlakoztatva.
(Gbr. 3). Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk dalam buklet informasi penting ini dan dalam buklet informasi penggunaan yang dikemas bersama alat cukur, alat ini aman digunakan...
Seite 99
Catatan: Sebelum Anda menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan kertas timah pelindung dari layar. Keempat tipe alat cukur (RQ1290, RQ1280, RQ1260 dan RQ1250) mempunyai layar berbeda, yang ditampilkan dalam gambar di bawah ini. RQ1290/RQ1280 (Gbr. 4) RQ1260 (Gbr. 5) RQ1250 (Gbr.
Seite 100
Jika kepala cukur tersumbat, simbol unit pencukur, simbol keran air dan tanda seru akan berkedip. Dalam hal ini, motor tidak dapat berjalan karena kepala cukur kotor atau rusak. (Gbr. 17) Catatan: Layar tipe RQ1290, RQ1280, RQ1260 dan RQ1250 tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama. Bila hal ini terjadi, Anda harus membersihkan unit pencukur atau menggantinya.
Seite 101
inDonEsia Catatan: Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur. pemangkasan Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis. Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur (Gbr. 23). Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
Seite 102
inDonEsia RQ1008: Tekan tombol naik/turun untuk memilih program pembersihan. Tekan tombol on/off pada Sistem Jet Clean untuk memulai program pembersihan. (Gbr. 34) Layar alat cukur berhenti menampilkan indikator pengisian daya. Lampu pembersihan mulai berkedip dan alat cukur secara otomatis diturunkan ke dalam cairan pembersih (Gbr. 35). Lampu pembersihan akan berkedip selama program pembersihan, yang berlangsung beberapa menit.
Seite 103
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan (Gbr. 50).
Seite 104
‘ruang pembersihan kosong’ akan berkedip dengan selang waktu dan pemegang alat cukur kembali ke posisi awalnya. Anda telah menggunakan cairan pembersih selain cairan Hanya gunakan HQ200 Philips Cleaning Fluid. pembersih Philips asli. Sistem Jet Clean tidak mau Sistem Jet Clean tidak terhubung ke listrik.
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Seite 106
(fig. 8). Nota: Il display dei modelli RQ1260 e RQ1250 è diverso, ma le spie di ricarica funzionano nello stesso modo. Ricarica veloce: quando il rasoio dispone di una carica sufficiente per una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in bianco in maniera alternata.
Seite 107
Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti circolari (fig. 22). Non fate movimenti lineari. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
italiano Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle. Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. Asciugate il viso e pulite a fondo il rasoio dopo l’uso (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.
Seite 109
italiano utilizzo del sistema Jet clean Nota: Se usate il rasoio con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, vi consigliamo di risciacquarlo sotto un getto di acqua corrente calda prima di pulirlo utilizzando il sistema Jet Clean. Questo garantisce un utilizzo ottimale del liquido detergente. Spingete il rasoio sul supporto per bloccarlo in posizione.
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Seite 111
Avete usato un altro liquido detergente un liquido Usate solo liquido detergente Philips HQ200. detergente diverso da quello originale Philips. Perché il sistema Jet Clean Il sistema Jet Clean non è collegato all’alimentazione.
ҚазаҚша кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Осы пайдаланушы нұсқаулығын оқуыңызды өтінеміз. Мұнда осы электр ұстараның мүмкіндіктері туралы ақпарат, сондай-ақ, қырынуды жеңіл әрі жағымды ететін кеңестер берілген.
Seite 113
белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, оларды қолдану қауіпсіз болып табылады. Дисплей Ескертпе: электр ұстараны бірінші рет қолданар алдында, дисплейдің бетіндегі қорғау пленкасын алып тастаңыз. Төрт түрлі электр ұстараның (RQ1290, RQ1280, RQ1260 және RQ1250) төмендегі суретте көрсетілгендей үш түрлі дисплейі бар. RQ1290/RQ1280 (Cурет 4) RQ1260 (Cурет 5) RQ1250 (Cурет...
Seite 114
RQ1280: дисплейдегі таймер 3-тен бастап кері санайды. 1-ге келгенде, құрал құлыптанғанын білдіретін сигнал береді. Дисплейдегі құлып белгісі жанады. Бірнеше секундтан кейін өшеді. Ескертпе: RQ1280, RQ1260 және RQ1250 үлгілері дисплейлерінің сыртқы көрінісі басқаша болғанымен, жұмыс істеу әдістері бірдей. сапар құлпын өшіру...
Seite 115
ҚазаҚша Теріге қырыну көбігін немесе гелін жағыңыз. Қыру бөлігінің тері бетімен оңай сырғуы үшін, оны ағын сумен шайыңыз. Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Қыру ұштарын терінің бетімен айналдырып жүргізіңіз. Ескертпе: терінің бетімен оңай сырғуы үшін, электр ұстараны ағынды сумен қайта-қайта шайып тұрыңыз. Пайдаланғаннан...
Seite 116
ҚазаҚша Jet Clean жүйесін тазалау орнына қайтадан салыңыз (Cурет 33). Босату түймелері орындарына түсіп, сырт еткен дыбыстың шыққанын тексеріңіз. Jet clean жүйесін пайдалану Ескертпе: қырыну көбігімен немесе гелімен пайдаланған жағдайда, электр ұстараны Jet Clean жүйесімен тазаламас бұрын, ыстық ағынды сумен шайып алған жөн. Бұл тазалау сұйықтығының біраз уақытқа жетуін қамтамасыз етеді. Орнына...
Қайта зарядталатын батареяны шығарыңыз. кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қиын мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе елдегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Елде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
Seite 118
төменгі деңгейінен аз болса, тазалау бағдарламасы техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз). тоқтайды.Тазалау шамы және «тазалау орны бос» белгілері кезек-кезек жыпылықтап, ұстағыш бастапқы қалпына жылжиды. Түпнұсқа Philips тазалау сұйықтығынан басқа Тек HQ200 Philips тазалау сұйықтығын сұйықтық қолданылған. пайдаланыңыз. Қосу/өшіру түймесі Jet Clean жүйесі розеткаға жалғанбаған.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하 시기 바랍니다. 각 부의 명칭 (그림 1) A 면도기(RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Seite 120
한국어 디스플레이 참고: 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부착된 보호용 호일을 제거하십시오. 네 가지 면도기 모델(RQ1290, RQ1280, RQ1260 및 RQ1250)의 디스플레이는 각각 다르며 각 디스플레이는 아래 그림에 나 와 있습니다. RQ1290/RQ1280 (그림 4) RQ1260 (그림 5) RQ1250 (그림 6) 충전...
Seite 121
쉐이빙 헤드가 막히면 쉐이빙 유닛 표시등, 수도꼭지 표시등 및 느낌표가 깜박입니다. 이 경우 쉐이빙 헤드가 더럽거나 손상되었기 때문에 모터가 작동할 수 없습니다. (그림 17) 참고: RQ1290, RQ1280, RQ1260 및 RQ1250 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. 이렇게 느낌표가 깜박이면 쉐이빙 유닛을 청소하거나 교체해야 합니다.
Seite 122
한국어 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 쉐이빙 유닛을 앞으로 밀어 면도기에서 분리하십시오 (그림 23). 참고: 면도기에서 분리하는 도중에 쉐이빙 유닛을 켜지 마십시오. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니다. 트리머...
Seite 123
한국어 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라집니다. 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다 (그림 35). 세척 프로그램이 진행되는 내내 세척 표시등이 깜박이며, 이 과정은 몇 분 정도 소요됩니다. 참고: RQ1007: 세척 프로그램은 4~6분 정도 소요됩니다. 참고: RQ1008: 일반(Auto) 및 저전력(Eco) 프로그램은 4~6분 정도 소요됩니다. 집중(Intensive) 프로그램은 약 35분 소요됩 니다.
Seite 124
드라이버로 면도기의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 충전식 배터리를 분리하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한...
Seite 125
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도기를 젯 클린 세척 용기에 있는 세척액이 더럽습니다. 세척 용기를 비우고 헹구십시오. 시스템에서 세척해도 깨끗하지 않습니다. 세척액이 조금 밖에 없습니다. 세척 용기의 세척 세척 용기에 세척액을 두 선 사이 정도까지 액이 최저 수준 이하로 떨어지면 청소 프로그램 다시...
Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
Seite 127
Keturi barzdaskučių tipai (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ir RQ1250) turi skirtingus ekranus, kurie parodyti toliau pateiktuose paveikslėliuose. RQ1290/RQ1280 (Pav. 4) RQ1260 (Pav. 5) RQ1250 (Pav. 6) Įkrovimas Krovimas trunka maždaug 1 valandą. RQ1290/RQ1280 Kai barzdaskutė kraunama, mirksi minučių indikatorius (Pav. 7).
Seite 128
Jei skutimo galvutės užblokuotos, mirksi skutimo įtaiso, čiaupo simbolis ir šauktukas. Tokiu atveju varikliukas negali veikti, nes skutimo galvutės yra suteptos arba sugadintos. (Pav. 17) Pastaba: RQ1290, RQ1280, RQ1260 ir RQ1250 tipų ekranai atrodo skirtingai, bet juose pateikiami tokie patys simboliai. Kai taip įvyksta, reikia išvalyti arba pakeisti skutimo įtaisą.
liEtuviškai Pastaba: Nesukite skutimo įtaiso traukdami jį nuo barzdaskutės. Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Kelioms sekundėms įsižiebia ekranas. Paspauskite kirptuvo slankiklį į priekį, kad kirptuvas išlįstų (Pav. 24). Dabar galite pradėti kirpti. Paspauskite kirptuvo slankiklį atgal, kad kirptuvas įsitrauktų. Barzdaskutę...
Seite 130
Užstumkite apsauginį dangtelį ant skutimo įtaiso, kad nebūtų padaryta žalos skutimo galvutėms (Pav. 48). Barzdaskutę laikykite pridėtame krepšelyje. pakeitimas Pakeiskite skutimo įtaisą, kai ekrane pasirodo skutimo įtaiso simbolis. Sugadintą skutimo įtaisą pakeiskite nedelsdami. Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo įtaisą keisti kasmet. Skutimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „RQ12 Philips“ skutimo įtaisu.
Seite 131
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Seite 132
Problema Galima priežastis Sprendimas Panaudojote ne originalų „Philips“ valymo skystį. Naudokite tik HQ200 „Philips“ valymo skystį. Nuspaudus įjungimo / „Jet Clean“ sistema neįjungta į elektros lizdą. Įkiškite mažą kištuką į „Jet Clean“ sistemą, o išjungimo mygtuką „Jet Clean“ adapterį – į sieninį el. lizdą.
Šis skuveklis atbilst starptautiski atzītiem drošības noteikumiem, un to var droši lietot dušā vai vannā un mazgāt tekošā krāna ūdenī (Zīm. 3). Šīs Philips ierīces atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā skuveklim pievienotajā...
Seite 134
Optimālai skūšanas veiktspējai, mēs iesakām tīrīt skuvekli pēc katras lietošanas reizes. Krāna simbols mirgo, lai atgādinātu, kas skuveklis ir jāiztīra (Zīm. 13). Piezīme. Modeļiem RQ1290, RQ1280, RQ1260 un RQ1250 ir atšķirīgi displeji, bet uz tiem ir redzams vienāds simbols. skūšanas bloka nomaiņa Lai nodrošinātu vislabāko skūšanās sniegumu, ieteicams mainīt skūšanas bloku katru gadu.
Seite 135
Ja skūšanas galvas ir bloķētas, mirgo skūšanas bloka simbols un krāna simbols ar izsaukuma zīmi. Šajā gadījumā motors nevar darboties, jo skūšanas galvas ir aizsērējušas vai bojātas. (Zīm. 17) Piezīme. Modeļiem RQ1290, RQ1280, RQ1260 un RQ1250 ir atšķirīgi displeji, bet uz tiem ir redzami vienādi simboli. Kad tas notiek, ir jāiztīra vai jānomaina skūšanas bloks.
latviEšu Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Displejs uz dažām sekundēm tiek izgaismots. Nospiediet trimmera slēdzi uz priekšu, lai izslidinātu trimmeri (Zīm. 24). Tagad varat sākt aplīdzināšanu. Nospiediet trimmera slēdzi uz aizmuguri, lai ievilktu trimmeri. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Displejs uz dažām sekundēm tiek ieslēgts un tiek parādīta atlikusī...
Nomainiet skūšanas bloku, kad displejā ir redzams skūšanas bloka simbols. Nekavējoties nomainiet skūšanas bloku, ja tas ir bojāts. Lai nodrošinātu vislabāko skūšanās sniegumu, ieteicams mainīt skūšanas bloku katru gadu. Skūšanas bloku nomainiet tikai ar oriģinālu RQ12 Philips skūšanas bloku. Izvelciet veco skūšanas bloku no skuvekļa (Zīm. 23).
Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā (Zīm. 50). skuvekļa atkārtojumi uzlādējamā akumulatora izņemšana Akumulatora bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci.
Seite 139
latviEšu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Skuveklis neieslēdzas, kad es Jet Clean sistēma nav pieslēgta elektrotīklam. Ievietojiet mazo kontaktdakšu Jet Clean sistēmā un nospiežu ieslēgšanas/ adapteri sienas kontaktligzdā. izslēgšanas pogu. Skuveklis nav pareizi ievietots Jet Clean sistēmā, tādēļ Stingri iespiediet skuvekli turētājā, lai nobloķētu to Jet Clean sistēmai un skuveklim nav izveidots paredzētajā...
Bahasa mElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat berkenaan ciri-ciri pencukur ini serta beberapa petua untuk membuatkan pencukuran lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
Seite 141
Nota: Sebelum anda menggunakan perkakas pada kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung daripada paparan. Keempat-empat jenis pencukur (RQ1290, RQ1280, RQ1260 dan RQ1250) mempunyai paparan yang berbeza, yang ditunjukkan dalam rajah di bawah. RQ1290/RQ1280 (Gamb. 4) RQ1260 (Gamb.
Seite 142
Jika kepala pencukur tersumbat, simbol unit pencukur, simbol paip air dan tanda seru akan berkelip. Dalam keadaan ini, motor tidak dapat berfungsi kerana kepala pencukur telah kotor atau rosak. (Gamb. 17) Nota: Paparan jenis RQ1290, RQ1280, RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama. Apabila ini berlaku, anda hendaklah membersihkan unit pencukur atau menggantinya.
Seite 143
Bahasa mElayu Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. Gerakkan kepala pencukur dalam gerakan membulat melalui kulit anda. Nota: Bilas pencukur di bawah paip dengan berkala untuk memastikan ia meluncur dengan licin melalui kulit anda. Keringkan muka anda dan dengan menyeluruh bersihkan pencukur selepas digunakan (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’). Nota: Pastikan anda membilas semua busa atau gel cukur keluar daripada pencukur.
Seite 144
Bahasa mElayu Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada ruang pembersihan (Gamb. 33). Pastikan butang pelepas klik kembali di tempatnya. menggunakan sistem pembersih Jet Nota: Jika anda menggunakan pencukur dengan busa cukur atau gel cukur, kami menasihatkan anda agar membilasnya di bawah air paip panas sebelum anda membersihkannya di dalam Sistem Pembersih Jet.
Seite 145
Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Seite 146
Anda telah menggunakan cecair pembersih yang lain Hanya gunakan Cecair Pembersih HQ200 Philips. daripada cecair pembersih Philips tulen. Sistem Pembersih Jet tidak Sistem Pembersih Jet tidak bersambung dengan sesalur...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De vier apparaattypen (RQ1290, RQ1280, RQ1260 en RQ1250) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes. RQ1290/RQ1280 (fig. 4) RQ1260 (fig.
(fig. 17) Opmerking: De displays van de typen RQ1290, RQ1280, RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool. Wanneer dit gebeurt, dient u de scheerunit schoon te maken of te vervangen.
nEDERlanDs Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden. Droog uw gezicht af en maak het scheerapparaat na gebruik grondig schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het scheerapparaat spoelt.
Seite 151
nEDERlanDs Duw het scheerapparaat goed vast in de houder. Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’). RQ1008: druk op de knop omhoog/omlaag om een reinigingsprogramma te kiezen. Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem om het reinigingsprogramma te starten. (fig. 34) De oplaadindicatie verdwijnt van het display van het scheerapparaat.
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Seite 153
‘Reinigingskamer leeg’-symbool knipperen met tussenpozen en de houder keert terug naar zijn beginpositie. U hebt een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de Gebruik uitsluitend HQ200 Philips- originele reinigingsvloeistof van Philips. reinigingsvloeistof. Het Jet Clean-systeem Het Jet Clean-systeem is niet op netspanning aangesloten.
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken nøye. Den inneholder informasjon om funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
Seite 155
Displayet Merk: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De fire barbermaskintypene (RQ1290, RQ1280, RQ1260 og RQ1250) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. RQ1290 / RQ1280 (fig. 4) RQ1260 (fig. 5) RQ1250 (fig. 6) lading Ladingen tar ca.
Seite 156
Hvis skjærehodene er blokkerte, blinker skjæreenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet. I så fall kan ikke motoren gå fordi skjærehodene er skitne eller ødelagte. (fig. 17) Merk: Displayene på RQ1290, RQ1280, RQ1260 og RQ1250 ser ulike ut, men viser de samme symbolene. Når dette skjer, må du rengjøre skjæreenheten eller bytte den.
noRsk Trekk skjæreenheten av barbermaskinen (fig. 23). Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. Displayet lyser i noen sekunder. Trykk trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren (fig. 24). Du kan nå...
Oppbevar barbermaskinen i etuiet som følger med. utskiftning Bytt skjæreenheten når skjæreenhetsymbolet vises i displayet. Bytt en ødelagt skjæreenhet umiddelbart. Vi anbefaler deg å bytte skjæreenheten hvert år for å få maksimal ytelse. Bytt ut skjæreenheten bare med en original RQ12 Philips-skjæreenhet.
Seite 159
Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på...
Seite 160
Rengjøringslampen symbolet for tomt rengjøringskammer begynner å blinke i intervaller, og holderen går tilbake til utgangsposisjonen. Du har brukt en annen rengjøringsvæske enn den Bruk bare HQ200 Philips-rengjøringsvæske. originale Philips-rengjøringsvæsken. Jet Clean-systemet virker ikke Jet Clean-systemet er ikke koblet til strømnettet.
Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z tą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki, jak golić się szybciej i przyjemniej.
Seite 162
Wyświetlacz Uwaga: Przed pierwszym użyciem golarki zdejmij folię ochronną z wyświetlacza. Cztery modele golarek (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) wyposażono w różne rodzaje wyświetlaczy, które zostały przedstawione na poniższych rysunkach. RQ1290/RQ1280 (rys. 4) RQ1260 (rys. 5) RQ1250 (rys. 6) Ładowanie...
Seite 163
Jeśli głowice golące są zablokowane, miga symbol elementu golącego i symbol kranu z wykrzyknikiem. W takim przypadku silniczek nie może pracować z powodu zabrudzenia lub uszkodzenia głowic golących. (rys. 17) Uwaga: Wyświetlacze modeli RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250 różnią się wyglądem, ale wyświetlają te same symbole. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić element golący.
polski Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy. Uwaga: Golarkę należy regularnie płukać, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się po skórze. Po użyciu osusz twarz i dokładnie wyczyść golarkę (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Uwaga: Dokładnie opłucz golarkę z pozostałości pianki lub żelu do golenia. przycinanie Za pomocą...
Seite 165
polski korzystanie z systemu Jet clean Uwaga: Jeśli używasz golarki razem z pianką lub żelem do golenia, zalecamy opłukanie golarki gorącą, bieżącą wodą przed uruchomieniem czyszczenia w systemie Jet Clean. Zapewni to dłuższą przydatność płynu czyszczącego. Mocno wciśnij golarkę do uchwytu, aby ją zablokować. Na wyświetlaczu pojawi się...
Seite 166
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www. philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Seite 167
Możliwe, że został użyty inny płyn do czyszczenia niż Należy stosować wyłącznie płyn do czyszczenia oryginalny płyn firmy Philips. HQ200 firmy Philips. System Jet Clean nie działa System Jet Clean nie jest podłączony do sieci elektrycznej.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www. philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Seite 169
(fig. 8). Nota: Os visores dos modelos RQ1260 e RQ1250 têm uma aparência diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma. Carga rápida: Quando a máquina de barbear contém suficiente energia para um barbear completo, a luz inferior de carregamento fica intermitente alternadamente a laranja e branco.
Neste caso, o motor não pode funcionar, porque as cabeças de corte estão sujas ou danificadas. (fig. 17) Nota: Os visores dos modelos RQ1290, RQ1280, RQ1260 e RQ1250 têm um aspecto diferente, mas apresentam os mesmos símbolos. Quando isto acontece, tem de limpar ou substituir a unidade de corte.
poRtuguês Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua pele. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear.
poRtuguês utilizar o sistema Jet clean Nota: Se utilizar a máquina de barbear com espuma ou gel de barbear, aconselhamos que a enxagúe em água quente corrente antes de a limpar com o sistema Jet Clean. Isto garante um tempo de vida ideal para o líquido de limpeza. Pressione a máquina de barbear no suporte para a fixar na posição correcta.
Seite 173
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Seite 174
“Câmara de limpeza vazia” ficam intermitentes em intervalos regulares e o suporte regressa à posição inicial. Utilizou outro líquido de limpeza em vez do líquido de Utilize apenas o líquido de limpeza Philips limpeza Philips original. HQ200. O sistema Jet Clean não O sistema Jet Clean não está...
Do BRasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Leia este manual do usuário, pois ele contém informações sobre os recursos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torná-lo mais agradável.
Seite 176
Nota: antes de usar o barbeador pela primeira vez, retire a proteção do display. Os quatro modelos de barbeador (RQ1290, RQ1280, RQ1260 e RQ1250) têm diferentes tipos de display, mostrados nas figuras abaixo. RQ1290/RQ1280 (fig. 4) RQ1260 (fig. 5) RQ1250 (fig.
Seite 177
Nesse caso, o motor não pode funcionar porque as cabeças de corte estão sujas ou danificadas. (fig. 17) Nota: os displays dos modelos RQ1290, RQ1280, RQ1260 e RQ1250 são diferentes, mas exibem os mesmos símbolos. Quando isso acontecer, você deve limpar a unidade de corte ou substituí-la.
Seite 178
poRtuguês Do BRasil Use água corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela deslize suavemente pela pele. Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a pele. Nota: use água corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela continue deslizando suavemente pela pele Seque o rosto e limpe completamente o barbeador depois de cada uso (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Seite 179
poRtuguês Do BRasil uso do sistema de limpeza a jato Nota: caso você use o barbeador com espuma ou gel de barbear, recomendamos lavar o aparelho usando água quente da torneira antes de limpá-lo com o sistema de limpeza a jato. Isso economizará fluido de limpeza. Pressione firmemente o barbeador no suporte para travá-lo.
Seite 180
Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Seite 181
“câmara de limpeza vazia” piscam e o suporte volta à posição inicial. Você usou outro fluido de limpeza, diferente do Use somente o fluido de limpeza HQ200 Philips. original Philips. O sistema de limpeza a jato O sistema de limpeza a jato não está conectado à...
Română introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips. com/welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile acestui aparat de bărbierit, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
Seite 183
Notă: Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul de ras,, scoateţi folia protectoare de pe afişaj. Cele patru tipuri de aparate de bărbierit (RQ1290, RQ1280, RQ1260 şi RQ1250) au afişaje diferite, care sunt prezentate în figurile de mai jos.
Seite 184
Încărcarea durează cca. 1 oră. RQ1290/RQ1280/RQ1260: Un aparat de bărbierit complet încărcat are un timp de bărbierire de până la 60 de minute/20 de zile. RQ1250: Un aparat de bărbierit complet încărcat are un timp de bărbierire de până la 50 de minute/16 zile.
Română Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de bărbierit la robinet pentru a vă asigura că aceasta alunecă în continuare cu uşurinţă pe pielea dvs. Uscaţi-vă faţa şi curăţaţi riguros aparatul de bărbierit după utilizare (consultaţi capitolul “Curăţare şi întreţinere”). Notă: Asiguraţi-vă...
Seite 186
Română Afişajul indică faptul că aparatul de bărbierit de încarcă (consultaţi capitolul “Afişajul”). RQ1008: Apăsaţi butonul sus/jos pentru a selecta un program de curăţare. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit al sistemului Jet Clean pentru a lansa programul de curăţare. (fig. 34) Afişajul aparatului de ras încetează să mai prezinte starea de încărcare. Indicatorul de curăţare va începe să...
Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
Seite 188
începe să lumineze intermitent, iar suportul va reveni în poziţia iniţială. Aţi utilizat alt lichid de curăţare decât lichidul de curăţare Utilizaţi numai lichid de curăţare Philips HQ200. original Philips. Sistemul Jet Clean nu Sistemul Jet Clean nu este conectat la priză.
русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения о возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Общее описание (рис. 1) A Бритва...
Seite 190
инструкциям, приведенным в настоящем буклете, входящем в комплект бритвы, применение приборов безопасно в соответствии с современными научными данными. Дисплей Примечание. Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея. Четыре типа бритв (RQ1290, RQ1280, RQ1260 и RQ1250) оснащены разными дисплеями, которые показаны на рисунках ниже. RQ1290/RQ1280 (Рис. 4) RQ1260 (Рис. 5) RQ1250 (Рис. 6) зарядка...
Seite 191
RQ1280: на дисплее начинается обратный отсчет от 3 до 1, после чего прозвучит сигнал, указывающий на то, что прибор заблокирован. На дисплее загорится значок блокировки, который исчезнет через несколько секунд. Примечание. Внешний вид дисплеев моделей RQ1280, RQ1260 и RQ1250 отличается, однако символ отображается схожим образом. Выключение блокировки Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения.
русский Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора. Влажное бритье Эту бритву также можно использовать на смоченной коже вместе с пеной или гелем для бритья.
Seite 193
русский Подключите адаптер к розетке электросети. Ручка автоматически переместится в верхнее положение. Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим сторонам отсека для очистки (1) и, приподняв, снимите систему очистки Jet Clean с отсека для очистки (2). (Рис. 31) Отсек для очистки будет отсоединен. Отвинтите...
Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips.
Seite 195
через равные интервалы времени, а держатель вернется в исходное положение. Вы воспользовались другой чистящей жидкостью. Пользуйтесь только чистящей жидкостью Philips HQ200. При нажатии кнопки Система очистки Jet Clean не подключена к электросети. Вставьте маленький штекер в систему включения/выключения очистки Jet Clean и подключите адаптер к...
Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám umožnia urýchliť...
Seite 197
Displej Poznámka: Pred prvým použitím holiaceho strojčeka odstráňte z displeja ochrannú fóliu. Štyri modely holiacich strojčekov (RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250) majú rozdielne displeje, ktoré sú zobrazené na obrázkoch nižšie. RQ1290/RQ1280 (Obr. 4) RQ1260 (Obr. 5) RQ1250 (Obr. 6) nabíjanie...
Seite 198
Ak sú holiace hlavy zablokované, bude blikať symbol holiacej jednotky, symbol vodovodného kohútika a výkričník. V tom prípade motorček nepracuje, pretože holiace hlavy sú znečistené alebo poškodené. (Obr. 17) Poznámka: Displeje modelov RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250 vyzerajú rozdielne, ale zobrazujú sa na nich rovnaké symboly. V tom prípade musíte holiacu jednotku vyčistiť alebo vymeniť.
slovEnsky Zastrihávanie Na strihanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka (Obr. 23). Poznámka: Holiacu jednotku neotáčajte, kým ju nevyberiete z holiaceho strojčeka. Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti. Posuvný...
Seite 200
slovEnsky Displej holiaceho strojčeka prestane zobrazovať symbol nabíjania. Kontrolné svetlo čistenia začne blikať a holiaci strojček sa automaticky ponorí do čistiacej kvapaliny (Obr. 35). Kontrolné svetlo čistenia počas čistiaceho programu bliká. Tento proces trvá niekoľko minút. Poznámka: RQ1007: čistiaci program trvá 4 až 6 minút. Poznámka: RQ1008: automatický...
Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie (Obr. 50).
Seite 202
úroveň, program sa preruší. Kontrolné svetlo čistenia a „Čistenie a údržba“). symbol „čistiaca komora prázdna“ začnú v intervaloch blikať a nosič sa vráti do počiatočnej polohy. Namiesto originálnej čistiacej kvapaliny Philips ste použili Používajte len čistiacu kvapalinu HQ200 značky inú čistiacu kvapalinu. Philips.
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
Seite 204
Da bo brivnik deloval optimalno, ga očistite po vsaki uporabi. Simbol pipe utripa in vas opominja, da je treba očistiti brivnik (Sl. 13). Opomba: Zasloni modelov RQ1290, RQ1280, RQ1260 in RQ1250 se sicer razlikujejo, vendar imajo enak simbol. menjava brivne enote Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, brivno enoto zamenjajte vsako leto.
Seite 205
Če so brivne glave blokirane, začnejo utripati simbol brivne enote, simbol pipe in klicaj. V tem primeru motor ne more delovati, ker so brivne glave umazane ali poškodovane. (Sl. 17) Opomba: Zasloni modelov RQ1290, RQ1280, RQ1260 in RQ1250 se sicer razlikujejo, vendar imajo enake simbole. V tem primeru morate brivno enoto očistiti ali zamenjati.
slovEnšČina Drsno stikalo prirezovalnika potisnite naprej, da izvlečete prirezovalnik (Sl. 24). Zdaj lahko začnete s striženjem. Drsno stikalo prirezovalnika potisnite nazaj, da uvlečete prirezovalnik. Za izklop brivnika enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop. Zaslon zasveti za nekaj sekund in prikaže preostalo zmogljivost baterije. Zatič...
Seite 207
Brivno enoto zamenjajte, ko se na zaslonu pojavi simbol brivne enote. Poškodovano brivno enoto zamenjajte takoj. Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, brivno enoto zamenjajte vsako leto. Brivno enoto zamenjajte samo z originalno brivno enoto Philips RQ12. Staro brivno enoto snemite neposredno z brivnika (Sl. 23).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Seite 209
slovEnšČina Težava Možni vzrok Rešitev Ko brivnik napolnim v Brivnika niste pravilno vstavili v polnilnik/sistem Jet Brivnik trdno pritisnite, da se zatakne na svoje mesto. polnilniku/sistemu Jet Clean, Clean. ni popolnoma napolnjen. RQ1008: Čas delovanja Izbrali ste drug program čiščenja. Sistem Jet Clean ima Za izbor želenega programa čiščenja pritisnite gumb sistema Jet Clean je tri programe čiščenja: ekološki, normalni in intenzivni...
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu jer sadrži informacije o karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
Seite 211
Ekran Napomena: Pre prve upotrebe aparata za brijanje skinite zaštitnu foliju sa ekrana. Četiri tipa aparata za brijanje (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) imaju različite ekrane koji su prikazani na slikama ispod. RQ1290/RQ1280 (Sl. 4) RQ1260 (Sl. 5) RQ1250 (Sl. 6) punjenje Punjenje traje oko 1 sat.
Seite 212
Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i znak uzvika trepere. U ovom slučaju, motor ne može da radi jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene. (Sl. 17) Napomena: Ekrani na modelima RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250 izgledaju različito, ali prikazuju iste simbole. Kada se to desi, treba da očistite jedinicu za brijanje ili da je zamenite.
Seite 213
sRpski Napomena: Obavezno isperite svu penu/gel za brijanje sa aparata za brijanje. podrezivanje Trimer možete da koristite za podrezivanje zulufa i brkova. Skinite jedinicu za brijanje sa aparata (Sl. 23). Napomena: Nemojte da okrećete jedinicu za brijanje dok je budete skidali sa aparata. Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat za brijanje.
Seite 214
sRpski Na ekranu aparata za brijanje nema indikatora punjenja. Lampica za čišćenje počinje da treperi i aparat za brijanje se automatski spušta u tečnost za čišćenje (Sl. 35). Lampica za čišćenje treperi sve vreme tokom programa čišćenja, što je nekoliko minuta. Napomena: RQ1007: Program čišćenja traje 4 do 6 minuta.
Seite 215
Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu (Sl. 50). uklanjanje punjive baterije aparata za brijanje Bateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad.
Seite 216
čišćenje i simbol za prazna komora za čišćenje trepere u intervalima, a držač se vraća u početni položaj. Možda ste koristili neko drugu tečnost za čišćenje, a ne Koristite isključivo HQ200 Philips tečnost za čišćenje. originalnu Philips tečnost za čišćenje. Jet Clean System ne radi Jet Clean sistem nije povezan na električnu mrežu.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken som innehåller information om rakapparatens funktioner, samt tips som gör det enklare och behagligare att raka sig.
Seite 218
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du rengör rakapparaten efter varje användning. Kransymbolen blinkar som en påminnelse om detta (Bild 13). Obs! Teckenfönstren på modellerna RQ1290, RQ1280, RQ1260 och RQ1250 är olika, men fungerar på samma sätt. Byta ut skärhuvudet För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter skärhuvudet varje år.
Om rakhuvudena är blockerade blinkar skärhuvudssymbolen, kransymbolen och utropstecknet. När detta inträffar kan inte motorn drivas eftersom rakhuvudena är smutsiga eller skadade. (Bild 17) Obs! Teckenfönstren på modellerna RQ1290, RQ1280, RQ1260 och RQ1250 är olika, men fungerar på samma sätt. När detta inträffar behöver du rengöra eller byta ut skärhuvudet.
Seite 220
svEnska Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten (Bild 23). Obs! Vrid inte skärhuvudet när du drar det av rakapparaten. Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Teckenfönstret tänds i några sekunder. Skjut trimmerreglaget framåt så att trimmern förs fram (Bild 24). Du kan nu börja trimma.
Seite 221
Förvara rakapparaten i det medföljande fodralet. Byten Byt ut skärhuvudet när skärhuvudssymbolen visas i teckenfönstret. Om skärhuvudet är skadat måste det bytas genast. För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter skärhuvudet varje år. Skärhuvudet får endast ersättas med originalskärhuvudet RQ12 Philips.
Seite 222
återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på...
Seite 223
Problem Möjlig orsak Lösning Du har använt en annan rengöringsvätska än Använd endast rengöringsvätskan HQ200 från originalrengöringsvätskan från Philips. Philips. Jet Clean-systemet fungerar Jet Clean-systemet är inte anslutet till elnätet. Anslut den lilla kontakten till Jet Clean-systemet inte när jag trycker på på/ och sätt adaptern i vägguttaget.
Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir (Şek. 3). Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Cihazlar, gereği gibi ve bu önemli bilgiler kitapçığında ve tıraş makinesiyle birlikte verilen kullanım bilgileri kitapçığında yer alan talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
Seite 231
Dört tıraş makinesi modelinin (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ve RQ1250), aşağıdaki şekillerde gösterilen farklı ekranları vardır. RQ1290/RQ1280 (Şek. 4) RQ1260 (Şek. 5) RQ1250 (Şek. 6) Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. RQ1290/RQ1280 Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi yanıp söner (Şek. 7).
Seite 232
Tıraş başlıkları tıkanmışsa, tıraş ünitesi simgesi, musluk simgesi ve ünlem işareti yanıp söner. Bu durumda, tıraş başlıkları kirli veya hasarlı olduklarından motor çalışmaz. (Şek. 17) Dikkat: RQ1290, RQ1280, RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranları farklıdır ancak aynı simgeleri gösterirler. Bu durum gerçekleştiğinde, tıraş ünitesini temizlemeniz veya değiştirmeniz gereklidir.
tüRkçE Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Ekran birkaç saniye aydınlanır. Düzelticiyi dışarı kaydırmak için düzeltici sürgüsünü ileri doğru itin (Şek. 24). Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. Düzelticiyi içeri çekmek için düzeltici sürgüsünü geriye çekin. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Ekran birkaç...
Şarj edilebilir pili çıkarın. garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz).
Seite 236
Sorun Nedeni Çözüm Orijinal Philips temizleme sıvısı yerine başka bir temizleme Sadece orijinal HQ200 Philips Temizleme Sıvısı sıvısı kullanmış olabilirsiniz. kullanın. Açma/kapama düğmesine Jet Clean Sistemi şebeke elektriğine bağlanmamıştır. Küçük fişi Jet Clean Sistemine ve adaptörü de bastığımda Jet Clean Sistemi prize takın.
українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача з інформацією про функції цієї бритви, а також порадами щодо простішого та приємнішого...
Seite 238
українська Дисплей Примітка. Перед першим використанням бритви зніміть з дисплея захисну плівку. Чотири моделі бритви (RQ1290, RQ1280, RQ1260 та RQ1250) мають різні дисплеї, які зображено на малюнках нижче. RQ1290/RQ1280 (Мал. 4) RQ1260 (Мал. 5) RQ1250 (Мал. 6) заряджання Пристрій заряджається приблизно 1 годину.
Seite 239
Якщо бритвені головки заблоковано, блимає символ бритвеного блока, символ крана та знак оклику. У такому випадку двигун не може працювати, оскільки бритвені головки забруднено чи пошкоджено. (Мал. 17) Примітка. Дисплеї моделей RQ1290, RQ1280, RQ1260 та RQ1250 відрізняються, але показують ті самі символи. Коли це стається, необхідно почистити або замінити бритвений блок.
Seite 240
українська Примітка. Регулярно полощіть бритву під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. Після гоління витріть обличчя і ретельно почистіть бритву після використання (див. розділ “Чищення та догляд”). Примітка. Слідкуйте, щоб на бритві не було залишків пінки або гелю для гоління. Підстригання...
Seite 241
українська Проштовхніть бритву в тримач до кінця, щоб зафіксувати її. Дисплей показує, що бритва заряджається (див. розділ “Дисплей”). RQ1008: За допомогою кнопки вгору/вниз виберіть потрібну програму чищення. Натисніть кнопку “увімк./вимк.” на системі Jet Clean, щоб запустити програму чищення. (Мал. 34) З...
Seite 242
бритви або передачею її в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб (Мал. 50).
Seite 243
порожнього відділення для засобу для чищення починають блимати з перервами, а тримач повертається у початкове положення. Ви використовували інший засіб для чищення, а не Використовуйте лише засіб для чищення Philips оригінальний засіб Philips. HQ200. Система Jet Clean не Систему Jet Clean не під’єднано до електромережі.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Seite 245
Lưu ý: Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Bốn loại máy cạo râu (RQ1290, RQ1280, RQ1260 và RQ1250) có các màn hình khác nhau, như được hiển thị trong các hình dưới đây.
Seite 246
đầu cạo bị kẹt hoặc bị hư hỏng. (Hình 17) Lưu ý: Màn hình của các loại RQ1290, RQ1280, RQ1260 và RQ1250 có hình dáng khác, nhưng hiển thị cùng các biểu tượng. Khi điều này xảy ra, bạn phải làm sạch hoặc thay bộ phận cạo.
Seite 247
Tiếng ViệT Lưu ý: Không xoay bộ phận cạo khi bạn kéo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Màn hình bật sáng trong vài giây. Nhấn thanh trượt tông đơ về phía trước để trượt tông đơ ra ngoài (Hình 24). Bây giờ...
Seite 248
Để có hiệu suất cạo râu tối đa, chúng tôi khuyên bạn nên thay bộ phận cạo hàng năm. Chỉ thay bộ phận cạo bằng Bộ Phận Cạo RQ12 Philips chính hãng. Kéo thẳng bộ phận cạo cũ ra khỏi máy cạo râu (Hình 23).
Seite 249
điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dị c h vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường (Hình 50).
Seite 250
Giải pháp Bạn đã sử dụng một dung dị c h làm sạch không phải dung Chỉ sử dụng Dung Dị c h Làm Sạch HQ200 Philips. dị c h làm sạch Philips chính hãng. Hệ Thống Làm Sạch Jet Hệ...