Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic 75 06 04 Bedienungsanleitung
Conrad Electronic 75 06 04 Bedienungsanleitung

Conrad Electronic 75 06 04 Bedienungsanleitung

5,5” monitor mit 2,4 ghz b/w-ir- kamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 06 04:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
5,5" Monitor mit
2,4 GHz B/W-IR- Kamera
5,5" Monitor with
GHz B/W-IR Camera
Moniteur 5,5'' avec
caméra noir et blanc à
infrarouge 2,4 GHz
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*01-04/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 01/04
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
Seite 4 - 21
The contents page on page 23 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Page 22 - 39
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières se trouve à la page 41.
Page 40 - 57
75 06 04
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 06 04

  • Seite 1 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande: 75 06 04 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Déclaration de conformité CE Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise! Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Caractéristiques techniques Inhaltsverzeichnis Caméra sans fil Moniteur Einführung ........................4 Bestimmungsgemäßer Einsatz ...................5 Tension de service 10 V DC 13,5 VDC (bloc secteur) Anschluss- und Bedienelemente ................7 (bloc d´alimentation) 15 V (fonctionnement sur Sicherheits- und Gefahrenhinweise ................9 6 V DC piles, 10 x type C) Aufstellen und Anschließen der Geräte..............12 (fonctionnement sur piles) Montage der Funkkamera ..................13...
  • Seite 4 Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet, der Kontakt Problème Cause éventuelle mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden! Absence d´image • La caméra sans fil n´est pas allumée. et de son • La caméra et le moniteur ne sont pas Das Funkkamerasystem ist nicht für den industriellen Einsatz geeignet.
  • Seite 5: Elimination Des Éléments Usés

    Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits contenant des hydrocar- Anschluss- und Bedienelemente bures, de l'essence, des alcools ou autres produits similaires. Ces pro- duits attaquent la surface des appareils. De plus, les vapeurs de ces (siehe Ausklappseite) produits sont nocives pour la santé et explosibles. Ne pas utiliser d'ou- tils à...
  • Seite 6 Funkempfänger / Monitor • Changez le canal réglé sur la caméra sans fil et sur le récepteur (commutateurs de canaux (10) et (19)) lorsque la transmission est perturbée. Voir également le cha- 13 Euro-Netzstecker des Steckernetzgerätes pitre « Dépannage ». •...
  • Seite 7: Mise En Service

    29 Teleskop-Empfängerantenne für Kamera- und TV-Betrieb Utilisez pour ce branchement uniquement des câbles Cinch blindés appro- Die Antenne empfängt das von der Funkkamera abgestrahlte Signal bzw. die priés. L'utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des per- terrestrischen TV-Sender. Sie kann aufgestellt und ausgezogen werden und soll- turbations.
  • Seite 8 • Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen und Verbindungsleitungen Fonctionnement sur piles : zwischen den Geräten des Kamerasystems, sowie den anzuschließenden Geräten • Faites coulisser le logement des piles situé sur vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind. le dessous du moniteur dans le sens de la flèche pour l´ouvrir.
  • Seite 9: Installation Du Moniteur

    Fonctionnement sur piles : • Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lieferumfang Montage de la caméra sans fil 1 Funkkamera/Sender mit Antenne Attention ! 1 5,5"-S/W-Monitor mit integriertem Funkempfänger Avant de percer et de visser les vis, assurez-vous de n´endommager ni 2 Steckernetzteile câble, ni fil électriques ou autres susceptibles de passer dans le mur. 1 Wandbefestigungseinheit mit Kugelgelenk und Befestigungsmaterial für Kamera 1 Bedienungsanleitung Fixation du support mural:...
  • Seite 11: Contenu De La Livraison

    - changez la position de la caméra sans fil. Montage der Funkkamera - augmentez la distance entre l´appareil déréglé et la caméra sans fil ou le récep- teur du système de caméra. Achtung! - sélectionnez un autre canal d´émission. Vergewissern Sie sich vor dem Bohren und dem Eindrehen der Schrauben, dass keine elektrischen Kabel, Leitungen o.ä.
  • Seite 12: Aufstellen Des Monitors

    Batteriebetrieb: • Ne remplacez jamais vous-même des câbles de connexion endommagés. Dans ce cas, débranchez les blocs d´alimentation et apportez les appareils dans un atelier • Öffnen Sie durch Schieben in Pfeilrichtung das Batterie- fach an der Geräteunterseite der Kamera. spécialisé.
  • Seite 13: Anschluss Des Monitors An Ein Aufzeichnungsgerät

    • Assurez-vous que toutes les liaisons électriques, tous les câbles de liaison entre Batteriebetrieb: les appareils du système de caméra, ainsi qu´entre les appareils à connecter sont • Öffnen Sie durch Schieben in Pfeilrichtung das conformes et respectent le mode d’emploi. Batteriefach an der Geräteunterseite des Moni- tors.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Consignes de sécurité et indications de Benutzen Sie zum Anschluss nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchlei- tungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten danger Sie die Leitungslänge möglichst kurz. Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instruc- tions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute res- Inbetriebnahme ponsabilité...
  • Seite 15: Tv-Tuner-Betrieb

    Récepteur radioélectrique / moniteur • Verändern Sie an der Funkkamera und am Empfänger den eingestellten Kanal (Kanalwahlschalter (10) und (19)), wenn die Übertragung gestört ist. Siehe auch 13 Fiche Euro du bloc d´alimentation unter "Störungsbeseitigung". 14 Fiche basse tension du bloc d´alimentation •...
  • Seite 16: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Éléments de connexion et de commande Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche der Geräte angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich (Voir volet rabattable) und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
  • Seite 17 Dans le moniteur noir et blanc sont intégrés le récepteur pour la caméra sans fil et un Fehler Mögliche Ursache convertisseur du téléviseur pour les programmes terrestres. Kein Bild und Ton. • Funkkamera ist nicht eingeschaltet. • Funkkamera oder Monitor werden nicht mit Strom ver- Le produit est conçu uniquement pour être utilisé...
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische Daten Table des matières Funkkamera: Monitor Introduction ......................40 Utilisation conforme....................41 Betriebsspannung 10 V DC 13,5 VDC (Steckernetzteil) (Steckernetzteil) Éléments de connexion et de commande ...............43 6 V DC 15 V Consignes de sécurité et indications de danger .............45 (Batteriebetrieb (Batteriebetrieb Installation et branchement des appareils...............48 4 x AA Alkaline)
  • Seite 19: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Introduction Chère cliente, cher client. Nous vous remercions d´avoir acheté ce produit. Lisez attentivement l´intégralité de cette notice d´utilisation avant la mise en service du produit ; respectez toutes les consignes d´utilisation et de sécurité ! Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Seite 20 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. Prior to using the product for the first time, read the entire operating manual and observe all operation and safety notices. The product was EMV-tested and thus meets the requirements of the valid European and national guidelines.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical Data Table of Contents Radio camera: Monitor: Introduction ......................22 Intended Use ......................23 Operating voltage: 10 V DC (power pack) 13,5 VDC (power pack) Operating Elements (fold-out page) .................25 6 V DC (battery operation 15 V (battery operation 10 4 x AA alkaline) type C) Connection and Operating Elements ...............25 Safety and Hazard Notices ..................27...
  • Seite 22 The product is only suited for operation in dry interior rooms, the contact with mois- Error Possible cause ture must be prevented under all circumstances. No image and no sound. • Radio camera or monitor are not supplied with elec tricity.
  • Seite 23: Radio Camera

    Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. Connection and Operating Elements These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapours are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp-edged Operating Elements (fold-out page) tools, screwdrivers, metal brushes or similar for cleaning.
  • Seite 24 Radio Receiver / Monitor • Change the set channel (channel selection switch (10) and (19)) on the radio came- ra and the receiver if transmission is distorted. Also see "Troubleshooting". 13 uro power plug of the power pack • In order to turn the devices off, proceed in reverse order. 14 Low-voltage plug of the power pack This plug carries the supply voltage for the monitor.
  • Seite 25: Safety And Hazard Notices

    29 Telescope receiver antenna for camera and TV operation Only use suitable screened cinch cables for connection. Using other cables may lead to disruptions. Keep the cable length as short as possible. The antenna receives the signal emitted by the radio camera respectively the ter- restrial TV stations.
  • Seite 26 • Make sure that all electric connections and connection cables between the Battery Operation devices of the camera system as well as the devices to be connected meet the • Open the battery compartment on the bottom pertaining regulations and are in conformity with the operating instructions. of the monitor by sliding the cover in the direc- tion of the arrow.
  • Seite 27: Installing The Monitor

    Battery Operation • If safe operation can no longer be assured, put the device out of operation and protect it from being used again accidentally! Safe operation can no longer be • Open the battery compartment on the bottom of the assumed if device by sliding the cover in the direction of the arrow.
  • Seite 28: Delivery Scope

    Delivery Scope Installing the Radio Camera 1 radio camera/transmitter with antenna Attention! 1 5.5“ b/w monitor with integrated radio receiver Prior to drilling and inserting the screws, make sure that there are no 2 power packs electric cables, pipes, etc. in the wall that may become damaged. 1 wall mounting unit with ball joint and attachment material for the camera 1 operating manual Attaching the wall mount:...

Inhaltsverzeichnis