Herunterladen Diese Seite drucken
Philips RQ1090 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RQ1090:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38

4
H
A
B
C
D
E
I
F
J
G
K

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips RQ1090

  • Seite 3 English 6 Dansk  DEutsch 40 Ελληνικα 58 suomi 78 noRsk 95 svEnska ...
  • Seite 4 English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Power Pod.
  • Seite 5 The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 6 Small plug the display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090...
  • Seite 7 English RQ1090 When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. RQ1062/RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged.
  • Seite 8 When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Seite 9 When you switch off the shaver, the battery symbol starts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060...
  • Seite 10 To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit.
  • Seite 11 English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052, and RQ1050 look different but show the same indication.
  • Seite 12 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 13 English trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit off the shaver. Press the on/off button once to switch on the shaver. The display lights up for a few seconds. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer.
  • Seite 14 English You can clean the outside of the shaver with a damp cloth. Regular cleaning guarantees better shaving performance. cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds.
  • Seite 15 English cleaning the shaving unit with the brush supplied Switch off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Clean the shaving heads and the hair chambers with the brush supplied. Close the shaving heads. cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it.
  • Seite 16 (). Then press the shaving unit downwards () to attach it to the shaver (‘click’). ordering parts The following parts are available: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray...
  • Seite 17 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 18 Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service...
  • Seite 19 English Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear. Frequently asked questions Why doesn’t the shaver shave as well as it used The shaver may not be properly clean.
  • Seite 20 English as the temperature of the shaver has dropped sufficiently, you can switch on the shaver again. Why is the shaver not fully charged after I charged it in the Power Pod? You may not have placed the shaver in the Power Pod properly.
  • Seite 21 Dansk introduktion Tak, fordi du har købt denne Philips shaver. Vi beder dig venligst læse brugsvejledningen igennem, da den indeholder informationer om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere. vigtigt Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager shaveren og dens Power Pod i brug.
  • Seite 22 Produktet opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparaterne sikre at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 23 Power Pod Rensebørste Adapter Lille stik Displayet Inden du bruger shaveren første gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet. De tre shavertyper (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050) har forskellige displays, som vises i figurerne nedenfor. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 opladning En fuld opladning tager ca.
  • Seite 24 Dansk RQ1090 Når shaveren oplader, blinker minutindikatoren og stiksymbolet. Minuttallet for barberingstid stiger, indtil shaveren er fuldt opladet. RQ1062/RQ1060 Når shaveren oplader, blinker stiksymbolet. Først blinker pilene på bundniveauet for batterikapaciteten, derefter på andet niveau og så fremdeles, indtil shaveren er fuldt opladet.
  • Seite 25 RQ1052/RQ1050 Når batteriet er fuldt opladet, lyser batterisymbolet konstant blåt. lavt batteriniveau RQ1090 Når batteriet næsten er tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), begynder minutindikatoren og stiksymbolet at blinke. Når du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet og stiksymbolet endnu et par sekunder.
  • Seite 26 Når du slukker for shaveren, blinker batterisymbolet i et par sekunder. Resterende batterikapacitet RQ1090 Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet. RQ1062/RQ1060 Den resterende batterikapacitet indikeres ved de blinkende pile på det aktuelle kapacitetsniveau Rengør shaveren...
  • Seite 27 Skærenhedssymbolet blinker (alle modeller) for at minde dig om udskiftning af skærenheden, og du hører et bip, når shaveren slukkes (kun RQ1090). Dette sker ved afslutningen af 7 barberinger i træk for at minde dig om, at skærenheden bør udskiftes.
  • Seite 28 Dansk Blokerede skærhoveder Hvis skærhovederne er blokerede, blinker skærenhedssymbolet og vandhanesymbolet med udråbstegn. I dette tilfælde kan motoren ikke køre, da skærhovederne er snavsede eller beskadigede. Bemærk: Displayet på type RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser anderledes ud, men viser den samme indikation.
  • Seite 29 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk en gang på on/off-knappen for at slukke for shaveren.
  • Seite 30 Dansk trimning Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. Træk skærenheden af shaveren. Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren. Displayet lyser et par sekunder. Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at trække trimmeren ud. Trimningen kan nu påbegyndes. Tryk trimmer-skydekontakten tilbage for at trække trimmeren ind.
  • Seite 31 Dansk Du kan rengøre ydersiden af shaveren med en fugtig klud. Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Rengøring af skærhovedet under rindende vand Sluk for shaveren. Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. Skyl alle tre skærhoveder og alle tre skægkamre under den varme hane i 0 sekunder.
  • Seite 32 Dansk Rengøring af skærhovedet med den medfølgende børste Sluk for shaveren. Åbn de tre skærhoveder et ad gangen. Rengør skærhoveder og skægkamre med den medfølgende børste. Luk skærhovederne. Rengøring af trimmeren med den medfølgende børste Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren.
  • Seite 33 Indsæt den nye skærenheds “arm” i recessen oven på shaveren (). Tryk derefter skærenheden ned () for at sætte den fast på shaveren (“klik”). genbestilling Der findes følgende dele: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec skærenhed HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skærhoveder).
  • Seite 34 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Bortskaffelse af batteriet Tag ikke batteriet ud, før apparatet til sin tid skal...
  • Seite 35 Sæt ikke shaveren tilbage i den tilsluttede Power Pod, efter at du har fjernet batteriet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis...
  • Seite 36 Dansk gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage. ofte stillede spørgsmål Hvorfor barberer shaveren ikke så godt, som den gjorde til at begynde med? Shaveren er måske ikke ordentligt ren. Tænd for shaveren, og læg skærhovedet i varmt vand med flydende sæbe (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
  • Seite 37 Dansk Hvorfor er shaveren ikke fuldt opladet, efter at jeg har opladet den i Power Pod? Du har muligvis ikke placeret shaveren ordentligt i Power Pod. Sørg for at trykke på shaveren, indtil den låser på plads.
  • Seite 38 DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Rasierer! Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des PowerPod aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine...
  • Seite 39 Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
  • Seite 40 PowerPod Reinigungsbürste Adapter Gerätestecker Das Display Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die fünf Rasierermodelle (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 und RQ1050) verfügen über unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden Abbildungen dargestellt. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050...
  • Seite 41 Die Ladedauer beträgt ca. 1 Stunde. Wenn Sie den Rasierer in den PowerPod stellen, schaltet sich das Display nach ca. fünf Stunden automatisch aus. RQ1090 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 42 RQ1052/RQ1050 Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet das Batteriesymbol konstant blau. akku fast leer RQ1090 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch 5 Minuten oder weniger an Rasierzeit), beginnen die Minutenanzeige und das Steckersymbol zu blinken. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol einige Sekunden lang weiter.
  • Seite 43 Minuten oder weniger an Rasierzeit), leuchtet das Batteriesymbol rot. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Batteriesymbol einige Sekunden lang. verbleibende akkukapazität RQ1090 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. RQ1062/RQ1060 Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie daran, welche Pfeilreihe der Ladestandsanzeige blinkt.
  • Seite 44 Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle), und beim Ausschalten des Rasierers ertönt ein akustisches Signal (nur RQ1090). Dies geschieht nach jeweils 7 aufeinander folgenden Rasuren, um Sie an das Austauschen der Schereinheit zu erinnern.
  • Seite 45 DEutsch Die Reisesicherung deaktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter  Sekunden lang gedrückt. Der Motor beginnt zu laufen. Daran erkennen Sie, dass die Reisesicherung deaktiviert ist. Der Rasierer ist nun wieder einsatzbereit. Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in den angeschlossenen PowerPod stecken, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert.
  • Seite 46 DEutsch je nach Rasierverhalten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren. Schnellaufladung Nachdem das Gerät 5 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für eine Rasur. Stecken Sie den kleinen Stecker in den PowerPod. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Heben Sie die Oberseite des Deckels () an und nehmen Sie diesen ab ().
  • Seite 47 Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazität...
  • Seite 48 DEutsch Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (), so dass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. Reinigung und Wartung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
  • Seite 49 DEutsch Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab und lassen Sie die Scherköpfe offen, bis die Schereinheit vollständig getrocknet ist. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
  • Seite 50 DEutsch Den langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste reinigen Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus. Schieben Sie den Schiebeschalter für den Langhaarschneider nach vorne. Der Langhaarschneider wird herausgeschoben. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der mitgelieferten Bürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und ab den Zähnen entlang.
  • Seite 51 Die folgenden Teile sind erhältlich: Adapter HQ8500 Schereinheit RQ10 Philips arcitec Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110 umweltschutz Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Seite 52 Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-akku entsorgen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
  • Seite 53 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 54 DEutsch Häufig gestellte Fragen Weshalb rasiert der Rasierer nicht mehr so gut wie bisher? Möglicherweise ist der Rasierer nicht sauber. Schalten Sie ihn ein und tauchen Sie die Schereinheit in heißes Wasser, in das Sie etwas Flüssigseife gegeben haben (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder abgenutzt.
  • Seite 55 DEutsch Sie haben den Rasierer ggf. nicht richtig in den PowerPod eingesetzt. Drücken Sie den Rasierer hinein, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 56 Ελληνικα Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την ξυριστική μηχανή της Philips. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο ξύρισμα. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά...
  • Seite 57 Η ξυριστική μηχανή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με...
  • Seite 58 Βουρτσάκι καθαρισμού Μετασχηματιστής Μικρό βύσμα η οθόνη Πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά, αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη. Οι πέντε τύποι ξυριστικής μηχανής (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 και RQ1050) έχουν διαφορετικές οθόνες που εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες. RQ1090...
  • Seite 59 Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη θήκη φόρτισης, η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από περίπου 5 ώρες. RQ1090 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αναβοσβήνουν. Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να...
  • Seite 60 Ελληνικα RQ1052/RQ1050 Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει μπλε. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη  RQ1090 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη λεπτών είναι ορατή στην οθόνη και το σύμβολο φις εξαφανίζεται από την οθόνη. RQ1062/RQ1060 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, όλα...
  • Seite 61 Ελληνικα Χαμηλή ισχύς μπαταρίας RQ1090 Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών και το σύμβολο φις αρχίζουν να αναβοσβήνουν. Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος και το σύμβολο φις...
  • Seite 62 Ελληνικα Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας RQ1090 Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τον αριθμό των λεπτών ξυρίσματος που εμφανίζονται στην οθόνη. RQ1062/RQ1060 Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τα ενδεικτικά βέλη του συγκεκριμένου επιπέδου φόρτισης που αναβοσβήνουν. καθαρισμός ξυριστικής μηχανής Για άριστη απόδοση στο ξύρισμα, σας...
  • Seite 63 Ελληνικα στον τύπο RQ1090). Αυτό συμβαίνει στο τέλος 7 διαδοχικών χρήσεων για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να αντικαταστήσετε τη μονάδα ξυρίσματος. Σημείωση: Οι οθόνες των τύπων RQ1062, RQ1060, RQ1052 και RQ1050 διαφέρουν στην όψη αλλά εμφανίζουν την ίδια ένδειξη.
  • Seite 64 Ελληνικα Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη συνδεδεμένη στο ρεύμα θήκη φόρτισης, το κλείδωμα ταξιδιού απενεργοποιείται αυτόματα. Μπλοκαρισμένες ξυριστικές κεφαλές  Εάν οι ξυριστικές κεφαλές έχουν μπλοκάρει, το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος και το σύμβολο βρύσης με θαυμαστικό αναβοσβήνουν. Σε αυτή την περίπτωση, το μοτέρ...
  • Seite 65 Ελληνικα Γρήγορη φόρτιση Η ξυριστική μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα, μετά από φόρτιση 5 λεπτών. Συνδέστε το μικρό βύσμα στη θήκη φόρτισης. Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. Τραβήξτε από το επάνω μέρος του καπακιού (1) και αφαιρέστε το (2). Εισαγάγετε...
  • Seite 66 Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα...
  • Seite 67 Ελληνικα Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας (μόνο στους τύπους RQ090/RQ060). Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος...
  • Seite 68 Ελληνικα καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με  νερό βρύσης Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. Ξεπλύνετε και τις τρεις ξυριστικές κεφαλές και τους τρεις χώρους συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα...
  • Seite 69 Ελληνικα καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με το  βουρτσάκι που παρέχεται Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις ανοίξετε. Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές και τους χώρους συλλογής τριχών με το βουρτσάκι που παρέχεται. Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές. καθαρισμός του φαβοριτοκόπτη με το  βουρτσάκι που παρέχεται Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση...
  • Seite 70 ξυρίσματος εάν έχει υποστεί φθορά/βλάβη. Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με τη γνήσια μονάδα ξυρίσματος arcitec RQ10 της Philips. Τραβήξτε την παλιά μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
  • Seite 71 μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Seite 72 Ελληνικα απόρριψη της μπαταρίας της ξυριστικής  μηχανής Αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε. Αφαιρέστε την ξυριστική μηχανή από τη θήκη φόρτισης. Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Τραβήξτε...
  • Seite 73 στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Περιορισμοί εγγύησης...
  • Seite 74 Ελληνικα ξυρίσματος σε ζεστό νερό με λίγο υγρό σαπούνι (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Ενδέχεται οι ξυριστικές κεφαλές να έχουν υποστεί βλάβη ή να έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος (δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’). Γιατί η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάω...
  • Seite 75 Ελληνικα Γιατί δεν είναι πλήρως φορτισμένη η ξυριστική μηχανή μετά τη φόρτιση της στη θήκη φόρτισης; Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά την ξυριστική μηχανή μέσα στη θήκη φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την ξυριστική μηχανή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
  • Seite 76 Johdanto Kiitos, että ostit Philips-parranajokoneen. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla silität nopeammin ja mukavammin. tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Power Pod -laitteen käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
  • Seite 77 Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC: n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla. Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 78 Latauslaite Pieni liitin näyttö Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa. Parranajokoneissa (mallit RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050) on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat). RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Kun asetat parranajokoneen Power Pod - laitteeseen, näyttö...
  • Seite 79 RQ1090 Kun parranajokone latautuu, minuutti-ilmaisin ja pistokekuvake vilkkuvat. Käyttöminuutit lisääntyvät, kun parranajokone on ladattu täyteen. RQ1062/RQ1060 Kun parranajokone latautuu, pistokekuvake vilkkuu. Alimman lataustason osoittavat nuolet alkavat vilkkua ensimmäisenä. Eri tasoilla syttyvät valot osoittavat latauksen edistymisen, kunnes laite on ladattu täyteen.
  • Seite 80 RQ1052/RQ1050 Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvakkeen valot palavat sinisinä. lataus vähissä RQ1090 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), pistokekuvake alkaa vilkkua. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika ja pistokekuvake vilkkuvat muutaman sekunnin.
  • Seite 81 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), akkukuvake alkaa vilkkua punaisena. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, akkukuvake vilkkuu muutaman sekunnin. akun jäljellä oleva varaus RQ1090 Akun jäljellä olevan varauksen voit tarkistaa näytössä olevasta käyttöajasta. RQ1062/RQ1060 Lataustason osoittavat nuolet osoittavat akun jäljellä olevan varauksen.
  • Seite 82 Vilkkuva teräyksikkökuvake (kaikki mallit) muistuttaa, kun teräyksikkö on syytä vaihtaa. Kuulet myös äänimerkin, kun katkaiset parranajokoneesta virran (vain RQ1090). Tämä tapahtuu 7 peräkkäisen parranajon yhteydessä. Huomautus: Mallien RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat ilmaisimet.
  • Seite 83 suomi Huomautus: Kun asetat parranajokoneen Power Pod -laitteeseen, joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti. tukkiutuneet ajopäät Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, teräyksikkö- ja vesihanakuvake, jossa on huutomerkki, vilkkuvat. Moottori ei voi tässä tapauksessa käynnistyä, koska ajopäät ovat likaiset tai vahingoittuneet. Huomautus: Mallien RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä...
  • Seite 84 Näyttö syttyy muutamaksi sekunniksi. Liikuta ajopäätä iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneesta virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran. Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä...
  • Seite 85 suomi ihokarvojen trimmaaminen Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Näyttö syttyy muutamaksi sekunniksi. Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkintä eteenpäin. Voit nyt aloittaa trimmaamisen. Vedä trimmeri takaisin sisällä painamalla trimmerikytkintä...
  • Seite 86 suomi Parranajokoneen ulkokuoren voi puhdistaa kostealla kankaalla. Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä Katkaise parranajokoneen virta. Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla kuumalla vedellä 0 sekuntia. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
  • Seite 87 suomi teräyksikön puhdistaminen mukana tulevalla harjalla Katkaise parranajokoneen virta. Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan. Puhdista ajopäät ja partakarvakammiot mukana tulevalla harjalla. Sulje ajopäät. trimmerin puhdistaminen mukana tulevalla harjalla Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneen virta. Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkintä...
  • Seite 88 Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta. Aseta uuden teräyksikön kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (), jolloin kuuluu napsahdus. varaosien tilaaminen Saatavissa on seuraavia varaosia: HQ8500, latauslaite RQ10 Philips arcitec -teräyksikkö HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke...
  • Seite 89 suomi Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä...
  • Seite 90 Älä aseta parranajokonetta takaisin virtalähteeseen liitettyyn Power Pod -laitteeseen sen jälkeen, kun olet poistanut akun. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).
  • Seite 91 Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. tavallisimmat kysymykset Miksi parranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi? Parranajokonetta ei ehkä ole puhdistettu kunnolla.
  • Seite 92 suomi Miksi parranajokone ei ollut täyteen ladattu, kun latasin sen Power Pod -laitteessa? Et ehkä asettanut parranajokonetta riittävän huolellisesti Power Pod -laitteeseen. Varmista, että painat parranajokonetta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
  • Seite 93 Takk for at du kjøpte denne barbermaskinen fra Philips. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre. viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen og ladeetuiet.
  • Seite 94 Barbermaskinen oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å...
  • Seite 95 Rengjøringsbørste Adapter Liten kontakt Displayet Fjern beskyttelsesfolien fra displayet før du bruker barbermaskinen for første gang. De fem barbermaskintypene (RQ1090, RQ1062, RQ1060 RQ1052 og RQ1050) har ulike displayer, som vist på figurene nedenfor. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 lading Ladingen tar ca. én time.
  • Seite 96 RQ1090 Når barbermaskinen lades, blinker minuttene og støpselsymbolet. Antall minutter du kan barbere deg øker inntil barbermaskinen er fulladet. RQ1062/RQ1060 Når barbermaskinen lades, blinker støpselsymbolet. Først blinker pilene på det laveste ladenivået, deretter blinker pilene på det andre ladenivået, og så...
  • Seite 97 RQ1052/RQ1050 Når batteriet er fulladet, lyser batterisymbolet kontinuerlig blått. lav batterikapasitet RQ1090 Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynner minuttene og støpselsymbolet å blinke. Når du slår av barbermaskinen, fortsetter minuttene og støpselsymbolet å...
  • Seite 98 Når du slår av barbermaskinen, blinker batterisymbolet i noen få sekunder. gjenværende batterikapasitet. RQ1090 Den gjenværende batterikapasiteten vises med antallet minutter som vises i displayet. RQ1062/RQ1060 Den gjenværende batterikapasiteten vises med de blinkende pilene på et bestemt ladenivå.
  • Seite 99 Som en påminnelse om å bytte skjæreenhet blinker skjæreenhetsymbolet (alle typene) og du hører et pip når du skrur av barbermaskinen (kun RQ1090). Dette skjer ved slutten av syv barberinger etter hverandre for å minne deg på å bytte skjæreenheten.
  • Seite 100 noRsk Blokkerte skjærehoder Hvis skjærehodene er blokkerte, blinker skjæreenhetsymbolet og vannkransymbolet med utropstegn. I så fall kan ikke motoren gå fordi skjærehodene er skitne eller ødelagte. Merk: Displayene på RQ1062, RQ1060, RQ1052 og RQ1050 ser ulike ut, men viser den samme indikasjonen.
  • Seite 101 Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen. Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet (kun RQ090/...
  • Seite 102 noRsk trimming Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter. Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. Displayet lyser i noen sekunder. Trykk trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren. Du kan nå begynne med trimmingen. Trykk trimmerbryteren bakover for å...
  • Seite 103 noRsk Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Rengjøre skjæreenheten under springen Slå av barbermaskinen. Løsne ett og ett av de tre skjærehodene. Skyll de tre skjærehodene og skjeggkamrene i varmt vann i 0 sekunder. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
  • Seite 104 noRsk Løsne ett og ett av de tre skjærehodene. Rengjør skjærehodene og skjeggkamrene med børsten som følger med. Fest skjærehodene. Rengjøre trimmeren med børsten som følger med Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen. Trykk trimmerbryteren fremover for å skyve ut trimmeren.
  • Seite 105 (). Trykk deretter skjæreenheten nedover () for å feste den til barbermaskinen (du hører et klikk). Bestille deler Følgende deler er tilgjengelige: HQ8500-adapter RQ10 Philips arcitec-skjæreenhet HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder)
  • Seite 106 Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte. Fjerne barbermaskinbatteriene Batteriet skal bare tas ut når du avhender...
  • Seite 107 Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Seite 108 noRsk Begrensninger i garantien Skjærehodene (kniver og lamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien fordi de er slitedeler. vanlige spørsmål Hvorfor barberer ikke barbermaskinen så godt som den gjorde tidligere? Det kan hende at barbermaskinen ikke er ordentlig ren. Slå på barbermaskinen og senk skjæreenheten ned i varmt vann med litt oppvaskmiddel (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
  • Seite 109 noRsk Hvorfor er ikke barbermaskinen fulladet etter at jeg ladet den i ladeetuiet? Kanskje du ikke plasserte barbermaskinen riktig i ladeetuiet. Pass på at du trykker barbermaskinen ned til du hører et klikk.
  • Seite 110 Tack för att du köpte den här rakapparaten från Philips. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare att raka sig. viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten och Power Pod. Spara användarhandboken för framtida bruk.
  • Seite 111 Rakapparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC- säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. De här enheterna från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om enheterna hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är de säkra att använda enligt de vetenskapliga belägg...
  • Seite 112 Power Pod Rengöringsborste Adapter Liten kontakt teckenfönstret Innan du använder rakapparaten första gången ska du ta bort skyddsfilmen från teckenfönstret. De fem rakapparatstyperna (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050) har olika teckenfönster, vilket visas i bilderna nedan. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 laddning Laddningen tar ungefär 1 timme.
  • Seite 113 RQ1090 När rakapparaten laddas blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. Antalet minuter för rakning ökar tills rakapparaten är fulladdad. RQ1062/RQ1060 När rakapparaten laddas blinkar stickproppssymbolen. Först blinkar pilarna för den lägsta laddningsnivån, sedan pilarna för den andra nivån, och så vidare tills rakapparaten är fulladdad.
  • Seite 114 är fulladdat. RQ1052/RQ1050 När batteriet är fulladdat lyser batterisymbolen med fast blått sken. låg batterinivå RQ1090 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) blinkar antalet minuter och stickproppssymbolen. När du stänger av rakapparaten fortsätter antalet minuter och stickproppssymbolen att blinkar i några sekunder.
  • Seite 115 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) lyser batterisymbolen rött. När du stänger av rakapparaten blinkar batterisymbolen i några sekunder. Återstående batterikapacitet RQ1090 Den återstående batterikapaciteten indikeras av antalet minuter som visas i teckenfönstret. RQ1062/RQ1060 Den återstående batterikapaciteten indikeras av att pilarna vid en viss laddningsnivå...
  • Seite 116 Som en påminnelse om att byta ut skärhuvudet blinkar skärhuvudssymbolen (alla typer) och en pipsignal hörs när du stänger av rakapparaten (endast RQ1090). Detta händer efter 7 på varandra följande rakningar. Obs! Teckenfönstren för RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050 ser olika ut men visar samma indikator.
  • Seite 117 svEnska tilltäppta rakhuvuden Om rakhuvudena är tilltäppta blinkar skärhuvudssymbolen och kransymbolen med ett utropstecken. Det innebär att motorn inte kan köras eftersom rakhuvudena är smutsiga eller trasiga. Obs! Teckenfönstren för RQ1062, RQ1060, RQ1052 och RQ1050 ser olika ut men visar samma indikator. När det händer måste du rengöra skärhuvudet eller byta ut det.
  • Seite 118 svEnska Dra i lockets överdel () och ta bort det (). Sätt i toppen av rakapparaten i Power Pod () och tryck in den nedre delen i Power Pod (). Obs! Rakapparaten får inte placeras i Power Pod när skyddskåpan sitter på skärhuvudet. I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet Teckenfönstret).
  • Seite 119 svEnska trimning Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. Teckenfönstret tänds i några sekunder. Tryck trimmerknappen framåt och skjut ut trimmern. Du kan nu börja trimma. Tryck trimmerknappen bakåt så...
  • Seite 120 svEnska Du kan rengöra rakapparatens utsida med en fuktig trasa. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Rengöra skärhuvudet under kranen Stäng av rakapparaten. Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. Skölj alla tre rakhuvudena och alla tre hårbehållarna under rinnande varmt vatten i 0 sekunder.
  • Seite 121 svEnska Öppna de tre rakhuvudena ett i taget. Rengör rakhuvudena och hårbehållarna med den medföljande borsten. Stäng rakhuvudena. Rengöra trimmern med den medföljande borsten Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Tryck trimmerknappen framåt och skjut ut trimmern. Rengör trimsaxen med den sida av borsten som har korta borst.
  • Seite 122 För bäst effekt bör du byta ut skärhuvudet vartannat år. Byt inte ut skärhuvudet mot någon annan typ av skärhuvud än RQ10 Philips arcitec. Dra loss det gamla skärhuvudet från rakapparaten. Sätt det nya skärhuvudets kant i spåret överst på...
  • Seite 123 Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 124 Pod när du har tagit ur batteriet. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Seite 125 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. garantibegränsningar Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage. vanliga frågor Varför fungerar inte rakapparaten lika bra som den gjorde tidigare? Rakapparaten kanske inte är helt ren. Slå på...
  • Seite 126 svEnska Varför är inte rakapparaten fulladdad när jag har laddat den i Power Pod? Du kanske inte har placerat rakapparaten i Power Pod på rätt sätt. Tryck ned rakapparaten tills den låses på plats.
  • Seite 156 4.00.487....