Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic 75 04 03 Bedienungsanleitung
Conrad Electronic 75 04 03 Bedienungsanleitung

Conrad Electronic 75 04 03 Bedienungsanleitung

8-kanal-color-quad-prozessor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 04 03:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
D
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
GB
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
100%
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*05-03/AH
GB
OPERATING INSTR UCTIONS
NOTICE D'EMPLOI
8-Kanal-Color-Quad-
D
Prozessor
8-channelcolour
GB
quad processor
Processeur quad
F
couleur 4 voies
8-kanaals kleuren
NL
Quad processor
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBR UIKSAANWIJZING
Version 05/03
Seite 3 - 21
Page 22 - 39
Page 40 - 60
Pagina 61 - 79
75 04 03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 04 03

  • Seite 1 4 voies Page 40 - 60 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-...
  • Seite 2: Verhelpen Van Storingen

    Verwijderen Einführung Indien de Quad processor niet meer werkt en niet meer hersteld kan worden, moet u Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, het apparaat volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleve- Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen ren.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    14 BNC – Anschlußbuchse für den Anschluß der Farbkamera 4 15 BNC – Anschlußbuchse für den Anschluß der Farbkamera 3 16 BNC – Anschlußbuchse für den Anschluß der Farbkamera 2 17 BNC – Anschlußbuchse für den Anschluß der Farbkamera 1 18 BNC –...
  • Seite 4 Nota! Versorgungsanschluß Verwenden Sie als Stromversorgung eine Gleichspannungsquelle mit 12 Volt Aus- Heeft u iets verkeerd ingetikt? Gebruik de toetsen " " of " " of "-" om dit te gang. Andere Spannungen können den Quad – Prozessor beschädigen. Der Nenn- verbeteren.
  • Seite 5 - "Bottom" betekent onderaan rechts "Top" betekent bovenaan in het midden D3 Automatische omschakeling, "Sequence" = keuze Hier kunt u vastleggen met welke volgorde de beelden op het scherm moeten ver- schijnen. Er kunnen telkens 11 posities ingesteld worden (8 camera´s, twee Quad beelden of "–"...
  • Seite 6 D Schermmenu ("On Screen Display") Hinweis! D1 Algemeen Das Videosignal der Vierfachdarstellung liegt ständig am VCR – Ausgang (REC) Druk op de toets "MENU". Daarna verschijnt het schermmenu (pagina 1) op de moni- an, während am Monitorausgang die Bilddarstellung vom jeweiligen Tasten- tor.
  • Seite 7: Ingebruikname, Bediening

    Ingebruikname, bediening "YY/DD/MM" in der Zeile "Date – Format" (Datums – Reihenfolge) blinkt. Hier können Sie mit den Tastern "+" oder "-" die Reihenfolge festlegen. Es bedeuten: "DD" die zweistellige Einstellung des Kalendertages (1 bis 31) Als u de stekker van de stekkervoeding op de spanning aansluit, zal het apparaat "MM"...
  • Seite 8 Video Input camera 3 = kanaal 3 Es folgt eine "Tabelle" mit der Überschrift "---TITLE---". Darunter die 8 Kamera- Naar deze aansluiting wordt het videosignaal van camera 3 toegevoerd. Het beeld is kanäle (CH1 ...CH8), die Buzzereinstellung (akustisches Signal), die Haltezeit des in de Quad modus (schermpagina 1) links onderaan zichtbaar.
  • Seite 9: Beschrijving Van De Aansluitingen

    • bedrijven moet rekening gehouden worden met de voorschriften ter voorkoming Achtung! Der Quad-Prozessor kann die Kamera nicht "fernbedienen" oder van ongevallen opgesteld door de nationale bonden van de ongevallenverzeke- direkt beeinflussen. Es wird durch die Einstellungen lediglich das ring voor elektrische installaties en productiemiddelen. ankommende Videosignal bearbeitet.
  • Seite 10 Instelelementen en aansluitingen Achtung! Die Alarmliste wird automatisch erstellt, eine Änderung mit Hilfe der Auswahltaster ist somit nicht möglich. D8b Load Factory Default only Hier können Sie alle zuvor gemachten Einstellungen auf die Werkseinstellung(en) zurücksetzen. Die Alarmliste bleibt davon unberücksichtigt. Betätigen Sie zum Zurücksetzen (reset) den Taster "+"...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungs- mittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Tension de service : 12 V ± 5% en tension continue Oberfläche des Quad – Prozessors angegriffen. Außerdem sind Consommation de courant : env.
  • Seite 12: Elimination Des Déchets

    D8e Alarm Active Level = Activation ou désactivation individuelle des entrées d’alarme Please take into account that you make yourself liable to prosecution if you watch Comme la description précédente le montre, il est possible d’activer 8 entrées strangers with cameras without their knowledge and consent. d’alarme au total (NO = contacts normalement ouvert) et d’effectuer une réinitialisa- Any use other than the one described above is not permitted and damages the prod- tion d’alarme.
  • Seite 13 - Chaque voie peut être réglée individuellement. Le réglage de base est le sui- • Do not leave package material unattended. Plastic foils or bags, polystyrene vant: "Bright" = 16, "Contrast" = 42, "Chroma" = 18 et "Sharp" = 04. parts, etc.
  • Seite 14 D6a Introduction du titre ou de la désignation pour une caméra Video input camera 3 = channel 3 Les désignations des caméras peuvent être activées ou désactivées (ON ou OFF). The video signal of camera 3 is fed at this jack. The picture is visible in quad repre- Pour donner un nom à...
  • Seite 15 D2b Heure Putting-into-operation, control Après avoir réglé la date, appuyez encore une fois sur la touche " ". "Heure acti- vée/désactivée" clignote (ON / OFF). C’est ici que vous décidez si l’affichage de Connect the connector of the power supply unit to the mains and the device will be l’heure doit être visible à...
  • Seite 16 B Mode automatique D Screen menu –– On-screen display Appuyez sur la touche "AUTO". Le basculement entre les pages d’écran, de A sur B D1 In general et vice versa, s’effectue alors automatiquement. C’est la led située au-dessus de la Actuate the button "MENU"...
  • Seite 17: Mise En Service, Commande

    D3 Automatic changing over, "Sequence" = selection Here you determine in which order the pictures are to be appear on the screen. 11 positions can be set (8 cameras, two quad representations, "–" no selection: remise à zéro de l’alarme -A for the quad representation of the cameras 1 to 4 -B for the quad representation of the cameras 5 to 8 -1 = channel 1 = camera 1 full screen representation...
  • Seite 18 Moniteur D6b Acoustic signal The beeper inside the device can be turned-on or turned-off by setting the button "+" Connectez à ce connecteur femelle BNC l’écran de surveillance (pas un moniteur de or "-" to "ON" or "OFF". The duration of the alarm than can be set reaches from 0 PC) ou un téléviseur.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité alarm list (P0x) are registered in the alarm list: - VL = Video loss or loss of the video signal (connection interrupted, camera off, etc.) Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages - AI = Alarm Input = alarm was triggered (NO contact was closed). matériels ou corporels dus à...
  • Seite 20: Maintenance

    Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement de Problem Solution ce produit, et est, en outre, liée à des dangers de courts-circuits, d’incendie, d’élec- No picture Has the direct voltage at the supply input been correctly trocution etc. ! Il est interdit de transformer l’appareil ou de le modifier ! Il faut abso- polarised? Plus "+"...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Opgepast! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- U mag voor de reiniging geen schoonmaakmiddelen gebruiken tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch die carbon, benzine of alcohol e.d. bevatten daar dergelijke pro- wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. ducten het oppervlak van het apparaat aantasten.
  • Seite 22: Einstellelemente, Anschlüsse

    Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne Opgepast! deren Wissen und Einverständnis mit Kameras beobachten. De alarmlijst wordt automatisch opgemaakt en kan niet met de Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschä- keuzetoetsen aangepast worden.
  • Seite 23: Anschlussbeschreibung

    • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien / -tüten, Opgepast! Styroporteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. De Quad processor kan de camera´s niet "op afstand besturen" of direct beïnvloeden. Door de instellingen wordt enkel het binnen- •...
  • Seite 24 Video Input Kamera 3 = Kanal 3 Er verschijnt een tabel met het opschrift "--- TITLE---" met daaronder de 8 camera- An dieser Buchse wird das Videosignal der Kamera 3 eingespeist. Das Bild ist in der kanalen (CH1 ... CH8), de instelling voor de buzzer (het akoestische signaal), de Quadeinstellung / Bildschirmseite 1 links unten sichtbar.
  • Seite 25 Inbetriebnahme, Bedienung "YY/DD/MM" in de regel "Date – Format" (datumsvolgorde) knippert. Hier kunt u met de toetsen "+" en "-" de volgorde bepalen. De afkortingen staan voor: "DD" tweecijferig getal voor de kalenderdag (1 tot 31) Das Gerät wird dadurch eingeschaltet, dass der Stecker den Netzgerätes mit dem "MM"...
  • Seite 26 D Bildschirmmenü –– On – Screen – Display Nota! D1 Allgemein Het videosignaal voor de viervoudige weergave is constant beschikbaar aan de Betätigen Sie den Taster "MENU". Daraufhin ist ein Bildschirmmenü (Seite 1) am VCR uitgang (REC) terwijl de beeldweergave aan de monitor uitgang ervan Monitor sichtbar.
  • Seite 27 - "Left Bottom" bedeutet unten links - "Right Bottom" bedeutet unten rechts - "Top" bedeutet oben in der Mitte D3 Automatische Umschaltung, "Sequence" = Auswahl Hier legen Sie fest, in welcher Reihenfolge die Bilder am Bildschirm erscheinen sol- len. Es sind jeweils 11 Positionen (8 Kameras, zwei Quad – Anzeigen, "–" keine Aus- wahl) einstellbar.
  • Seite 28 Hinweis! Voedingsaansluiting U mag voor de voedingsspanning enkel een gelijkspanningsbron met 12 Volt uitgang Haben Sie sich vertippt? Verwenden Sie die Taster " " oder " " oder "-" zur gebruiken. Andere spanningen kunnen het apparaat beschadigen. De nominale uit- Korrektur.
  • Seite 29: Veiligheidsaanwijzingen

    20 BNC aansluiting voor een monitor (of tv-toestel) 21 Alarm I/O 15-polige SubD aansluiting voor een veiligheidssysteem of de afstandsbesturing van een videorecorder 22 Voedingsaansluiting voor een 12 V gelijkspanningsbron met "+" binnen 23 Ventilatiesleuven aan de bovenkant links en rechts; de koeling geschiedt door convectie Inhoudsopgave D8a Alarmliste(n)
  • Seite 30: Behebung Von Störungen

    Entsorgung Inleiding Entsorgen Sie den unbrauchbaren (nicht mehr reparierbaren) Quad – Prozessor Geachte klant, gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. met deze 8-kanaals kleuren Quad processor heeft u een product verworven, dat vol- gens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Tot en met 8 kleurencame- ra´s kunnen op de BNC aansluitingen aangesloten worden.
  • Seite 31: Prescribed Use

    Introduction Problème Solution Pas d'image La tension continue à l’entrée d’alimentation a-t-elle la bonne Dear customer polarité? Pôle positif "+" à l’intérieur? The product you have bought was constructed in keeping with the present techno- Le téléviseur/moniteur est-il connecté et allumé correctement et logical development.
  • Seite 32: Safety Instructions

    14 BNC jack for the connection of colour camera 4 affichée. A présent, les touches de commande ne peuvent pas avoir d’autres fonc- tions. La fonction « retour » à l’aide des touches de commande n’est pas possible. 15 BNC jack for the connection of colour camera 3 Pour quitter la liste d’alarme, appuyez encore une fois sur la touche "MENU".
  • Seite 33 Power supply connection Attention! En position "00s", si les touches correspondantes sont activées, Use a DC source with 12 V output as power supply. Other voltages may damage the l’image en cours d’affichage peut néanmoins être figée ou mainte- quad processor. The nominal output current of the power supply unit must be at least nue.
  • Seite 34 Attention! • Les entrées caméra où aucun signal vidéo n’est présent ou celles qui ont été déconnectées, coupées ou qui ne sont pas branchées, ne peuvent pas fonctionner en mode automatique. • Si aucune option n’a été sélectionnée "-", un signal acoustique retentit lors du passage en mode automatique.
  • Seite 35 Note! Remarque! • Si les touches des caméras sont appuyées pendant plus d’une seconde, la vites- se de réglage augmente. The video signal of the quad representation is constantly applied to the VCR • Appuyez sur les touches " " ou " " pour effectuer des réglages "+"- et "-". output (REC).
  • Seite 36 "YY/ DD/ MM" in the line "Date – Format" is flashing. With the buttons "+" or "-" (vert). La led située au-dessus de la touche s’allumera aussitôt après. Ensuite, you can define here the order: appuyez successivement (manuellement) sur les touches des caméras 5 à 8 (les mêmes touches que pour 1 à...
  • Seite 37 Entrée vidéo de la caméra 8 = voie 8 Ce connecteur femelle est alimenté par le signal vidéo de la caméra 8. L’image est visualisée en quadravision dans le quadrant inférieur de droite sur la page d’écran 2. Lorsque vous brancherez les connecteurs mâles BNC, assurez-vous qu’ils soient bien enclenchés en les tournant vers la droite.
  • Seite 38 - Ouvrir des couvercles ou ôter des pièces peut avoir pour conséquence que des éléments sous tension ne soient plus protégés. - Avant un entretien ou une remise en état, il faut déconnecter l'appareil de tou- te source de tension. - Les condensateurs dans l'appareil peuvent conserver des charges, même si l'appareil a été...
  • Seite 39: Correcting Malfunctions

    Actuate either the button "+" or the button "-" to turn it on. Now the alarm input (10 10 Connecteur femelle BNC « QUAD OUT » permettant le branchement d’un pins in total) has been set to "ON" (turned-on). As soon as one of the wired NO con- magnétoscope –...
  • Seite 40: Technical Specifications

    Technical specifications Introduction Operating voltage : 12 V DC ± 5% Chère cliente, cher client, Current consumption : approx. 600 mA (max.) En achetant ce produit, vous avez fait l'acquisition d'un produit fabriqué selon les Video format / standard : PAL or NTSC monochrome derniers progrès techniques.

Inhaltsverzeichnis