Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic 75 06 73 Bedienungsanleitung
Conrad Electronic 75 06 73 Bedienungsanleitung

Conrad Electronic 75 06 73 Bedienungsanleitung

Rotierende s/w-kamera komplettset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 06 73:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
paper.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2004 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
*06-04/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Rotierende S/W-Kamera
Komplettset
Rotating B/W Camera
Complete Set
Caméra N/B rotative
Ensemble complet
Draaiende Z/W-camera
Complete set
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
Version 06/04
Seite 3 - 17
Page 18 - 32
Page 33 - 47
Pagina 48 - 62
75 06 73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 06 73

  • Seite 1 Page 33 - 47 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- Draaiende Z/W-camera rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, Complete set par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it.
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Technische gegevens Einführung Bedrijfsspanning netadapter 230V~/50Hz Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der "Rotierenden S/W-Kamera im Komplettset". Uitgangsspanning netadapter 12V~ Mit diesem Kameraset haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Aansluitsnoer camera ca. 3m Stand der Technik gebaut wurde. Mini DIN-verlengsnoer ca.
  • Seite 4: Verhelpen Van Storingen

    Eine Verwendung der rotierenden Kamera ist in geschlossenen Räumen und im Verhelpen van storingen geschützten Außenbereich erlaubt. Das Netzteil und die Steuereinheit darf jedoch nur in geschlossenen Räumen ver- U heeft met deze cameraset een product aangeschaft dat volgens de huidige stand wendet werden.
  • Seite 5 Trek de netstekker uit de contactdoos. Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwi- Vervang een beschadigd aansluitsnoer van netadapters nooit zelf. schen dem Gerät und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Überein- Een reparatie/opening van het apparaat mag uitsluitend plaats- stimmung mit der Bedienungsanleitung sind.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Als de AUTO-functie via de besturingseenheid is geactiveerd, dan kan deze functie niet met de OFF-schakelaar op de afstandsbediening worden gedeactiveerd. Das Kameraset besitzt folgende Produkteigenschaften: • Eingebauter IR-Strahler MANUAL-functie • Motorische Schwenkfunktion der Kamera • Spritzwasserschutz für den Einsatz im geschützten Außenbereich (nur Kamera) Met deze functie kan de camera handmatig worden gedraaid.
  • Seite 7: Anschluss Und Montage

    • Plaats nu de 9V-blokbatterij in de afstandsbediening. Anschluss und Montage • Schuif het deksel van het batterijvak weer op de afstandsbediening. Het batterij- vakdeksel moet vastklikken. Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Befestigungsboh- rungen oder beim Anbringen der Kabelschellen, dass hierdurch Houd de afstandsbediening met de voorkant gericht op het infrarode ontvangstoog.
  • Seite 8: Einstellung Des Schwenkwinkels

    Einstellung des Schwenkwinkels Vor der endgültigen Montage empfiehlt es sich, die Kamera anzuschließen und das entsprechende Kamerabild am Monitor/TV-Gerät anzusehen, ob der zu überwachen- de Bereich angezeigt wird. Um den Schwenkwinkel der Kamera zu überprüfen, kann am Kamerasockel gedreht werden. Drehen Sie keinesfalls am Kamerakopf.
  • Seite 9: Leitungsfixierung

    Plaatsing en aansluiting van de netadapter en besturings- • Hierzu müssen die Feststellschrauben unterhalb des Kamerakopfes gelöst wer- den. Dabei kann gleichzeitig auch der gewünschte Neigungswinkel eingestellt eenheid werden. De besturingseenheid, netadapter en afstandsbediening • Der kleinste Schwenkwinkel (22,5°) wird erreicht, wenn Sie die Stopper in neben- mogen niet worden blootgesteld aan direct intensief zon- einanderliegende Schlitze einsetzen (z.B.
  • Seite 10: Anschluss Der Kamera An Die Steuereinheit

    Die Montage sollte in einer Höhe erfol- Wir empfehlen eine Montagehöhe von De montage dient te worden uitgevoerd Ideaal is een montagehoogte van ca. gen, die außerhalb des Handbereichs ca. 2,5m – 3m. op een hoogte die buiten het bereik van 2,5m –...
  • Seite 11: Aufstellen Und Anschluss Des Netzteils Und Der Steuereinheit

    • Hiervoor moeten de vastzetschroeven aan de onderzijde van de camerakop wor- Aufstellen und Anschluss des Netzteils und der Steuereinheit den losgedraaid. Daarbij kan tegelijkertijd de gewenste hellingshoek worden inge- Die Steuereinheit, das Netzteil und die Fernbedienung dür- steld. fen keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen, •...
  • Seite 12: Einlegen/Wechseln Der Batterien

    Instellen van de draaihoek Het is raadzaam voorafgaand aan de definitieve montage de camera aan te sluiten en het betreffende camerabeeld op de monitor/tv te bekijken en te controleren of het te observeren bereik wordt weergegeven. Om de draaihoek van de camera te controleren, kan aan de cameravoet worden gedraaid.
  • Seite 13: Montage En Aansluiting

    Montage en aansluiting • Legen Sie nun die 9V-Blockbatterie in die Fernbedienung ein. • Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf die Fernbedienung. Der Batterie- fachdeckel rastet bei richtigen Sitz ein. Let op dat bij het boren van montagegaten of bij het aanbrengen van kabelbevestigingsbeugels geen elektrische kabels, waterlei- Halten Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite in Richtung des Infrarot Empfangs- dingen en dergelijke beschadigd raken.
  • Seite 14: Productbeschrijving

    Wurde die AUTO Funktion über die Steuereinheit aktiviert, so kann mit dem OFF Productbeschrijving Schalter an der Fernbedienung die Funktion nicht deaktiviert werden. De cameraset beschikt over de volgende producteigenschappen: • Ingebouwde IR-straler MANUAL Funktion • Motorische draaifunctie van de camera •...
  • Seite 15 Plaats geen bakken zoals bloempotten op het apparaat of op de adap- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ter. Giet geen vloeistof over het apparaat/de netadapter. Er bestaat het Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen von Netzteilen gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Indien er selbst.
  • Seite 16: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Houd er rekening mee dat het strafbaar is personen zonder hun medeweten en toestemming met deze camera te observeren. Mit dem Kameraset haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Het complete product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd! Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 17: Technische Daten

    Inleiding Technische Daten Betriebsspannung Netzteil 230V~/50Hz Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de "Draaiende Z/W-camera als complete set". Ausgangsspannung Netzteil 12V~ Met deze cameraset heeft u een apparaat gekocht dat volgens de huidige stand van Anschlussleitung Kamera ca. 3m de techniek is ontwikkeld.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Introduction Caractéristiques techniques Tension de service bloc secteur 230V~/50Hz Dear Customer, Thank you for purchasing the "rotating b/w camera as a complete set”. Tension de sortie bloc secteur 12V~ With this camera set, you have purchased a product the design of which complies Câble de connexion caméra env.
  • Seite 19: Dépannage

    Dépannage Please note that you will make yourself liable to prosecution if you use this camera to observe persons without their knowledge or permission. Avec cet ensemble caméra, vous avez acquis un produit à la pointe du perfectionne- No part of the product may be modified or converted. ment technique et bénéficiant d'une grande sécurité...
  • Seite 20 Avant de nettoyer ou d’entretenir la caméra, l'unité de commande, les câbles Electrical devices must be kept out of the reach of children. Therefore, de connexion ou le bloc secteur connecté, respectez impérativement les particular care must be exercised in the presence of children. consignes de sécurité...
  • Seite 21: Product Description

    Si la fonction AUTO a été activée par l'intermédiaire de l'unité de commande, il n'est Product description pas possible de désactiver cette fonction au moyen de la télécommande. The camera set possesses the following product characteristics: • integrated IR radiator Fonction MANUAL •...
  • Seite 22: Mounting And Connection

    Mounting and connection • Insérez alors la pile bloc 9 V dans la télécommande. • Repousser le couvercle du logement des piles sur la télécommande. Le couvercle du logement des piles s'enclenche lors qu'il est dans la bonne position. Make sure before drilling the fastening holes or attaching cable clamps that no electric cables, water pipes or similar can be Pointez la télécommande en direction du détecteur infrarouge.
  • Seite 23: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    Setting the slewing angel Before final mounting, it is recommended that the camera is connected and the cor- responding camera picture on the Monitor/TV set checked as to whether the area to be kept under surveillance is displayed. To check the slewing angle of the camera, you can turn the camera base. Never turn it by the head of the camera.
  • Seite 24: Mounting The Camera

    • For this, the retaining screws underneath the head of the camera have to be Installation et raccordement du bloc secteur et de l'unité released. At the same time, the desired angle of tilt can be set. de commande • The smallest slewing angle (22.5°) is achieved when you insert the stopper in adja- L'unité...
  • Seite 25 Le montage devrait se faire à une hau- Nous recommandons une hauteur de Mounting can take place at a height We recommend a mounting height of teur hors de portée de main de per- montage de 2,5 m à 3 m environ. which lies outside the reach of persons approx.
  • Seite 26: Montage De La Caméra

    Setting up and connecting the power unit and the con- • Pour ce faire, il faut dévisser les vis de blocage en dessous de la tête de la caméra. Il est possible de régler en même temps l'angle d'inclinaison souhaité. trol unit •...
  • Seite 27: Remote Control

    Réglage de l'angle de pivotement Avant le montage définitif, il est recommandé de brancher la caméra et de contrôler l’image de la caméra sur le moniteur/téléviseur afin de s’assurer que la zone à sur- veiller s'affiche bien. Pour vérifier l'angle de pivotement de la caméra, il est possible de tourner le socle de la caméra.
  • Seite 28: Initial Operation

    • Now insert the 9-V compound battery into the remote control. Raccordement et montage • Slide the battery compartment cover on to the remote control again. When seated correctly, the cover of the battery compartment will snap in. Assurez-vous, avant de percer les trous de fixation ou de fixer les serre-câble, de ne pas endommager des câbles électriques, des Hold the remote control with the front directed to the infrared receiving sensor.
  • Seite 29: Description Du Produit

    Description du produit If the AUTO feature has been activated on the remote control, the feature cannot be deactivated with the OFF switch on the remote control. L'ensemble caméra possède les caractéristiques suivantes : • Emetteur infrarouge • Fonction de pivotement motorisé de la caméra MANUAL feature •...
  • Seite 30 Pull the mains plug out of the mains socket! Assurez-vous que toutes les liaisons électriques, tous les câbles de liaison entre Never replace a damaged connecting cable of the power unit l´appareil et les éventuelles rallonges sont conformes et respectent le mode d’em- yourself.
  • Seite 31: Troubleshooting

    Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l'endomma- Troubleshooting gement du produit. De plus, elle s´accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. By purchasing the camera set you have acquired a product which has been designed according to the state of the art and is operationally reliable. Observez que vous êtes passible de peine lorsque vous observez des per- However, problems and malfunctions may occur.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data Introduction Operating voltage - power unit 230V~/50Hz Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté la "Caméra N/B rotative en ensemble com- Output voltage - power unit 12V~ plet". Connecting cable - camera approx. 3m Avec cet ensemble de caméra, vous avez acquis un produit fabriqué selon les connaissances techniques actuelles.

Inhaltsverzeichnis