F
4.1 Installation en rack
Pour un montage en rack, vissez les deux étriers de
B
montage livrés sur les côtés de lʼappareil. Dans le
rack, 2 unités (PA-900S) ou 3 unités (PA-940S) sont
CH
nécessaires pour lʼamplificateur (1 unité = 44,5 mm).
Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez
placer lʼamplificateur dans la partie inférieure du
rack. Pour une fixation solide, les étriers de montage
seuls ne suffisent pas. Utilisez également des rails
latéraux ou une plaque inférieure pour le maintenir
correctement en place.
5 Branchement de lʼamplificateur Public
Adress
Tous les branchements ne doivent être effectués
que par un technicien qualifié et uniquement lorsque
lʼamplificateur est éteint !
5.1 Haut-parleurs
Sur le modèle PA-940S, dévissez le cache de protec-
tion (15) pour connecter les haut-parleurs. Après le
branchement, revissez impérativement le cache pour
que les contacts soient protégés de tout contact !
Il est possible de brancher des haut-parleurs
Public Adress ou des haut-parleurs/des groupes de
haut-parleurs avec une impédance totale de 4 Ω au
moins. Les possibilités de branchement pour les
haut-parleurs sont indiquées sur les schémas 4 – 8.
Selon le type de haut-parleur, utilisez les contacts
correspondants de la barrette SPEAKER OUTPUT
(10). Sur le modèle PA-900S, il est possible de retirer
les bornes de leur emplacement pour faciliter lʼaccès.
Lors du branchement, veillez à respecter lʼim pé-
dance individuelle ou lʼimpédance totale des haut-
parleurs et leur polarité (branchements plus et
moins comme indiqués sur les schémas 4 – 8). Le
branchement plus des haut-parleurs est toujours
spécialement repéré.
I
richieste rispettivamente 2 unità di altezza (PA-
900S) e 3 unità di altezza (PA-940S) [1 unità di al -
tez za RS = 44,5 mm].
Per evitare che il rack risulti squilibrato con troppi
pesi in alto, è necessario che lʼamplificatore venga
montato nella parta bassa del rack. Per un fissaggio
sicuro non è sufficiente il pannello frontale. Lʼappa-
recchio deve essere sostenuto in più da guide late-
rali o da un piano.
5 Collegare lʼamplificatore PA
Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da persone esperte e qualificate e assolutamente
con lʼamplificatore spento!
5.1 Altoparlanti
Nel modello PA-940S, per collegare gli altoparlanti,
svitare la copertura di protezione (15). Dopo il colle-
gamento, occorre assolutamente avvitare di nuovo
la copertura per proteggere i morsetti dal contatto
accidentale!
Si possono collegare altoparlanti PA oppure alto-
parlanti normali o gruppi di altoparlanti con impe-
denza globale di non meno di 4 Ω. Le possibilità di
collegamento sono rappresentate nelle figure 4 – 8.
A seconda del tipo di altoparlante si devono usare i
relativi contatti della morsettiera SPEAKER OUT-
PUT (10). Nel modello PA-900S, la morsettiera può
essere staccata, per maggiore comodità, dalla sua
sede.
Durante il collegamento fare attenzione alla cor-
retta impedenza singola o globale degli altoparlanti
nonché alla loro corretta polarità (contatti positivi e
negativi come illustrati in figg. 4 – 8). Il positivo degli
altoparlanti è sempre contrassegnato particolar-
mente.
8
Attention ! Dans le cas de haut-parleurs Public
Adress avec transformateur audio 70 V ou 100 V
(schémas 4 et 5), la puissance totale par les haut-
parleurs ne doit pas être supérieure à 120 W
(PA-900S) ou 240 W
(PA-940S), sinon lʼamplifi-
RMS
cateur serait en surcharge et pourrait être endom-
magé.
5.2 Source de signal
On peut relier comme source de signal un appareil
avec une sortie Ligne (préamplificateur, table de
mixa ge, amplificateur mixeur Public Adress...) à lʼen-
trée XLR (13) ou à la barrette de branchement (14).
5.3 Amplificateur supplémentaire
Si le nombre de haut-parleurs nécessaires est su pé-
rieur à celui autorisé pour lʼamplificateur, un se cond
amplificateur est nécessaire. Reliez lʼentrée du
second amplificateur à la prise LINE OUT (11). Le
niveau de sortie de la prise dépend du réglage MAS-
TER VOLUME (2) mais pas des réglages de tonalité
BASS et TREBLE (1).
5.4 Alimentation secteur et alimentation de
secours
Pour que lʼamplificateur puisse continuer à fonction -
ner en cas de coupure dʼalimentation secteur, reliez
une unité dʼalimentation de secours 24 V (p. ex. PA-
24ESP de MONACOR) à la barrette de connexion
DC INPUT (9). Sur le modèle PA-900S, la barrette
peut être retirée pour un meilleur accès. Pour finir,
reliez le cordon secteur livré tout dʼabord à la prise
(6) et puis à une prise secteur (230 V~/50 Hz).
Attenzione! Negli altoparlanti PA con trasforma-
tore audio 70 V o 100 V (figg. 4 e 5), la potenza
totale degli altoparlanti con deve superare rispetti-
vamente 120 W
. (PA-900S) e 240 W
eff
940S) per non sovraccaricare e eventualmente
danneggiare lʼamplificatore.
5.2 Sorgente di segnali
Come sorgente di segnali si può collegare allʼin-
gresso XLR (13) o alla morsettiera (14) un apparec-
chio con uscita Line (preamplificatore, mixer, mixer
amplificatore PA ecc.).
5.3 Amplificatore supplementare
Se sono richiesti più altoparlanti di quanti ammessi
er lʼamplificatore, è necessario impiegare un ulterio -
re amplificatore. Collegare lʼingresso dellʼamplifica-
tore supplementare con la presa LINE OUT (11). Il
livello dʼuscita della presa dipende dal regolatore
MASTER VOLUME (2), ma non dai regolatori toni
BASS e TREBLE (1).
5.4 Alimentazione di corrente e dʼemergenza
Se lʼamplificatore deve continuare a funzionare in
caso di unʼeventuale caduta di rete, collegare alla
morsettiera DC INPUT (9) unʼunità di alimentazione
dʼemergenza di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONA-
COR). Nel modello PA-900S, la morsettiera può
essere staccata per maggiore comodità. Alla fine,
inserire il cavo di rete in dotazione nella presa (6) e
quindi in una presa di rete (230 V~/50 Hz).
Conseils
1. Lorsque la tension 24 V est appliquée, lʼamplifi-
cateur est immédiatement en fonction et la LED
ON (3) brille. Lʼamplificateur ne peut pas, dans ce
RMS
cas, être éteint avec lʼinterrupteur POWER (5).
2. Avec un fonctionnement par courant de secours,
lʼamplificateur délivre une puissance moindre
quʼavec un fonctionnement secteur.
6 Fonctionnement
1) Avant la premiére mise sous tension, mettez tout
dʼabord le réglage MASTER VOLUME (2) sur la
position "0".
2) Avec lʼinterrupteur POWER (5), allumez lʼamplifi-
cateur, la LED ON (3) brille.
Si une alimentation de secours est connectée,
la LED ON brille en continu et lʼamplificateur est
tou jours en fonctionnement. Dans ce cas, on
peut uni quement commuter entre alimentation
secteur et alimentation de secours avec lʼinter-
rupteur POWER. Pour un fonctionnement nor-
mal, mettez lʼinter rup teur POWER sur la position
"Marche". En cas de coupure de courant, lʼampli-
ficateur commu te automatiquement sur lʼalimen-
tation de secours.
3) Réglez le réglage MASTER VOLUME (2) sur le
volume souhaité. Le VU-mètre à 5 LEDs (4)
indique le niveau de sortie.
4) Réglez les réglages de tonalité BASS et TREBLE
(1) sur le son optimal. Corrigez si besoin le
volume avec le réglage MASTER VOLUME.
5) En cas de bruits perturbateurs à fréquences
basses (par exemple ronflements), enfoncez la
touche LOW CUT (12).
N. B.:
1. Se è presente la tensione di 24 V, lʼamplificatore è
subito in funzione e si accende il LED ON (3). Non
. (PA-
può essere spento con lʼinterruttore POWER (5).
eff
2. Nel funzionamento dʼemergenza, lʼamplificatore
fornisce una potenza minore rispetto al funziona-
mento con la rete.
6 Funzionamento
1) Prima della prima accensione portare il regola-
tore MASTER VOLUME (2) inizialmente in posi-
zione "0".
2) Accendere
lʼamplificatore
POWER (5). Si accende la spia ON (3).
Se è collegata lʼalimentazione dʼemergenza,
la spia ON rimane accesa continuamente e lʼam-
plificatore è sempre in funzione. In questo caso,
con lʼinterruttore POWER su può solo passare fra
alimentazione da rete e alimentazione dʼemer-
genza. Per il funzionamento normale portare lʼin-
terruttore POWER in posizione "On". In caso di
caduta rete, lʼinterruttore passa allora sempre
automaticamente allʼalimentazione dʼemergenza.
3) Impostare il regolatore MASTER VOLUME (2)
per il volume desiderato. La catena di 5 LED (4)
indica il livello dʼuscita.
4) Impostare i regolatori toni BASS e TREBLE (1)
per un suono ottimale. Eventualmente, correg-
gere il volume con il regolatore MASTER
VOLUME.
5) Se si presentano delle interferenze a bassa fre-
quenza (p. es. ronzio), premere il tasto LOW CUT
(12).
con
lʼinterruttore