Seite 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PCM 8 S www.bosch-pt.com 1 609 929 J50 (2007.11) PS / 237 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
Türkçe ......Sayfa 221 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 3
Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 4
1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 5
Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 6
* Δεν υπάρχει σε όλες τις εκδόσεις των μηχανημάτων * Não existente em alguns dos modelos de aparelhos * Bütün alet tiplerinde mevcut değilidir * Non presente in tutte le versioni dell’apparecchio * Niet bij alle gereedschapuitvoeringen aanwezig 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 7
Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 8
1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 9
Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 10
10 | 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 11
| 11 Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 12
12 | 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 13
| 13 Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 14
14 | 32 10 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 15
| 15 Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
(z.B. sternförmig oder kippt oder wenn Sie versehentlich mit dem rund). Sägeblätter, die nicht zu den Monta- Sägeblatt in Kontakt kommen. geteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 19
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesam- melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer- den. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Gehrungswinkel von – 50° bis +58° und/oder schwere Verletzungen sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° verursachen. möglich. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
29 Tiefenanschlag 62 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal) 30 Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel 63 Schraube für Winkelanzeiger (horizontal) (vertikal) 64 Griffmulden 31 Feststellschraube der Zugvorrichtung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maße für geeignete Sägeblätter Sägeblattdurchmesser Stammblattdicke 1,4–2,0...
– Kippen Sie das Elektrowerkzeug, so dass Sie che Teile müssen richtig montiert sein und alle die Verlängerungsbügel an der Unterseite Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien des Geräts fixieren können. Betrieb zu gewährleisten. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Werkstoff geeignet sein. Auflagefläche des Untergestells. Dazu dienen Verwenden Sie beim Absaugen von besonders die Bohrungen 16 am Elektrowerkzeug sowie gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden die Langlöcher am Untergestell. oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Sie sie um 90°. Las- – Führen Sie die Pendelschutzhaube langsam sen Sie die Transportsicherung in dieser wieder nach unten. Stellung einrasten. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Winkelanzeiger 14 den gewünschten Gehrungswinkel an- – Drücken Sie auf die Schnell-Entriegelung 48 zeigt. und passen Sie die Schnellspannzwinge dem Werkstück an. – Ziehen Sie den Feststellknauf 13 wieder an. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 27
Nur durch das Drücken auf den Knopf 4 kann der durch die Vibrationen bei intensivem Gebrauch verstellen. Werkzeugarm nach unten geführt werden. – Zum Sägen müssen Sie daher zusätzlich zum Ziehen des Ein-/Ausschalters den Knopf 4 drücken. (siehe Bild L) Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 28
Längenanschlag richtig positioniert ist. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach – Sägen Sie nun dieses und die weiteren Werk- oben. stücke auf die gleiche Länge entsprechend den Arbeitsschritten in den Abschnitten „Sä- gen“. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 29
Beim Sägen von gebogenen oder runden Werk- stücken müssen Sie diese besonders gegen Ver- rutschen sichern. An der Schnittlinie darf kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlagschiene und Sägetisch entstehen. Falls erforderlich müssen Sie spezielle Halterun- gen anfertigen. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Standard-Gehrungswinkel 0° (vertikal) Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- einstellen des Spezialwerkzeug. – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Trans- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- portstellung. beit schnell und zuverlässig aus. – Drehen Sie den Sägetisch 17 bis er bei 0° Laser justieren einrastet.
Schutzvorrichtun- legen Sie sie zwischen Anschlagschiene 10 gen. und Sägeblatt 8 auf den Sägetisch 17. Der Schenkel der Winkellehre muss mit der An- schlagschiene auf der ganzen Länge bündig sein. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- lung von Produkten und Zubehören.
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 37
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– 50° to +58° as well as vertical bevel angles of 0° to 45° are possible. The machine is designed with sufficient capacity for sawing hard and softwood as well as press and particle board. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
30 Clamping lever for various bevel angles 64 Recessed grips (vertical) *The accessories illustrated or described are not in- 31 Locking screw for slide device cluded as standard delivery. 32 Allen screws (6 mm) of the fence Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual ma- chines may vary. Dimension of suitable saw blades 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Saw blade diameter Blade thickness 1.4–2.0...
Damaged protective devices and parts must be – Repeat the work steps for the second exten- immediately replaced by an authorised service sion bar on the other side of the saw-table centre. casing. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
EN 847-1. can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reac- tions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 43
37 on the extension bar out- released again. For this, loosen the trans- ward to the distance required. port-safety lock 33 by pulling it outward and – Tighten the wing nut again. turning by 90°. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
(0°) or to the stop the machine must be checked and adjusted as toward the left (45°). necessary after intensive use (see “Checking and Adjusting the Basic Adjustment”, page 48). 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
This allows for exact positioning of – Guide the tool arm slowly upward. the workpiece for sawing, without having to open the retracting blade guard. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 46
– Repeat the work steps in the same manner for the left-hand insert plate. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 47
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 48
(size 10 mm). A Bosch after-sales service station will handle – Screw the stop screw in or out until the leg this maintenance task quickly and reliably.
The leg of the angle gauge must be flush with should be carried out by an after-sales service the fence over the complete length. centre for Bosch power tools. Adjusting: (see figure W2) In all correspondence and spare parts order, –...
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 52
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 53
élec- impeccable est indispensable, car autrement troportatif. Mettre toujours le bras de l’outil vous pourriez vous blesser avec la lame de en position de repos puis éteindre l’outil scie. électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 54
être séparés et suivre une voie de recyclage ap- propriée. Porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières. Porter une protection acoustique. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d’audition. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
13 Bouton de blocage pour angle d’onglet quel- conque (horizontal) 14 Indicateur d’angle (horizontal) 15 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) 16 Alésages pour le montage 17 Table de sciage 18 Alésages pour étrier de rallonge Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
46 Ecrou papillon pour la fixation de la rallonge Les valeurs de vibration ressenties au niveau du de la table de sciage bras et de la main sont en général inférieures à 2,5 m/s 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
EPTA-Procédure 01/2003 Classe de / II protection 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dimensions maximales de la pièce, voir page 63. Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de condi- Montage tions défavorables de secteur, il peut y avoir des réper-...
Seite 58
– Serrez la vis se trouvant sur le profilé en for- position de transport. me de U pour bloquer l’étrier de rallonge. – Répétez les opérations pour le deuxième étrier de rallonge de l’autre côté de l’outil électroportatif. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 59
Faire cela L’aspirateur doit être approprié au matériau à à l’aide des alésages 16. travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- lisez des aspirateurs spéciaux. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– Pousser le bras d’outil sur le levier 5 légère- mouvement pendulaire lentement vers le ment vers le bas afin de détendre le disposi- bas. tif de protection pour le transport 33. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 61
13 avant le sciage. Sinon, la lame de scie Ne pas travailler des pièces qui sont trop petites peut se coincer dans la pièce. pour être serrées. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– Mettre en marche l’unité d’éclairage 24 à – Basculer le bras d’outil sur le levier 5 jusqu’à l’aide de l’interrupteur 27. la butée vers la droite (0°) ou jusqu’à la bu- tée vers la gauche (45°). 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 63
– Sciez alors cette pièce et les autres pièces à ment vers le bas le bras d’outil avec la manet- la même longueur conformément aux opéra- te 5. tions décrites dans le chapitre « Sciage ». Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 64
Aucun écart ne doit se pro- duire le long de la ligne de coupe entre la pièce, la butée et la table de sciage. Le cas échéant, fabriquer des fixations spécia- les. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 65
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la cou- che de la cou- droit de la cou- droit de la cou- se trouve ... Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 66
La colonne du gabarit d’angle doit affleurer la la- spéciaux appropriés. me de scie 8 sur toute la longueur. Un atelier de service après-vente Bosch effectue Réglage : (voir figure U2) ce travail rapidement et de façon fiable. – Desserrer le bouton de serrage 30.
– Tournez la table de sciage 17 jusqu’à ce qu’el- mande de pièces de rechange, précisez-nous im- le s’encliquette à 0°. pérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signa- létique. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
éclatées ainsi que des informations con- Sous réserve de modifications. cernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 70
éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 71
Ello puede dar lugar a graves lesio- excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de nes en caso de volcarse la herramienta eléc- sierra. trica, o al tocar accidentalmente la hoja de sierra. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 72
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Colóquese unas gafas de protección. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
7 Caperuza protectora pendular La herramienta eléctrica ha sido dotada con una 8 Hoja de sierra potencia propicia para serrar maderas duras, 9 Rodillo de deslizamiento blandas, tableros de aglomerado y de fibras. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 74
37 Prolongación de mesa *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- 38 Juego de piezas de sujeción del “Estribo de den al material que se adjunta de serie. prolongación” 39 Nervio de la carcasa 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division merciales de algunos aparatos pueden variar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Diámetro de la hoja de...
Antes de seguir utilizando la herramienta eléctri- ca deberá controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan correcta y reglamentariamente. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
– Se recomienda una mascarilla protectora estable (p. ej. un banco de trabajo). con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
33 y gírelo 90°. Deje encla- var el seguro para transporte en esa posi- ción. El brazo de la herramienta se encuentra enclava- do entonces en la posición de trabajo. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 79
– A continuación, gire en el sentido de las agu- jas del reloj el botón 49 para fijar la pieza de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– Gire la mesa de corte 24 con el botón de en- clavamiento hacia la izquierda o derecha has- ta enclavarla en la muesca correspondiente al ángulo de inglete estándar deseado. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Mantenga alejados de la hoja de sierra en fun- zo de la sierra asiendo la empuñadura 5. cionamiento las manos, dedos y brazos. Sujete la pieza de manera que al serrar no lle- guen a cruzarse sus brazos. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 82
– Gire hacia abajo el brazo de la herramienta de inserción nueva de la izquierda. con la empuñadura 5 hasta conseguir la posi- ción correspondiente al fondo de ranura de- seado. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 83
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 84
Para ello se requiere cierta experiencia y la co- sobre la mesa de corte 17. rrespondiente herramienta especial. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- El brazo del calibre de ángulos deberá asentar pida y concienzudamente. en toda su longitud contra la hoja de sierra 8.
Seite 85
32 con la llave macho hexagonal suminis- trada. – Gire la regleta tope 10 hasta conseguir que el calibre de ángulos asiente en toda su longi- tud. – Apriete los tornillos. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Tel.: +58 (02) 207 45 11 ticas de la herramienta eléctrica. México Limpieza Robert Bosch S.A. de C.V. Siempre mantenga limpias la herramienta eléctri- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ca y las rejillas de ventilación para trabajar con Tel.
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 90
à por acaso entrar em contacto com a lâmina fenda de corte apertada. de serra. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 91
Usar óculos de protecção. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
4 Botão para soltar o braço da ferramenta de – 50° a +58°, assim como ângulos de meia- 5 Punho esquadria verticais de 0° a 45°. 6 Capa de protecção 7 Capa de protecção pendular 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 93
*Acessórios apresentados ou descritos não perten- 35 Interruptor de ligar-desligar cem ao volume de fornecimento. 36 Limitador de comprimento 37 Alongamento da mesa de trabalho 38 Set de fixação “Arco de extensão” 39 Nervura da carcaça Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Observar o número de produto na placa de característi- cas da sua ferramenta eléctrica. A designação comerci- 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division al das ferramentas eléctricas individuais pode variar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Medidas de lâminas de serra apropriadas Diâmetro da lâmina de...
Seite 95
– Repetir as etapas de trabalho para o segundo – Remover todo o material de embalagem da arco de prolongamento, no outro lado da fer- ferramenta eléctrica e dos acessórios forne- ramenta eléctrica. cidos. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 96
à saúde, cancerí- (veja figura E) geno ou seco. – Fixar a ferramenta eléctrica à superfície de trabalho com uma união roscada apropriada. Para tal servem os orifícios 16. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 97
Liberar a ferramenta eléctrica (posição de trabalho) – Premir o braço da ferramenta no punho 5 um pouco para baixo, para aliviar a protecção pa- ra o transporte 33. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 98
49 no sentido contrário dos ponteiros do relógio. – Em seguida deverá premir o destravamento rápido 48 e puxar a barra roscada da peça a ser trabalhada. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
– Deslocar o braço da ferramenta no punho 5, trabalhada deve sempre ter um lado recto para até o indicador de ângulo 51 indicar o ângulo encostar no carril de esbarro. de meia-esquadria desejado. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 100
10 e serrar a peça com avanço uniforme. – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de serra estar completamente parada. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 101
55. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. – Reapertar primeiro a porca de travamento 54 e em seguida a contraporca 53. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 102
... no lado di- ... no lado es- ... no lado direi- ... no lado direi- balhada se en- reito do corte querdo do to do corte to do corte contra ... corte 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 103
Para tal são necessárias experiência e ferramen- tas especiais. O lado do calibre angular deve estar alinhado no Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- comprimento completo com a lâmina de serra 8. ta este trabalho de forma rápida e fiável.
Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o núme- ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- ca de características da ferramenta eléctrica. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 105
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Bosch Power Tools...
Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 108
In caso contrario la sega- Mai rendere illeggibili le targhette di perico- trice potrebbe essere sottoposta a sovracca- lo applicate all’elettroutensile. rico. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 109
Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati in- servibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
0° fino a 45°. e/o incidenti gravi. La prestazione dell’elettroutensile è prevista per tagliare legno duro e legno tenero come pu- re pannelli di masonite e pannelli in fibra. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
31 Vite di fissaggio del dispositivo di trazione *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per 32 Vite esagonale cava (6 mm) della guida di l’uso non è compreso nella fornitura standard. battuta Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 112
Paesi, le caratteristiche ri- portate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Seite 113
– Tenere un profilo a U sopra una nervatura della carcassa 39 in modo che i fori di en- trambi i particolari siano allineati. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 114
Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la damente le viti. polvere. – Fissare l’elettroutensile sulla superficie di appoggio del supporto. Per il fissaggio utiliz- zare i fori 16 sull’elettroutensile e le asole sul supporto. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 115
Il dispositivo di sicurezza per il trasporto 33 fa- sinistrorsa!). cilita sensibilmente le operazioni di trasporto – Rimuovere la flangia di serraggio 44. dell’elettroutensile da un luogo di operazione ad un altro. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 116
– Premere quindi lo sbloccaggio rapido 48 e ti- staffa di prolunga fino alla distanza desidera- rare via l’asta filettata dal pezzo in lavorazio- – Serrare di nuovo saldamente il dado ad alet- 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
– Ruotare il tavolo per troncare 24 al pomello – Per spegnere rilasciare l’interruttore di av- di fissaggio verso sinistra oppure verso de- vio/arresto 35. stra fino a quando l’angolo obliquo standard scatta in posizione. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
(vedere «Regolazione del raggio laser», pagina 121). In caso di utilizzo in- tenso, il raggio laser può p. es. spostarsi per via delle vibrazioni. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 119
è posizionata correttamente. – Tagliare quindi questo pezzo in lavorazione ed i successivi alla stessa lunghezza, confor- memente alle operazioni indicate nei para- grafi «Taglio». Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 120
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 121
Per queste operazioni è necessario avere espe- Regolazione dell’angolo obliquo standard 0° rienza e relativi utensili speciali. (verticale) Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- – Mettere l’elettroutensile nella posizione pre- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- vista per il trasporto.
Seite 122
10 e lama di taglio 8 sul tavolo per troncare 17. Il lato del calibro per angoli deve essere allinea- to alla guida di battuta per l’intera lunghezza. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Fax: +39 (02) 36 96 26 62 La cuffia oscillante di protezione deve poter Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 sempre muoversi liberamente e deve poter chiu- dersi sempre autonomamente. Per questo moti- www.Bosch.it...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 126
1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 127
Draag een veiligheidsbril. Draag een stofmasker. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
De capaciteit van het elektrische gereedschap is 11 Boorgaten voor snelspanklem geschikt voor het zagen van hard en zacht hout, spaanplaat en vezelplaat. 12 Inlegplaat 13 Vastzetknop voor verstekhoek naar wens (horizontaal) 14 Hoekaanduiding (horizontaal) 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse / II Maximale werkstukmaten zie pagina 135. 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spannings- daling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of ap- Montage paraten optreden.
Draai de vastzetknop 13 voor het zagen al- – Kruiskopschroevendraaier tijd stevig vast. Het zaagblad kan anders in het werkstuk schuin wegdraaien. – Hoekmal – Ring- of steeksleutel (12 mm) (voor de montage van onderstel Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 132
90°. Laat de trans- stoffen voor houtbehandeling (chromaat en portbeveiliging in deze stand vastklikken. houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen De gereedschaparm is nu in de werkstand ver- worden bewerkt. grendeld. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 133
– Trek de transportbeveiliging 33 helemaal 90° te draaien. naar buiten en draai deze 90°. Laat de trans- portbeveiliging in deze stand vastklikken. – De gereedschaparm is nu voor het transport stevig vergrendeld. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 134
– Houd de gereedschaparm in deze stand en – Druk vervolgens op de snelontgrendeling 48 draai de spangreep 30 weer vast. en draai het draadeind van het werkstuk weg. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Oefen geen zijwaartse druk op het zaagblad 90° 45° 35 x 282 uit. Bewerk geen kromgetrokken werkstukken. Het werkstuk moet altijd een rechte rand hebben om tegen de aanslagrail te leggen. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 136
Bij de zaaglijn mag geen spleet tus- is gekomen. sen werkstuk, aanslagrail en zaagtafel ontstaan. – Beweeg de gereedschaparm langzaam om- Maak indien nodig speciale houders. hoog. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 138
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap Instellen: (zie afbeelding U2) vereist. – Maak de spangreep 30 los. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- – Draai de contramoer van de aanslagschroef heden snel en vakkundig uit. 22 los met een in de handel verkrijgbare ring- of steeksleutel (10 mm).
Hoekaanduiding (horizontaal) afstellen voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. (zie afbeelding X) Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- – Zet het elektrische gereedschap in de trans- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- portstand.
Seite 140
Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 142
Be- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, skadigede ledninger øger risikoen for elek- hvis det benyttes af ukyndige personer. trisk stød. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 143
Brug kun saven til de materialer, der er an- givet under Beregnet anvendelsesområde. Ellers kan saven overbelastes. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 144
Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse. Farligt område! Hold helst hænder, fingre eller arme væk fra dette område. Overhold målene på savklingen. Huldiameteren skal passe til værktøjs- spindlen uden slør. Brug hverken reduktionsstykker eller adaptere. Leveringsomfang 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Head of Product Engineering Certification Laserklasse Vægt svarer til 18,7 EPTA-Procedure 01/2003 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beskyttelsesklasse / II D-70745 Leinfelden-Echterdingen Max. emnemål se side 151. Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede Montering spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndt- befolket område kan andre apparater blive påvirket her-...
Seite 147
Spænd altid knoppen 13 før savning. Ellers – For at lette arbejdet når maskinens medleve- kan savklingen sætte sig fast i emnet. rede dele monteres skal man sørge for, at el- værktøjet er i transportstilling. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 148
– Anvend helst en støvopsugning. drej skruen 43 ud mod højre (venstrege- – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. vind!). – Det anbefales at bære åndeværn med filter- – Tag spændeflangen 44 af. klasse P2. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 149
5 for at aflaste transportsikrin- emnet fastgøres. gen 33. – Træk transportsikringen 33 helt ud og drej den 90°. Lad transportsikringen falde i hak i denne stilling. – Før værktøjsarmen langsomt opad. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 150
Til hurtig og præcis indstilling af ofte anvendte kontakten 35. geringsvinkler falder savbordet 17 i hak ved føl- gende standardvinkler: venstre højre 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 30°; 45° 30°; 45° 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 151
Hold hænder, fingre og arme væk fra den rote- fremføring. rende savklinge. – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen står helt stille. Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. – Før værktøjsarmen langsomt opad. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 152
På snitlinjen må der ikke væ- re nogen spalte mellem emne, anslagsskinne og savbord. Få fremstillet specielle holdere, hvis det skulle være nødvendigt. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 153
– Tænd for laserstrålen med kontakten 28. værktøj. Laserstrålen skal i hele længden flugte med snit- Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt linjen på emnet, også hvis værktøjsarmen føres af en Bosch-servicetekniker. ned. Indstilling: (se billede T3) Justering af laser – Løsne fingerskruen 58.
Seite 154
– Løsne kontramøtrikken på anslagsskruen 21 med en almindelig ring- eller gaffelnøgle (10 mm). – Drej anslagsskruen så meget ind eller ud, til benet på vinkellæren flugter med hele sav- klingens længde. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: Vedligeholdelse og rengøring www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Træk stikket ud af stikkontakten, før der med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- udføres arbejde på el-værktøjet. se og indstilling af produkter og tilbehør.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många Kontrollera att klingskyddet fungerar kor- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. rekt och är lättrörligt. Klingskyddet får aldrig klämmas fast i öppet läge. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 158
Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avstånd. Detta elverktyg alstrar laserstrålning i laserklass 2 enligt EN 60825-1. Risk finns att strålen kan blända personer. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 159
Riskområde! Håll händerna, fingrarna och armarna på betryg- gande avstånd från detta område. Beakta sågklingans dimensioner. Centrumhålet måste utan spel pas- sa på verktygsspindeln. Använd inte reducerstycken eller adapter. Leveransen omfattar Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
01/2003 Skyddsklass / II För högsta mått på arbetsstycket se sidan 166. 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid D-70745 Leinfelden-Echterdingen ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning på- verkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,24 ohm behöver man inte räkna med störning.
– Skruva fast låsknoppen 13 i respektive hål rerade komponenter levereras elverktyget i under insatsplattan 12. transportläge. Dra kraftigt fast låsknappen 13 innan såg- ning påbörjas. I annat fall finns risk för att sågklingan snedställs i arbetsstycket. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 163
– Håll spindellåsknappen 42 nedtryckt och – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. skruva medurs bort skruven 43 (vänstergäng- – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filter- ad!) klass P2. – Ta bort spännflänsen 44. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 164
– Tryck med handtaget 5 verktygsarmen lätt nedåt för att avlasta transportsäkringen 33. – Dra helt ut transportsäkringen 33 och vrid den 90°. Låt transportsäkringen snäppa fast i detta läge. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 165
– Dra åter fast låsknappen 13. men föras nedåt. – För Sågning måste förutom manövrerad strömställare även knappen 4 tryckas ned. (se bild L) Urkoppling – För Urkoppling av elverktyget släpp ström- ställaren 35. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 166
10 och såga arbetsstycket med Lägg inte armarna i kors framför verktygsarmen. jämn matningshastighet. – Koppla från elverktyget och vänta till såg- klingan stannat helt. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 167
53. Speciella arbetsstycken Böjda eller runda arbetsstycken måste säkras mot slirning. Vid snittlinjen får springa inte upp- stå mellan arbetsstycke, anslagsskena och såg- bord. Om så behövs, ska speciella fästen tillverkas. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 168
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- – Koppla på laserstrålen med strömställaren alverktyg. En auktoriserad Bosch-servicestation kan Laserstrålen måste ligga exakt längs snittlinjen snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. över hela arbetsstycket även när verktygsarmen förs nedåt.
Seite 169
8. med 0°-märket på skalan 15. Inställning: – Lossa skruven 63 med en i handeln förekom- mande krysskruvdragare och rikta in vinkelin- dikatorns mittaxel längs 0°-märket. – Dra åter fast skruven. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: Underhåll och rengöring www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- det gäller frågor beträffande köp, användning ten utförs på elverktyget. och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 172
Dårlig vedlike- Pass på at hendene ikke kommer inn i sag- holdte elektroverktøy er årsaken til mange området når elektroverktøyet går. Ved kon- uhell. takt med sagbladet er det fare for skader. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 173
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gam- melt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leve- res inn til en miljøvennlig resirkulering. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– 50° til +58° og vertika- der. le gjæringsvinkler på 0° til 45°. Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 175
62 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 29 Dybdeanlegg 63 Skrue for vinkelanviser (horisontal) 30 Spenngrep for valgfri gjæringsvinkel 64 Grep-fordypninger (vertikal) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 31 Låseskrue for trekkelement dard-leveransen. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 176
EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse / II Maksimale arbeidsstykkemål se side 181. 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på an- dre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn Montering 0,24 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
Seite 177
– Åpne batterirommet 34. – Ring- eller fastnøkkel (10 mm) – Sett de medleverte batteriene inn etter an- til grunninnstilling av gjæringsvinkelen gitt poling. (vertikal) – Lukk batterirommet. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 178
– Ta av spennflensen 44. – Trykk på knappen 4 og sving vernedekselet 7 helt bakover. – Hold vernedekselet i denne posisjonen og ta ut sagbladet 8. – Før vernedekselet langsomt nedover igjen. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 179
182) – Drei deretter knott 49 med urviserne og lås – Til låsing av sagbordet 17 trekker du fast lå- slik arbeidsstykket. seknotten 13. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 180
Beskytt sagbladet mot slag og støt. Ikke utsett sagbladet for trykk fra siden. Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Ar- beidsstykket må alltid ha en rett kant som an- leggskinnen kan legges mot. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 181
70 x 200 nen 10 og sag jevnt gjennom arbeidsstykket. 90° 45° 35 x 282 – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. – Før verktøyarmen langsomt oppover. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 182
Ved saging av buede eller urunde arbeidsstykker må disse sikres ekstra mot gliding. På skjære- kanten må det ikke oppstå en spalte mellom ar- beidsstykket, anleggsskinnen og sagbordet. Om nødvendig må du lage spesielle holdere. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 183
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- – Hold arbeidsstykket fast i denne posisjonen verktøy. og før verktøyarmen langsomt opp igjen. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene – Spenn arbeidsstykket fast. hurtig og pålitelig. – Slå laserstrålen på med bryteren 28.
Seite 184
– Innstill en vinkellære på 45° og legg den på sagbordet 17. – Trekk skruen fast igjen. Benet på vinkellæren må være kant i kant med sagbladet 8 over hele lengden. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Service og vedlikehold reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Vedlikehold og rengjøring Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- dukter og tilbehør. res må støpselet trekkes ut av stikkontak- ten.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Moottorin sam- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät mutuksen jälkeen liikkuvat vaihtotyökalut voi- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- vat aiheuttaa loukkaantumisia. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 188
Etäisyys kädestäsi pyörivään raa ihmisille. sahanterään on muuten liian pieni. Käytä sahaa vain niihin materiaaleihin, joita mainitaan kappaleessa ”Määräysten mukai- nen käyttö”. Saha saattaa muuten ylikuor- mittua. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 189
Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetys- tä. Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivar- ret loitolla tältä alueelta. Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työka- lun karaan välyksittä. Älä käytä vähennyskappaleita tai adaptereita. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– Kiristä U-profiilissa oleva ruuvi pidennystan- osia. Kaikkien osien tulee olla oikein asennettuja gon lukitsemiseksi paikoilleen. ja niiden tulee täyttää kaikkimoiteettoman toi- – Toista työvaiheet toisen pidennystangon minnan vaatimat edellytykset. kanssa sähkötyökalun toisella puolella. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Pölyn ja kierrä sitä 90°. Anna kuljetusvarmentimen kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa käyttäjäl- lukkiutua tähän asentoon. le tai lähellä oleville henkilöille allergisia reakti- oita ja/tai hengitystiesairauksia. Konevarsi on nyt lukittu työasentoon. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 194
– Työnnä nyt toimitukseen kuuluva pikakiinni- Kuljetusvarmennin 33 mahdollistaa laitteen hel- tyspuristin 47 yhteen sitä varten olevaan rei- pomman käsittelyn siirrettäessä sitä käyttöpai- kään 11. kasta toiseen. – Paina työkappaletta tiukasti kiinni ohjainkis- koon 10. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
14 osoittaa haluttua jiirikulmaa. – Sahausta varten sinun täytyy käynnistyskytki- – Kiristä lukkonuppi 13 uudelleen. men vetämisen lisäksi painaa nuppia 4. (katso kuva L) Poiskytkentä – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnis- tyskytkin 35 vapaaksi. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 196
Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sa- hanterä on pysähtynyt kokonaan. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 197
Erikoiset työkappaleet Taivutettuja tai pyöreitä työkappaleita sahatta- essa, on niiden liikkuminen estettävä erityisen hyvin. Sahausviivalla ei saa olla rakoa työkappa- leen, ohjainkiskon ja sahapöydän välissä. Tarvittaessa täytyy valmistaa erikoisia pidikkei- tä. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 198
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- – Kytke lasersäde kytkimellä 28. työkalua. Lasersäteen tulee seurata sahausviivaa koko Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- työkappaleen pituudella, myös kun konevarsi mä työt nopeasti ja luotettavasti. siirretään alaspäin. Asetus: (katso kuva T3) Laserin säätö...
Seite 199
– Kierrä rajoitinruuvi niin paljon sisään tai ulos, että kulmatulkin haara on tasassa sahanterän kanssa koko pituudeltaan. – Kiristä kiinnityskahva 30 uudelleen. – Kiristä tämän jälkeen rajoitinruuvin 21 vasta- mutteri uudelleen. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Rä- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- myös osoitteesta: tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- www.bosch-pt.com huollon tehtäväksi. Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
Seite 201
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan di- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- siokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 202
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 203
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 204
Μην καταστρέψετε ποτέ τις προειδοποιητι- μόνο για τα υλικά που αναφέρονται στο κές πινακίδες που βρίσκονται στο ηλεκτρικό κεφάλαιο Χρήση σύμφωνα με τον εργαλείο. προορισμό. Διαφορετικά μπορεί να παραφορτωθεί το πριόνι. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 205
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
– 50° έως +58° και κάθετων φαλτσοτομών από ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 0° έως 45° Η ισχύς του ηλεκτρικού εργαλείου είναι επαρκής για το πριόνισμα σκληρών και μαλακών ξύλων καθώς επίσης και μοριοσανίδων και ινωδών πλακών. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 207
30 Λαβή σύσφιξης για κάθε είδους επιθυμητές 63 Βίδα για δείκτη γωνίας (οριζόντια) γωνίες (κάθετα) 64 Αυλακώσεις συγκράτησης 31 Βίδα ακινητοποίησης της διάταξης έλξης *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών D-70745 Leinfelden-Echterdingen εργαλείων μπορεί να διαφέρουν.
Seite 209
– Κλειδί κυκλικό ή γερμανικό (14 mm) στερέωση του ηλεκτρικού εργαλείου, 4 για τα παξιμάδια κοντραρίσματος του οδηγού ροδέλες) βάθους – Κλειδί κυκλικό ή γερμανικό (10 mm) για τη βασική ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής (κάθετα) Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 210
πριονόδισκος μπορεί να λοξεύσει μέσα στο ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή υπό κατεργασία τεμάχιο. της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 211
παλινδρομικό προφυλακτήρα 7 τέρμα προς τα ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. πίσω. – Συγκρατήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα σ’ αυτήν τη θέση και αφαιρέστε τον πριονόδισκο 8. – Οδηγήστε τώρα τον παλινδρομικό προφυλακτήρα πάλι σιγά-σιγά προς τα κάτω. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
το υπό κατεργασία τεμάχιο. τα κάτω, πιάνοντάς τον από τη λαβή 5, για να Μην κατεργάζεστε τεμάχια που είναι πολύ μικρά χαλαρώσετε την ασφάλεια μεταφοράς 33. και δεν μπορούν να σφιγθούν. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 213
– Συγκρατήστε το βραχίονα εργαλείου σ αυτήν και, αν χρειαστεί, να τις επαναρυθμίσετε (βλέπε τη θέση και τραβήξτε τη λαβή 30 για να «Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων», σφίξει. σελίδα 218). Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 214
35 x 282 πριονόδισκο σε πίεση από τα πλάγια. Να μην κατεργάζεστε τυχόν στρεβλωμένα τεμάχια. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να διαθέτει πάντοτε μια ίσια ακμή για να στηριχθεί η ράγα οδήγησης. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 215
κόψτε το υπό κατεργασία τεμάχιο ασκώντας τα παξιμάδια κοντραρίσματος 53. ομοιόμορφη πίεση. – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και περιμένετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο πριονόδισκος. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 216
όσο το δυνατό πιο δεξιά, ώστε ο πριονόδισκος να μην έρχεται σε επαφή με την πλάκα στήριξης, καθ όλο το μήκος της εφικτής κίνησης έλξης. – Επαναλάβετε αναλόγως τα παραπάνω βήματα για την καινούρια αριστερή πλάκα στήριξης. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 217
τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 218
κεφαλή. Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. Ρύθμιση στάνταρ γωνίας φαλτσοτομής 0° Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της (κάθετα) Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και – Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση αξιόπιστα. εργασίας. Ρύθμιση του λέιζερ – Γυρίστε το τραπέζι 17 μέχρι να ασφαλίσει σε...
Seite 219
το ανάμεσα στη ράγα οδήγησης 10 και στον μεταφοράς και όχι τις προστατευτικές πριονόδισκο 8, επάνω στο τραπέζι διατάξεις. πριονίσματος 17. Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τη ράγα οδήγησης. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του διεύθυνση: πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο www.bosch-pt.com συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 222
ş p s k şmad k- durmay n. Elektrikli el aleti devrilir veya yanl şl kla testere b çağ na dokunursan z ciddi yaralanmalar ortaya ç kabilir. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 223
ş n na bakmay n. Bu elektrikli el aleti EN 60825-1 uyar nca Lazer S n f 2'ye giren lazer ş n üretir. Bu nedenle istemeden de olsa başkalar n n gözlerini kamaşt rabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 224
Testere b çağ n n ölçülerine dikkat edin. Testere b çağ n n delik çap hiç boşluk b rakmadan alet miline uymal d r. Redüksiyon parçalar veya adaptör kullanmay n. Teslimat kapsam 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 225
54 Derinlik mesnedi kilitleme somunu 18 Uzatma kolu için delikler 55 Derinlik mesnedi gövde dayamağ 19 Uzatma kolu 56 Besleme levhas vidalar 20 İç alt gen anahtar (6 mm)/Y ld z tornavida 57 Muhafaza Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Koruma s n f Maksimum iş parças ölçüleri, bak n z: Sayfa 231. Kapama işlemleri s ras nda k sa süreli gerilim düşmeleri 27.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division olabilir. Elverişsiz şebeke koşullar nda diğer aletler D-70745 Leinfelden-Echterdingen etkilenebilir. 0,24 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslar nda hatalar ortaya ç...
Seite 227
Profildeki viday s k n. tak lm ş olmas ve kusursuz bir işletimin – İkinci uzatma kolu için elektrikli el aletinin gereklerini yerine getirmesi gerekir. diğer taraf nda ayn işlemleri tekrarlay n. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 228
çaklar n kullan n. allerjik reaksiyonlara ve/veya kullan c n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma yollar ndaki hastal klara neden olabilir. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 229
Bunu yapmak masas uzatmas n 37 istediğiniz mesafeye için nakliye emniyetini 33 d şar çekerek ve kadar d şar çekin. 90 derece çevirerek gevşetin. – Kelebek somunu tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 230
– Tutamaktan tutarak alet kolunu 5 aç göstergesi 51 istenen gönye aç s n gösterinceye kadar hareket ettirin. – Alet kolunu bu pozisyonda tutun ve germe tutumağ n 30 tekrar s k n. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 231
70 x 200 Eğilmiş veya bükülmüş iş parçalar n işlemeyin. 90° 45° 35 x 282 İş parças n n her zaman dayama ray na dayanabilecek düz bir kenar olmal d r. Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 232
36 kullanabilirsiniz. – Kelebek somunu 52 gevşetin ve uzunluk dayamağ n testere b çağ ndan istediğiniz mesafeye konumland r n. – Kelebek somunu tekrar s k n. 1 609 929 J50 | (27/11/07) Bosch Power Tools...
Seite 233
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 J50 | (27/11/07)
Seite 234
çatal vard r. anahtarla (10 mm) gevşetin. – Dayama vidas n aç masdar n n kolu bütün Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir uzunluğu boyunca testere b çağ ile ayn biçimde yapar. hizaya gelecek biçimde çevirin.
Seite 235
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za – Vidalar tekrar s k n. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri Aç göstergesinin (yatay) doğrultulmas için yetkili bir serviste yap lmal d r. (Bak n z: Şekil X) Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde...
Seite 236
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.