Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................3 Produktbeschreibung ............................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Lieferumfang ................................ 4 Sicherheitshinweise ............................. 5 a) Allgemein ............................... 5 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 a) Allgemein ...............................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Produktbeschreibung Der flugfertig aufgebaute Doppelrotor-Helikopter verfügt über zwei gegenläufige Hauptrotoren. Somit entsteht kein Drehmoment um die Hochachse und das Modell kommt ohne Heckrotor aus. Der obere Hauptrotor dient als Tragrotor und verfügt über einen festen Anstellwinkel, der automatisch durch die mitdrehenden Fliehgewichte eingestellt wird.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
b) Vor der Inbetriebnahme • Schalten Sie immer zuerst den Sender und anschließend den Hubschrauber ein. Nur so kann eine Abstimmfunktion zwischen Sender und Empfänger stattfinden, damit Ihr Modell zuverlässig auf die Steuerbefehle des Senders rea- giert. • Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z.B.
7. Batterie- und Akku-Hinweise a) Allgemein • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnittes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entspre- chenden Bildnummer angegeben. Im Auslieferzustand ist der Sender auf Mode II konfiguriert a) Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie Alkaline-Batterien (z.B.
c) Mode-Wechsel Die Fernsteuerung Ihres Helikopters kann durch einfaches Drehen der Fernsteueranlage von Mode 2 auf Mode 1 umgebaut werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Schalten Sie die Fernsteuerung aus. Entfernen Sie die bei- den Kreuzschlitzschrauben (1) aus dem Antennenhaltebügel (2).
Inbetriebnahme des Hubschraubers a) Laden des Flugakkus Der Ladeschacht (1) für den Flugakku (2) befindet sich auf der Rückseite des Senders. Entfernen Sie die Abdeckung des Ladeschachts, indem Sie sie nach oben herausschieben. Schieben Sie den Flugakku in den Ladeschacht und ach- ten Sie dabei darauf, dass die beiden Führungsschienen des Flugakkus nach oben zeigen.
Die Fliehgewichtstange (1) am oberen Rotor muss gerade ausgerichtet sein und die Enden müssen sich leicht bewe- gen lassen. Die Anlenkhebel des oberen Rotors (2) dürfen dabei in kei- ner Stellung schwergängig sein, bzw. klemmen. Bild 11 c) Einsetzen des Flugakkus Der geladene Flugakku (1) wird von hinten in die Akku- halterung (2) unterhalb der Kufenbügel eingeschoben.
Unmittelbar danach führt die Elektronik im Modell einen Abgleich durch. Während dieser Zeit blinkt die rote LED auf der Zentralplatine (1) und der Hubschrauber darf nicht be- wegt werden. Nach ca. 5 Sekunden leuchtet die LED dauerhaft und bei- de Taumelscheibenservos laufen in die Grundstellung. Das Modell ist nun startbereit.
f) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Indoor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der bei- den Steuerknüppel am Sender kontrolliert. Beachten Sie, dass je nach verwendetem Mode die Knüppelbewegungen unterschiedliche Steuer- bewegungen herbeiführen! Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung:...
Seite 15
Heckfunktion: Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht kein Drehmoment um die Hochachse (Rotor- welle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen funktionellen Heckrotor zur Seitenstabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die beiden Hauptrotoren mit leicht unter- schiedlichen Drehzahlen und schon beginnt das Modell zu drehen.
Seite 16
Rollfunktion: Mit Hilfe der Roll-Funktion können Sie den Modellhubschrauber seitlich nach rechts und links bewegen. Die Steue- rung erfolgt mit dem rechten Steuerknüppel. Wird der Knüppel leicht nach links gesteuert, driftet das Modell seitlich nach links. Steuern Sie nach rechts, so driftet das Modell seitlich nach rechts.
Nickfunktion: Mit Hilfe der Nick-Funktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen. Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts. Mode 2: Bild 19a Mode 1: Bild 19b...
h) Eintrimmen des Hubschraubers Nehmen Sie zunächst den Sender und anschließend das Modell in Betrieb. Schieben Sie den Steuerknüppel mit der Rasterung (Pitch-Funktion) von der untersten Stellung (Motor aus) ganz vorsichtig nach vorne und beobachten Sie das Verhalten Ihres Modells. Kurz bevor der Hubschrauber zu schweben beginnt, können Sie bereits erkennen, in welche Richtung sich Ihr Modell bewegen möchte.
Seite 19
Rolltrimmung: Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und betätigen Sie die linke Seite der Trimmtaste für die Roll-Funktion. Der Sender gibt bei jeder Tastenbetätigung einen kurzen Quittierungston ab. Bei der Mittelstellung der Trimmung ertönt ein längerer Signalton.
Seite 20
Nicktrimmung: Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und betätigen Sie die untere Seite der Trimmtaste für die Nick-Funktion. Der Sender gibt bei jeder Tastenbetätigung einen kurzen Quittierungston ab. Bei der Mittelstellung der Trimmung ertönt ein längerer Signalton. Schieben Sie dann den Pitch-Knüppel wieder vorsichtig nach vorne und überprüfen, ob die Korrektur ausgereicht hat.
Feinabstimmung des Modellhubschraubers Falls Sie die Nick- oder Roll-Trimmung sehr weit verstellen müssen, damit der Hubschrauber einen stabilen Schwebe- flug durchführt, besteht die Möglichkeit die Anlenkung der Taumelscheibe mechanisch zu justieren. Hierfür müssen Sie alle Befestigungsschrauben aus dem Rumpf schrauben, und die Verkleidung vorsichtig nach vorne abziehen.
Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen beschädigt werden können. Alle drehbaren Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschrif- ten. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Ver- ...
Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht...
Technische Daten Sender Frequenzbereich ..........2,4 GHz Kanalzahl ............. 4 Stromversorgung ..........4 Batterien vom Typ AA/Mignon Hubschrauber Rotordurchmesser ..........190 mm Rumpflänge ............185 mm Abfluggewicht ............ca. 36 g Flugakku .............. LiPo, 3,7 V, 110 mAh Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Seite 26
Table of Contents Page Introduction ................................ 27 Intended Use ..............................27 Product Description ............................28 Explanation of Symbols ............................. 28 Scope of Delivery .............................. 28 Safety Information ............................. 29 a) General Information ............................ 29 b) Before Operation ............................30 c) During Operation ............................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable statutory, national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
3. Product Description The double rotor electric helicopter is equipped with two counter-rotating main rotors and is ready to fly. Thus, there is no torque around the yaw axis and the model does not need a tail rotor. The upper main rotor is a bearing rotor and has a fixed attack angle, which is set automatically via the rotating centrifugal weights.
6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions, the warranty/guaran- tee will become void. We do not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
b) Before Operation • Switch on the transmitter and then the helicopter. This is the only way for an attunement function to take place between transmitter and receiver, so that your model will react reliably to the control commands of your transmitter. •...
7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries a) General Information • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
8. Transmitter Controls Figure 1 1 Transmitter aerial 2 Trim button 3 Control stick without latch function 4 Control stick with latch function 5 Function switch 6 Display Display elements on the display: 1 Battery state display 2 Mode display 3 Control sensitivity display 4 Current position of the control stick with latch function 5 Trim displays...
9. Setting Up the Transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross-references to other figures will be indicated by the corresponding figure number. Upon delivery, the transmitter is set to mode II.
c) Mode Change The helicopter’s remote control can be converted from mode 2 to mode 1 by simple turning of the remote control system. For this purpose, proceed as follows: Switch off the remote control. Remove the two cross-head screws (1) from the aerial retention bracket (2). Figure 5 Raise the aerial (1) and turn it by 180°...
Operation of the Helicopter a) Charging the Flight Battery The battery chute (1) for the flight battery (2) is located on the back of the transmitter. Remove the battery chute cover by pushing it out upwards. Slide the flight battery into the charging chute and observe that the two guide rails of the flight battery are directed up- ward.
The centrifugal weight rod (1) at the upper rotor must be aligned precisely straight and its ends must be easy to move. The linkage levers of the upper rotor (2) must not be difficult to move or catch in any position. Figure 11 c) Inserting the Flight Batteries The charged flight battery (1) is slid into the battery holder...
Right then, the electronics in the model perform an align- ment. During this, the red LED on the central circuit board (1) will flash and the helicopter must not be moved. After approx. 5 seconds, the LED is lit permanently and the two swash plate servos move into their home positions.
f) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The indoor helicopter is controlled with the aid of the two control sticks on the transmitter. Observe that the mode used will lead to different control movements being performed for stick move- ments! The following functions are available:...
Seite 39
As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a functional tail rotor for lateral stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the two main rotors run at slightly different speeds and the model begins to turn.
Seite 40
Roll function: The roll function allows you to move your model helicopter sideways to the right and to the left. The control of this function is carried out with the right control lever. If the lever is steered slightly towards the left, the model drifts sideways to the left. If you steer to the right, the model drifts sideways to the right.
Nod function: With the help of the nod function you can move the model helicopter forward and backward. If you press the lever slightly forward, the model flies forward. If you pull the lever towards the back, the model flies backwards.
h) Trimming the Helicopter First start the transmitter, then the model. Push the control stick with grating (pitch function) from the bottom position (engine off) forward carefully and observe the response of your model. Shortly before the helicopter starts hovering, you can already determine in which direction your model wants to move.
Seite 43
Roll trim: If the helicopter is trying to drift or tilt sideways to the right, reduce the speed and press the left side of the roll function trim button. The transmitter emits a short confirmation tone at each push of a button. A longer signal indicates the centre of the trim.
Seite 44
Nod trim: If the helicopter is trying to drift forwards, reduce the speed and press the lower side of the nod function trim button. The transmitter emits a short confirmation tone at each push of a button. A longer signal indicates the centre of the trim.
Fine Tuning of the Helicopter If the nod or roll trim must be adjusted a lot fort he helicopter to hover stably, you can also mechanically adjust the swash plate linkage. For this, remove all fastening screws from the fuselage and carefully remove the cover forwards. Observe the wirings of the front LED lighting.
Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solvents, since this might damage the surfaces. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. The motor shafts with the rotor shaft must be aligned perfectly straight and must not be eccentric.
Disposal a) General Information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries that include hazardous substances are labelled with these icons to indi- ...
Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy The transmitter does not respond.
Technical Data Transmitter Frequency range ..........2.4 GHz Number of channels ..........4 Power Supply ............4 AA/mignon batteries Helicopter Diameter of rotor ..........190 mm Length of fuselage ..........185 mm Take-off weight ............ Approx. 36 g Flight battery ............LiPo, 3.7 V, 110 mAh ...
Seite 50
Table des matières Page Introduction ................................ 51 Utilisation conforme ............................51 Description du produit ............................52 Présentation des symboles ..........................52 Volume de livraison ............................52 Consignes de sécurité ............................53 a) Généralités ..............................53 b) Avant la mise en service ..........................54 c) Pendant le fonctionnement .........................
1. Introduction Chère client, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
3. Description du produit L’hélicoptère à double rotor prêt à voler dispose de deux rotors principaux qui tournent en sens inverse. Ceci permet d’annuler le couple de rotation autour de l’axe de giration et le modèle n’a pas besoin de rotor arrière. Le rotor principal supérieur sert de rotor porteur et dispose d’un angle d’incidence fixe qui est réglé...
6. Consignes de sécurité Tout dommage dû au non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécu- tifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
b) Avant la mise en service • Allumez toujours d’abord l’émetteur, puis l’hélicoptère. C´est la seule façon de réaliser une compensation de fré- quence entre l’émetteur et le récepteur pour que votre modèle réduit réagisse de manière fiable aux instructions de commande de votre émetteur.
7. Indications relatives aux piles et batteries a) Généralités • Tenir les piles/batteries hors de portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin ! •...
8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 1 Antenne de l’émetteur 2 Bouton de compensation 3 Levier de commande sans arrêt instantané 4 Levier de commande avec arrêt instantané 5 Interrupteur de fonctionnement 6 Écran Éléments d’affichage à l’écran : 1 Affichage d´état de la pile 2 Affichage du mode 3 Affichage de la sensibilité...
9. Mise en service de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres indiqués dans le texte se rapportent à la figure placée à côté ou aux figures de la section. Les indications vers d’autres figures sont indiquées avec le numéro de figure correspondant.
c) Changement de mode La télécommande de votre hélicoptère peut être modifiée en tournant simplement l’installation de la télécommande du Mode 1 au Mode 2. Procédez alors comme suit : Éteignez la télécommande. Retirez les deux vis crucifor- mes (1) de l’étrier de maintien de l’antenne (2). Figure 5 Étirez l’antenne (1) vers le haut et tournez-la de 180°...
Mise en service de l’hélicoptère a) Charge de la batterie de propulsion Le logement de charge (1) de l’accu de propulsion (2) se trouve à l’arrière de l’émetteur. Enlevez le couvercle du logement de charge en le pous- sant vers le haut. Poussez l’accu de propulsion dans le logement de charge en veillant que les deux rails de guidage de l’accu de pro- pulsion soient orientés vers le haut.
vent être alignés très strictement et ne pas présenter de faux-rond. La barre de contrepoids (1) située sur le rotor principal doit être orientée très droite et les extrémités doivent être faci- les à bouger. Les moteurs de commande du rotor supérieur (2) ne doi- vent avoir de dur, ni coincer, dans aucune position.
Le système électronique effectue alors aussitôt une com- pensation dans le modèle réduit. Pendant ce temps, la DEL rouge sur la platine centrale (1) clignote et l’hélicoptère ne doit pas bouger. Après env. 5 secondes, la DEL reste allumée en continu et les deux servos de plateau oscillant vont en position ini- tiale.
f) Informations de base pour le guidage des hélicoptères miniatures Avant de mettre votre modèle en service, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. L´hélicoptère d’intérieur est piloté au moyen des deux leviers de commande sur l’émetteur.
Seite 63
Fonction arrière : Comme l’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre rotor). Ainsi, l’hélicoptère n’a pas besoin d’un rotor arrière fonctionnel pour la stabilisation latérale.
Seite 64
Fonction de roulis : La fonction Roulis vous permet de déplacer le modèle réduit d’hélicoptère latéralement vers la droite et vers la gau- che. Cette fonction est pilotée par le levier de commande droit. Si l’on pousse le levier légèrement vers la gauche, le modèle dérape latéralement vers la gauche. Si vous pilotez vers la droite, le modèle dérape latéralement vers la droite.
Fonction Nick : A l’aide de la fonction Nick, vous pouvez bouger votre hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière. Si l’on appuie sur le levier légèrement vers l’avant, le modèle vole vers l’avant. Si l’on tire le levier vers l’arrière, le modèle réduit vole en marche arrière.
h) Equilibrage de l’hélicoptère Mettez en service d’abord l’émetteur, puis le modèle réduit. Poussez le levier de commande avec l’enclenchement (fonction de Pas) avec précaution de la position la plus basse (moteur éteint) vers l’avant et observez les réactions de votre modèle. Juste avant que l’hélicoptère ne commence à planer, vous pouvez déjà...
Seite 67
Compensation du Roulis : Si l’hélicoptère souhaite faire tourner la pointe du fuselage vers la droite, ou basculer, réduisez la vitesse de rotation et actionnez plusieurs fois le côté gauche de la fonction de compensation de la fonction de Roulis. L’émetteur émet une brève tonalité...
Seite 68
Compensation du Nick : Si l’hélicoptère tend à basculer vers l’avant, réduisez la vitesse de rotation et actionnez plusieurs fois le côté inférieur de la fonction de compensation de la fonction de Nick. L’émetteur émet une brève tonalité à chaque pression de touche. En position centrale, la compensation émet un signal sonore prolongé.
Synchronisation de précision du modèle réduit d’hélicoptère Si vous devez beaucoup dérégler les compensations de Nick ou de Roulis pour que l’hélicoptère puisse planer de manière stable, vous avez la possibilité d’ajuster mécaniquement la direction du plateau oscillant. Vous devez, pour ce faire, dévisser toutes les vis du fuselage et tirer, doucement, l’habillage vers l’avant.
Entretien et nettoyage Nettoyez l’extérieur du modèle et de la télécommande exclusivement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, ceux-ci pouvant détériorer les surfaces du produit. Les pièces de rotation doivent pouvoir être bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les articulations.
Elimination a) Généralités Éliminez le produit en fin de vie conformément aux consignes légales en vigueur. b) Batteries and batteries rechargeables Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- ...
Solutionnement de défauts Bien que ce modèle réduit ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous- même d’éventuels dérangements. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. •...
Caractéristiques techniques Emetteur Plage de fréquences ........... 2,4 GHz Nombre de canaux ..........4 Alimentation électrique ........4 piles de type AA/Mignon Hélicoptère Diamètre du rotor ..........190 mm Longueur du fuselage ......... 185 mm Poids ..............env. 36 g Accu de propulsion ..........
Seite 74
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................75 Voorgeschreven gebruik ............................ 75 Productbeschrijving ............................76 Verklaring van de symbolen ..........................76 Leveringsomvang .............................. 76 Veiligheidsvoorschriften ............................. 77 a) Algemeen ..............................77 b) Voor de ingebruikname ..........................78 c) Tijdens het gebruik ............................78 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om de toestand van het apparaat te handhaven en een ongevaar- lijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
3. Productbeschrijving De vliegklaar gemonteerde dubbelrotor helikopter heeft twee contraroterende hoofdrotoren. Zo ontstaat er geen draai- moment aan de rotoras en heeft de helikopter geen staartrotor nodig. De bovenste hoofdrotor fungeert als draagrotor en beschikt over een vaste invalshoek die automatisch door de mee- draaiende centrifugaalgewichten ingesteld wordt.
6. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen ver- valt het recht op garantie.
b) Voor de ingebruikname • Schakel steeds eerst de zender en daarna de helikopter in. Enkel op deze manier kan een afstemfunctie tussen zender en ontvanger plaatsvinden opdat uw model betrouwbaar op de stuurbevelen van de zender reageert. • Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw model en de afstandsbediening. Let hierbij op zichtbare beschadigingen, zoals defecte stekkerverbindingen of beschadigde kabels.
7. Voorschriften m.b.t. de batterijen en accu’s a) Algemeen • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In dit geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
8. Bedienelementen van de zender Afbeelding 1 1 Zenderantenne 2 Trimtoetsen 3 Stuurknuppel zonder rustfunctie 4 Stuurknuppel met rustfunctie 5 Functieschakelaar 6 Display Indicatorelementen op de display: 1 Batterijtoestandsindicator 2 Modusindicator 3 Stuurgevoeligheidsindicator 4 Huidige positie van de stuurknuppel met rustfunctie 5 Trimmerindicatoren Afbeelding 2...
9. Ingebruikname van de zender In de volgende hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing verwijzen de cijfers in de tekst altijd naar de nevenstaande figuur of de afbeelding binnen de alinea. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. Bij levering is de zender geconfigureerd in modus II.
c) Van modus wisselen De afstandsbediening van uw helikopter kan van modus 2 naar modus 1 worden omgezet door de afstandsbediening gewoon te draaien. U gaat hiervoor als volgt te werk: Schakel de afstandsbediening uit. Verwijder de beide kruis- schroeven (1) uit de antennehouderbeugel (2). Afbeelding 5 Stel de antenne (1) naar boven af en draai deze 180°...
Ingebruikstelling van de helikopter a) Vliegaccu opladen De laadschacht (1) voor de vliegaccu (2) bevindt zich aan de achterzijde van de zender. Verwijder het deksel van de laadschacht door dit naar bo- ven uit te schuiven. Schuif de vliegaccu in de laadschacht en let daarbij op dat de beide geleidingsplaten van de vliegaccu naar boven wij- zen.
De centrifugaalgewichtstang (1) op de bovenste rotor moet recht zijn afgesteld en de uiteinden moeten makkelijk kun- nen worden bewogen. De stuurhendels van de bovenste rotor (2) mogen daarbij in geen enkele positie moeilijk bewegen of klemmen. Afbeelding 11 c) Vliegaccu inbouwen De opgeladen vliegaccu (1) wordt van achter in de accu- houder (2) onder de beugels van het landingsgestel gescho- ven.
Onmiddellijk daarna voert de elektronica in het model een afstemming door. Gedurende deze tijd knippert de rode LED op de centrale platine (1) en mag de helikopter niet bewo- gen worden. Na ca. 5 seconden licht de LED permanent op en beide tuimelschijfservo’s lopen in de basispositie.
f) Belangrijke informatie over het besturen van modelhelikopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De indoor-modelhelikopter wordt met de beide stuurknuppels op de zender gecontroleerd.
Seite 87
Staartfunctie Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen functionele staartrotor nodig voor de zijkantenstabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de beide hoofdrotoren met lichtjes verschillende toerental- len en zo begint het model te draaien.
Seite 88
Rollfunctie: Met behulp van de rollfunctie kunt u de helikopter zijwaarts naar links en rechts bewegen. De besturing gebeurt met de rechter stuurknuppel. Als u de knuppel lichtjes naar links beweegt, zal het model zijdelings naar links gaan. Stuurt u naar rechts, dan drift het model zijwaarts naar rechts.
Nickfunctie: Met behulp van de nick-functie kan de modelhelikopter naar voren en naar achteren bewogen worden. Als u de knuppel lichtjes naar voren drukt, vliegt het model naar voren. Als u de knuppel naar achteren trekt, vliegt het model naar achteren. Modus 2: Afbeelding 19a Modus 1:...
h) Helikopter trimmen Stel hiervoor de zender en vervolgens de ontvanger in werking. Schuif de stuurknuppel met de rastering (pitch-functie) heel voorzichtig van de onderste positie (motor uit) naar voren en observeer het gedrag van de helikopter. Korte tijd voordat de helikopter begint te zweven, kunt u reeds herkennen in welke richting uw model wilt bewegen.
Seite 91
Rolltrimming: Als de helikopter zijdelings naar rechts afdrijft of kantelt, dan neemt u toerental terug en drukt u op de linkerzijde van de trimtoets voor de rollfunctie. De zender geeft bij elke druk op de toetsen een korte annuleringstoon weer. In de middelste stand van de trimming weerklinkt een lange pieptoon.
Seite 92
Nicktrimming: Als de helikopter naar voor afdrijft, dan neemt u toerental terug en drukt u op de onderzijde van de trimtoets voor de nickfunctie. De zender geeft bij elke druk op de toetsen een korte annuleringstoon weer. In de middelste stand van de trimming weerklinkt een lange pieptoon.
Modelhelikopter fijn afstellen Als u de nick- of roll-trimming zeer ver moet verplaatsen, opdat de helikopter een stabiele zweefvlucht uitvoert, bestaat de mogelijkheid om de bevestiging van de tuimelschijf mechanisch af te stellen. Hiervoor moet u alle bevestigingsschroeven uit de romp schroeven en de bekleding voorzichtig naar voor aftrekken. Let op de bekabeling van de voorste LED-verlichting.
Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken om- dat hierdoor het oppervlak beschadigd kan worden. Alle draaibare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagers vertonen.
Afvalverwijdering a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbo- ...
Storingen verhelpen Zelfs wanneer het model en de afstandsbediening volgens de laatste technieken werden gebouwd, is het mogelijk om met een defect of storing te worden geconfronteerd. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Hulp De zender reageert niet...
Technische gegevens Zender Frequentiebereik ..........2,4 GHz Aantal kanalen ............. 4 Stroomvoorziening ..........4 batterijen van het type AA/mignon Helikopter Rotordiameter ............190 mm Romplengte ............185 mm Vertrekgewicht ............. ca. 36 g. Vliegaccu ............. LiPo, 3,7 V, 110 mAh ...
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.