Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MIRKA CEROS650CV Betriebsanleitung Seite 62

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
150 mm (6 in.) & 125mm (5 in.) 10,000 RPM Electrical Random Orbital Sander (See "Product Configuration/Specifications" Table
150 mm (6 in.) & 125mm (5 in.) 10,000 RPM Lixadeira Orbital Randômica Elétrica (Veja Tabela de "Configurações e
150 mm (6 tommer) & 125 mm (5 tommer) 10.000 omdrejninger pr. minut Elektrisk excentersliber
especificações do Produto" para cada modelo específico) aos quais essa declaração se refere, estejam em conformidade com
150 mm (6 tolli) & 125 mm (5 tolli) kettaga, pöörlemiskiirusega kuni 10,000 p/min pöörlev elektriline taldlihvija (Vaata tabelit
particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
´´Konfiguratsioon / Tehnilised andmed´´ – selles on antud toote mudelid, millele käesolev tunnistus kehtib) vastab
den pågældende model), for hvilken denne erklæring gælder, er i overensstemmelse med de(n) følgende standard(er) eller
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 vastavuses regulatsiooniga 98/37/EC (kuni 28. dets. 2009), 2006/42/EC (alates 29. dets. 2009),
direktiverne 98/37/EC (indtil 28. december 2009), 2006/42/EC (fra 29. december 2009), 2004/108/EC.
Jeppo 1.12.2008
_____________________
Jeppo 1.12.2008
Jeppo 1.12.2008
Udstedelssted og -dato
Jeppo 1.12.2008
_____________________
_____________________
_____________________
Local e data
Väljaandmise koht ja aeg
Place and Date of issue
Kasutusjuhised
utusjuhised
Instruções de operação
usjuhised
Operator Instructions
Brugervejledning
Inclui – Garantia, Favor ler e cumprir, Modo adequado de
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
Sisaldab peatükke – Garantii, Palun loe ja järgi
Includes – Warranty, Please Read and Comply, Proper Use of
Omfatter – Garanti, Venligst læs og overhold, Passende brug af
utilização da ferramenta, Estação de trabalho, Colocando a
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
kehtestatud nõudeid, Tööriista ettenähtud
værktøjet, Arbejdspladser, Ibrugtagning af værktøjet,
Tool, Work Stations, Putting the Tool Into Service, Operating
ferramenta em operação, Instruções de uso, Tabela de
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
Brugsanvisning, Produktkonfiguration/specifikationstabeller,
kasutamine, Toote kasutus tööjaamana, Toote
Instructions, Product Configuration/Specifications Tables,
configurações/ especificações do produto,
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
Oversigt over komponenter, Komponentliste, Reservedelssæt
hooldus ja korrashoid, Kasutusjuhised, Toote
Parts Page, Parts List, Sander Spare Parts Kits, Trouble
til sliberen, Fejlfindingsvejledning, Vedligeholdelsesvejledning
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Página de peças, Lista de peças, Kits de peças de reposição,
konfiguratsiooni / tehniliste andmete tabelid,
Shooting Guide, Service Instructions
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
Guia de solução de problemas, Instruções de serviço.
Varuosad: varuosade loetelu, Taldlihvija varuosade
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
komplektid, Mida teha rikke korral, Hooldusjuhised
Fabricante/ fornecedor
Manufacturer/Supplier
Valmistaja/Tarnija
Fabrikant/leverandør
KWH Mirka Ltd.
KWH Mirka Ltd.
KWH Mirka Ltd.
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finlândia
66850 Jeppo, Soome Vabariik
66850 Jeppo, Finland
66850 Jeppo, Finland
Tel: + 358 20 760 2111
Tel: + 358 20 760 2111
Tel: + 358 20 760 2111
Tel: + 358 20 760 2111
Fax: +358 20 760 2290
Fax: +358 20 760 2290
Fax: +358 20 760 2290
Fax: +358 20 760 2290
GARANTIA
Termos de garantia:
• 12 meses para ferramentas elétricas KWH MIRKA.
A garantia somente poderá ser solicitada ao distribuidor que efetuou a venda.
O período de garantia inicia na data da compra. A garantia cobre somente defeitos de fabricação.
Peças de reposição ou consertos serão gratuitos, conforme termos de garantia acima, somente se efetuados num autorizado Mirka.
Custos com frete são por conta do comprador.
A garantia não inclui:
Desgaste normal pelo uso:
• Rolamentos, suportes, carcaça.
• Cabo de força.
Sobrecarga ou uso inapropriado como:
• Derrubar a ferramenta em água.
• Danos causados por mau uso.
• Danos causados por outros fatores que não sejam defeitos no material e mão-de-obra.
• Queda ou outro impacto excessivo.
Manutenção normal e serviços executados pelo operador:
• Troca do suporte.
• Troca do eixo de rolamento.
• Troca do sistema de exaustão.
• Troca da carcaça.
Nota: Todo serviço deve ser executado por um autorizado Mirka.
A garantia cobre somente manutenção local, não à reposição de equipamento.
Perdas e danos por parada de produção são expressamente excluídas da garantia.
Toda solicitação de conserto em garantia somente será aceita se o equipamento for enviado em estado original. Qualquer desmon-
tagem implicará na perda da garantia.
Electrical compact sander_2009_NY.indd 62
Electrical compact sander_2009_NY.indd 62
Declaration of conformity
Declaração de conformidade
KWH Mirka Ltd.
Vastavustunnistus
Overensstemmelseserklæring
KWH Mirka Ltd.
66850 Jeppo, Finland
66850 Jeppo, Finlândia
KWH Mirka Ltd.
KWH Mirka Ltd.
declare on our sole responsibility that the product
66850 Jeppo, Finland
Declaramos que é de nossa responsabilidade que os produtos
66850 Jeppo, Soome Vabariik
erklærer på vort eneansvar, at produktet
kinnitab käesolevaga oma täielikku vastutust selles, et toode
(Se "Produktkonfiguration/specifikationer" tabellen for
as seguintes normas EN ISO
document(s) EN ISO
andre normative dokumenter EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000.
järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele: EN ISO
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the
EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 i overensstemmelse med
Seguindo as determinações 98/37/EC (até 28 Dec. 2009), 2006/42/EC (a partir de 29
regulations 98/37/EC (until 28 Dec. 2009), 2006/42/EC (from 29
Dec. 2009), 2004/108/EC.
2004/108/EC.
Dec. 2009), 2004/108/EC.
_____________________
Navn
_____________________
_____________________
____________________________
Nome
Nimetus
Name
Equipamento de proteção individual
Required Personal Safety Equipment
Nõutav kasutada töökaitsevahendeid
Nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr
requerido
Safety Glasses
Kaitseprillid
Sikkerhedsbriller
Óculos de segurança
Töökindad
Safety Gloves
Sikkerhedshandsker
Luvas de proteção
for
____________________________
Tom Nordström, Vicepræsident
____________________________
____________________________
____________________________
Tom Nordström Vice Presidente
Tom Nordström, asepresident
Tom Nordström Vice President
Importante
Tähtis teave
Important
Vigtigt
Leia cuidadosamente estas
Loe käesolevad juhised
Read these instructions
Læs denne vejledning
instruções antes de instalar,
hoolikalt läbi enne, kui asud
omhyggeligt, før De
carefully before installing,
operar, fazer manutenção
seda toodet paigaldama,
installerer, bruger,
operating, servicing or
ou consertar esta
hooldama, remontima või
vedligeholder eller reparerer
repairing this tool.
dette værktøj.
sellega töötama.
ferramenta.
Keep these instructions in a
Gem denne vejledning på et
Hoia käesolev
Mantenha estas instruções
sikkert sted, hvor De kan
safe accessible location.
kasutusjuhend hõlpsasti
em lugar seguro de fácil
komme til den.
kättesaadavas kohas.
acesso.
Breathing Masks
Hingamisteede kaitsemask
Åndedrætsmasker
Máscara de proteção
Kuulmiskaitsed
Ear Protection
Høreværn
Protetor auricular
62
Tensão de entrada
Input Voltage
Toitepinge
Indgangsspænding
90-240 VAC
90-240 VAC
90-240 V vahelduvvool
90-240 V AC
09-04-08 14.17.16
09-04-08 14.17.16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ceros550cv

Inhaltsverzeichnis