Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D:
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
D:
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht
πει να γίνεται από ηλικιωμένους.
GB: Instruction and maintenance
von Erwachsenen.
RUS: Сборка и разборка должна осущест-
F:
Instructions de service et d' e ntretien
GB: Only to be used under the direct supervi-
вляться только взрослыми.
I:
Istruzioni per l'uso e per la manutenzione
TR:
sion of an adult.
Takma ve sökme işlemi yetişkinler
NL: Handleiding voor gebruik en onder-
F:
Utilisation uniquement sous sur-
tarafından yapılmalıdır.
houd
veillance directe et immédiate d'un
SI:
Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli.
E:
Instrucciones de uso y mantenimiento
adulte.
HRV: Radove sastavljanja i rastavljanja treba-
P:
Instruções de utilização e manutenção
I:
Da usare solo sotto la diretta sorveglian-
ju provesti odrasle osobe.
DK: Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
za di adulti.
SK:
Montáž a demontáž musia vykonávať
S:
Bruks- och Serviceanvisning
NL: Gebruik onder direct toezicht van
dospelé osoby.
FIN: Käyttö- ja huolto-ohje
BG: Монтажът и демонтажът трябва да се
volwassenen.
N:
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
E:
Usar bajo la supervisión de un adulto.
извърши от възрастни лица.
H:
Használati és karbantartási útmutató
P:
Utilizar sob a vigilância directa de um
RO: Montarea şi demontarea trebuie efectu-
CZ: Návod k použití a údržbě
adulto.
ată de adulţi.
PL: Instrukcja obsługi i konserwacji
DK: Brug kun under umiddelbart opsyn af
UA: Монтаж та демонтаж дозволя-ється
GR: Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
voksne.
виконувати лише дорослим.
RUS: Руководство по эксплуатации и уходу
S:
Användning under direkt uppsikt av
TR: Kullanım ve bakım talimatı
vuxna.
SI: Napotki za uporabo in vzdrževanje
FIN: Käyttö aikuisten välittömässä valvonnassa.
HRV: Uputa za uporabu i održavanje
N:
Må kun brukes under umiddelbart tilsyn
D:
Befestigungselemente von Zeit zu
SK: Návod na použitie a údržbu
av voksne.
Zeit mit Spezialschlüssel nachziehen!
BG: Инструкция за употреба и поддръжка
H:
Használat felnőtt közvetlen felügyelete
Wir empfehlen, die Rutsche auf einer
RO: Instrucţiuni de folosire şi întreţinere
mellett.
ebenen Fläche und mind. 2 Meter
UA: Керівництво з використання та
CZ:
Používat pod přímým dohledem dospělé
von anderen Aufbauten entfernt,
догляду
osoby.
aufzustellen. Rutschen nicht über
PL:
Użytkowanie tylko pod bezpośrednim
harten Oberflächen installieren!
nadzorem dorosłych.
GB: From time to time tighten nuts with
GR: Χρήση υπό την άμεση επίβλεψη του ενήλικα.
tool! We recommend that the slide is
D:
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet
RUS: Пользование только под непосред-
positioned on an even surface at least
wegen Sturzgefahr!
ственным присмотром взрослых.
2 metres away from other structures.
GB: Not suitable for children under 3: risk of
TR:
Doğrudan yetişkinlerin gözetiminde
Do not position the slide above hard
falling.
kullanılır.
surfaces!
F:
Ne convient pas aux enfants de moins de
SI:
Uporaba mora biti pod strogim nadzo-
F:
Vérifier de temps en temps resserrer les
3 ans à cause du risque de chute !
rom odraslih.
éléments montés avec la clé special!
I:
Non adatto a bambini d' e tà inferiore ai
HRV: Korištenje samo uz neposredni nadzor
Nous recommandons d'installer le
3 anni per il pericolo di caduta!
odraslih.
toboggan sur une surface plane
NL: Niet geschikt voor kinderen onder de
SK:
Používanie pod priamym dozorom do-
à 2 mètres au moins de tout obstacle.
3 jaar wegens valgevaar!
spelých.
Ne pas installer les toboggans au-dessus
E:
¡No apropiado para niños menores de
BG: Да се използва само под непосред-
de surfaces dures!
3 años por riesgo de caída!
ствен надзор на възрастно лице.
I:
Di tempo in tempo ristringere gli
P:
Não adequado para crianças com idade
RO: Folosirea sub supravegherea nemijlocită
elementi di fermaggio con la chiave
inferior a 3 anos devido a perigo de que-
a adulţilor.
speciale! Si consiglia di posizionare lo
UA: Користування лише під безпо-
da!
scivolo su una superficie piana e ad
DK: Ikke egnet til børn under 3 år pga. Ned-
середнім наглядом дорослих.
una distanza di almeno 2 metri da altre
styrtningsfare!
costruzioni. Non installare lo scivolo su
S:
Ej lämpad för barn under 3 år på grund
superfici dure!
av risken att falla!
NL: Van tijd tot tijd controleren en de
FIN: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille putoa-
D:
Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen
bevestigingselementen
misvaaran vuoksi!
durchzuführen.
aanhalen met de speciale sleutel! Wij
N:
GB: Assembly and disassembly by adults
Ikke egnet for barn under 3 år på grunn
adviseren om de glijbaan op een effen
av fare for styrt!
only.
ondergrond en minstens 2 meter van
H:
Leesés veszélye miatt 3 év alatti gyer-
F:
Montage et démontage à n' e ffectuer
andere constructies verwijderd, op
mekek számára nem alkalmas!
que par des adultes.
te stellen.Glijbanen niet boven harde
CZ:
Nevhodné pro děti do 3 let z  důvodu
I:
Sia il montaggio che lo smontaggio deve
oppervlakken installeren!
nebezpečí pádu.
essere eseguito da persone adulte.
E:
¡Volver a apretar los elementos de
PL:
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat z
NL: De montage en demontage moet door
fijación de vez en cuando, utilizando
powodu niebezpieczeństwa upadku!
volwassenen gebeuren.
una llave especial! Recomendamos
GR: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών
E:
El montaje y desmontaje debe ser realiz-
colocar el tobogán sobre una superficie
λόγω κινδύνου πτώσης!
ado por un adulto.
llana y con una distancia mínima de
RUS: Не предназначено для детей младше
P:
A montagem e desmontagem só podem
2 metros de otros objetos. ¡No instalar
3-х лет из-за опасности падения!
ser executada por pessoas adultas.
los toboganes en superficies duras!
TR:
Düşme tehlikesi sebebiyle 3 yaş altı ço-
DK: Opbygning og adskillelse skal gennem-
P:
Com a chave especial, reapertar
cuklar için uygun değildir!
føres af voksne.
regularmente os elementos de fixação!
SI:
S:
Zaradi nevarnosti padca ni primerno za
Montering och demontering måste ut-
Recomendamos a instalação do
otroke mlajše od 3 let.
föras av vuxna.
escorrega sobre uma superfície plana
HRV: Nije prikladno za djecu mlađu od 3 godi-
FIN: Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa
e, no mínimo, a 2 metros de outras
ne zbog opasnosti od padanja!
aikuisen henkilön tehtäväksi.
construções. Não instalar escorregas
SK:
Nevhodne pre deti do 3 rokov z dôvodu
N:
Montasje og demontasje må kun foretas
sobre superfícies duras!
rizika nebezpečenstva pádu!
av voksne.
DK: Spæn fra tid til anden fastgørelses-
BG: Не е годно за деца под 3 години пора-
H:
Az eszköz fel- és leszerelését felnött
elementerne efter med specialnøglen!
ди опасност от падане!
végezze.
Vi anbefaler, at opstille rutschestativet
RO: Nepotrivit pentru copii sub 3 ani datorită
CZ:
Montáž a demontáž musí být provedeny
på en plan flade og min. 2 meter
pericolului de cădere!
dospělou osobou.
fra andre opbygninger. Placer ikke
UA: Не призначене для дітей молодше 3-х
PL:
Montaż jak i demontaż musi być prze-
rutschestativet over hårde overflader!
років через небезпеку падіння!
prowadzony przez dorosłych.
S:
Drag åt monteringselementen med
GR: Το μοντάρισμα και το ξεμοντάρισμα πρέ-
jämna mellanrum med specialnyckeln!
Vi rekommenderar att ställa upp
neinštalujte na tvrdé povrchy!
rutschbanan på en jämn yta och
BG: Скрепителните елементи се донатягат
med minst 2 meters avstånd till
от време на време със специален
andra konstruktioner. Ställ inte upp
ключ! Ние Ви препоръчваме да
rutschbanor över hårda ytor.
поставите пързалката на разстояние
FIN: Kiristäkää kiinnityselementit aika ajoin
от минимум 2 м от други пристройки.
erikoisavaimen avulla! Suosittelemme
Пързалките не трябва да се монтират
liukumäen pystyttämistä tasaiselle
върху твърди повърхности!
pinnalle ja väh. 2 metrin etäisyydelle
RO: A se strânge din când în când
muista rakenteista. Älkää asentako
elementele de fixare cu cheia specială!
liukumäkeä kovalle pinnalle!
Recomandăm amplasarea toboganului
N:
Festeelementene må av og til skrues
pe o suprafaţă plană la cel puţin 2 metri
fast med en spesialnøkkel! Vi anbefaler
de alte elemente constructive. A nu se
å plassere rutsjebanen på en jevn flate
instala toboganele pe suprafeţe dure!
minst 2 meter fra andre apparater.
UA: Час від часу підтягувати кріпильні
Rutsjebanen må ikke monteres over
елементи спеціальним ключем!
harde overflater!
Радимо встановлювати гірку на
H:
A rögzítő elemeket időnként speciális
рівній поверхні, не ближче 2 метрів
kulccsal utána kell húzni! Azt ajánljuk,
від інших споруд. Не встановлювати
hogy a csúzdát sima felületen, más
гірку над твердою поверхнею!
felépítményektől legalább 2 méterre
állítsa fel. A csúzdát ne kemény
burkolatú felületre helyezze el!
CZ:
Upevňovací prvky je potřeba občas
D:
Wichtige Unterlage – unbedingt aufbe-
utáhnout
speciálním
klíčem!
wahren!
Doporučujeme
umístit
houpačku
GB: Important document – keep in safe
na rovnou plochu a min. 2 metry od
place!
ostatních
konstrukcí.
Neinstalujte
F:
Ce document est important – veuillez
houpačky nad tvrdé povrchy!
le conserver absolument !
PL:
Elementy mocujące dociągnąć od czasu
I:
Documenti importanti – Conservare
do czasu przy pomocy specjalnego
assolutamente!
klucza! Zalecamy montaż zjeżdżalni
NL: Belangrijk document – in ieder geval
na płaskiej powierzchni, w odległości
bewaren!
przynajmniej 2 metrów od innych
E:
Documento importante – ¡debe guar-
przeszkód. Nie montować zjeżdżalni na
darse!
twardych powierzchniach!
P:
Documentação importante – guardar
GR: Κάπουκάπου να σφίγγετε τα τεμάχια
sem falta!
συγκράτησης
με
ειδικό
κλειδί!
DK: Vigtige papirer – skal ubetinget opbe-
Προτείνουμε την τοποθέτηση της
vares!
τσουλήθρας σε επίπεδη επιφάνεια
S:
Viktigt dokument – måste sparas!
και
σε
απόσταση
τουλάχιστον
FIN: Tärkeä dokumentti – säilytettävä
2 μέτρων από άλλες εγκαταστάσεις.
ehdottomasti!
N:
Δεν
επιτρέπεται
η
εγκατάσταση
Viktig dokument – må oppbevares!
τσουλήθρας σε σκληρές επιφάνειες!
H:
Fontos dokumentum – okvetlenül
RUS: Элементы
крепления
должны
őrizze meg!
время от времени подтягиваться
CZ:
Důležitý doklad – bezpodmínečně
при помощи специального ключа!
uschovejte!
eventueel
Рекомендуется ставить горку на
PL:
Ważny dokument – należy koniecznie
ровной поверхности на расстоянии
zachować!
GR: Σοβαρά έγγραφα – να τα φυλάξετε
как минимум 2 метра от других
построек. Не устанавливайте горки на
οπωσδήποτε!
грунте с твёрдой поверхностью!
RUS: Важные документы – обязательно
TR:
Cıvatalı bağlantılar zaman zaman özel
сохранить!
anahtarla sıkılmalı! Kaydırağın düz bir
TR:
Önemli doküman: Lütfen muhafaza
zemin üzerinde ve diğer yapıtlardan
ediniz!
en az 2 metre mesafede kurulmasını
SI:
Pomembno gradivo – shranite ga!
HRV: Važna dokumentacija – obavezno
tavsiye ederiz. Kaydırak sert zeminler
üzerinde kurulmamalıdır.
pohranite!
SI:
Pritrdilne elemente občasno ponovno
SK:
Dôležitý doklad – bezpodmienečne
privijte z ustreznim ključem! Svetujemo
uschovajte!
vam, da tobogan postavite na ravno
BG: Важни
документи
запазете
površino in najmanj 2 metra stran
непременно!
od drugih struktur. Tobogana ne
RO: Documentaţie importantă – a se păstra
nameščajte na toge površine.
neapărat!
HRV: Elemente za pričvršćivanje povremeno
UA: Важливий документ – зберігати
pritegnite sa specijalnim ključem!
обов'язково!
Preporučamo
Vam,
da
tobogan
postavite na ravnu površinu i da
održite razmak od najmanje 2 m prema
drugim objektima. Tobogane nemojte
D:
Bei Benutzung immer Schuhe tra-
postavljati na tvrde površine!
gen.
SK:
Upevňovacie prvky občas dotiahnite
GB: Always wear shoes during use.
špeciálnym
kľúčom!
Odporúčame
F:
Toujours porter des chaussures lors
šmýkačku postaviť na rovnú plochu
de l'utilisation du véhicule.
v  minimálnej vzdialenosti 2 metre
I:
Durante l'uso indossare sempre le
od ostatných konštrukcií. Šmýkačky
scarpe.
NL: Altijd schoenen dragen, als u er gebruik
TENCIA! Solo para uso doméstico.
для использования в быту. Пригодна
van maakt.
Adecuado tanto para zonas de exterior
к использованию как внутри, так и
E:
Cuando se utiliza el vehículo el niño
como de interior.
снаружи помещений.
P:
TR:
siempre debe llevar zapatos.
O plástico resistente e de alta qualidade
İklime dayanıklı, kaliteli yapay madde
P:
Utilizar o veículo sempre com os pés
é estável aos raios UV, pelo que as cores
uzun süre kullanılsa bile renkleri sol-
calçados.
não desbotam, mesmo durante um
mayacak şekilde UV-stabilizedir. UYARI!
DK: Bær altid sko ved brugen.
longo período de utilização. ATENÇÃO!
Sadece ev içi kullanımlar için. Dış ve iç
S:
Ha alltid skor på under användningen.
Apenas para uso doméstico. Adequado
mekanlar için uygun değildir.
FIN: Käytön aikana tulee käyttää kenkiä.
para áreas de interior e exterior.
SI:
Seveda je njegov kakovosten umetni
N:
Bruk alltid sko under bruken.
DK: Den vejrfaste, kvalitets plastik er
material odporen proti vremenskim
H:
Használat esetén mindig cipőt kell vi-
UV-stabiliseret, således at farverne ikke
vplivom in je UV stabiliziran, tako da
selni.
blegner, heller ikke efter lang tids brug.
tudi po dolgi uporabi, živahne barve ne
CZ:
Při použití je nutno vždy nosit obuv.
ADVARSEL! Kun til privat brug. Egnet til
zbledijo. OPOZORILO! Samo za domačo
PL:
W czasie użytkowania należy być za-
uden- og indendørs.
uporabo. Primeren za notranjo in zuna-
wsze w butach.
S:
Den vädertåliga och högkvalitativa
njo uporabo.
GR: Κατά την χρήση πρέπει να φοριούνται
plasten är UV-stabiliserad, så att fär-
HRV: Na vremenske uvjete neosjetljiva, viso-
πάντα τα παπούτσια.
gerna inte bleknar efter längre använd-
ko-kvalitetna plastika stabilizirana je na
RUS: Эксплуатация всегда должна произ-
ning. VARNING! Endast för hemmabruk.
UV zračenje pa stoga boje neće izblijedi-
водиться только в обуви.
Lämpad både för utomhus och inom-
ti niti nakon dulje uporabe. UPOZOREN-
TR:
Kullanırken her zaman ayakkabı giyil-
hus.
JE! Samo za kućnu uporabu. Primjereno
meli.
FIN: Säänkestävä, laadukas muovi on UV-
za unutrašnje i vanjsko područje.
SI:
Pri uporabi vedno nosite čevlje.
tasattu, jotta värit eivät haalistuisi
SK:
Veľmi kvalitný plast je odolný proti vply-
HRV: Prilikom korištenja uvijek nositi cipele.
pidemmänkään käytön jälkeen. VAROI-
vom počasia a UV žiarenia, takže farby
SK:
Pri používaní noste vždy obuv.
TUS! Ainoastaan kotikäyttöön. Soveltuu
nevyblednú ani po dlhom používaní.
BG: Носете винаги обувки при използва-
sisä- ja ulkotiloihin.
UPOZORNENIE! Iba na domáce použitie.
не.
N:
Det førsteklasses kunstmaterialet er
Vhodné do interiéru i exteriéru.
RO: La folosire, a se purta întotdeauna încăl-
UV-stabilisert. Dette gjør at det tåler
BG: Устойчивата на атмосферни влияния
ţăminte.
vær og vind og ikke blekner, selv et-
пластмаса е УВ стабилизирана, така
UA: При користуванні завжди носіть
ter lang tids bruk. ADVARSEL! Kun for
че цветовете не избледняват дори и
взуття.
privat bruk. Egnet både innendørs og
след дълга употреба. ВНИМАНИЕ! За
utendørs.
употреба само в домашни условия.
H:
Az időjárásálló, kiváló minőségű mű-
Годна за игра на открито и в закрити
anyag ellenáll az UV-sugárzásnak, úgy-
помещения.
D:
Der wetterfeste, hochwertige Kunst-
hogy a színek tartós használat után sem
RO: Materialul plastic de calitate superioară,
stoff ist UV-stabilisiert, so dass auch
fakulnak ki. FIGYELMEZTETES! Csak
rezistent la intemperii este stabilizat la
nach langem Einsatz die Farben nicht
otthoni használatra! Külső és belső térre
influenţa razelor UV, astfel încât culorile
verblassen. ACHTUNG! Nur für den
alkalmas.
nu se spălăcesc nici după o utilizare de
Hausgebrauch. Für Innen- und Außen-
CZ:
Velice kvalitní plast odolný vůči atmo-
lungă durată. AVERTISMENT! Numai
pentru uz domestic. Adecvat pentru
bereich geeignet.
sférickým vlivům je UV stabilizovaný,
GB: The weather-resistant high quality
takže barvy nevyblednou ani po dlou-
interior şi pentru exterior.
plastic is UV stabilised, to ensure that
hém používání. UPOZORNĚNÍ! Jen pro
UA: Погодостійка високоякісна пластмаса
the colours don't fade with time. WAR-
domácí použití. Vhodné pro venkovní a
є стабільною до УФ-променів, отже
NING! Only for domestic use. Suitable
vnitřní prostory.
фарби не потьмянішають навіть
for outer- and inner areas.
PL:
Wysokiej jakości tworzywo sztuczne
після
тривалого
F:
Le plastique de qualité supérieure est
odporne jest na warunki atmosferyczne
УВАГА! Тільки для користування у
résistant aux intempéries et aux UV
побуті. Підходить для використання
i promieniowanie UV, dzięki czemu nie
de manière à conserver longtemps ses
traci kolorów także w czasie długiego
у приміщеннях та на відкритому
couleurs. ATTENTION! Réservé à un
okresu użytkowania. OSTRZEŻENIE!
повітрі.
usage familial. Adapté à une utilisation
Wyłącznie do użytku domowego. Do
à l' e xtérieur et à l'intérieur.
użytkowania na zewnątrz i w pomieszc-
I:
La plastica di qualità elevata, resistente
zeniach.
agli agenti atmosferici, è stabile ai raggi
GR: Το ανθεκτικό σε καιρικές συνθήκες
UV, così i colori non sbiadiscono con il
συνθετικό υλικό υψηλής ποιότητας είναι
tempo. AVVERTENZA! Solo per uso do-
σταθεροποιημένο έναντι υπεριώδους
mestico. Adatto ad esterni ed interni.
ακτινοβολίας, έτσι ώστε να μην επέρ-
NL: De weerbestendige, hoge kwaliteit
χεται αλλοίωση των χρωμάτων ακόμα
kunststof is UV-gestabiliseerd, zodat
και μετά από χρήση μεγάλης διάρκειας.
ook na lang gebruik de kleuren niet ver-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μόνο για οικιακή
bleken. WAARSCHUWING! Uitsluitend
χρήση. Κατάλληλο για εσωτερικούς και
voor huishoudelijk gebruik. Geschikt
εξωτερικούς χώρους.
voor buiten en binnen.
RUS: Погодостойкий высококачественный
E:
El plástico de alta calidad resiste la in-
пластик стабилизирован против
temperie y las radiaciones ultravioleta,
УФ-излучения, так что даже после
por lo que conserva los colores incluso
длительного пользования краски
tras un largo periodo de uso. ¡ADVER-
не выцветают. ВНИМАНИЕ! Только
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152 Burghaslach • Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 1
Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6
service@big.de
www.big.de
www.big.de
користування
A r t i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 7 0 4
3 -7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BIG baby-slide

  • Seite 1 BG: Скрепителните елементи се донатягат van maakt. Adecuado tanto para zonas de exterior к использованию как внутри, так и www.big.de Instructions de service et d’ e ntretien GB: Only to be used under the direct supervi- вляться только взрослыми. med minst 2 meters avstånd till от...
  • Seite 2 Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage www.big.de Istruzioni per il montaggio DK: Montagevejledning Szerelési útmutatás RUS: Инструкция по монтажу SK: Návod na montáž NL: Montagehandleiding Monteringsbeskrivning CZ: Návod k montáži TR: Montaj talimatı BG: Ръководство за монтаж Instrucciones de montaje FIN: Asennusohje PL: Instrukcja montażu...