Seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona Bruksanvisning Instrukcja obsługi Valdymo ir saugos nurodymai Puslapyje 14 Version: 02/2017 TURISTINIS STALAS CAMPINGTISCH Delta-Sport-Nr.: CT-2486 DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Naudojimo vadovas Gebrauchsanleitung IAN 282705 IAN 282705...
Seite 3
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYT- TÖÄ VARTEN: LUE HUOLELLISESTI! VIKTIGT! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGA! WAŻNE - PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO PRZECZYTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! SVARBU. ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE VĖLESNIAM NAUDOJIMUI! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Risk of Injury! Congratulations! • Ensure correct stability before using the With your purchase you have decided on a article. high-quality product. Get to know the product • Place the article on a level surface. before you start to use it. •...
Assemble table 3-year warranty 1. Remove the article from the storage bag. The product was produced with great care and 2. Pull the tabletop (1) slowly and steadily apart under constant supervision. You receive a three- holding the opposite corners (figure B). year warranty for this product from the date of 3.
Loukkaantumisvaara! Onnittelumme! • Varmista ennen tuotteen käyttöä, että se pysyy Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. tukevasti pystyssä! Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. • Sijoita tuote tasaiselle alustalle. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. • Varo tuotetta kootessasi ja purkaessasi Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla erityisesti sormiasi.
Pöydän kokoaminen 3 vuoden takuu 1. Poista tuote säilytyslaukusta. Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta nou- 2. Vedä pöydän runko-osa (1) vastakkaisista dattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle kulmista hitaasti ja tasaisesti auki (kuva B). tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäiväs- 3.
Risk för skador! Grattis! • Se till att artikeln står stabilt innan den Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- används! dig produkt. Lär känna produkten innan första • Ställ artikeln på ett jämnt underlag. användningen. • Se till att inte klämma fingrarna när du sätter För detta ändamål bör du noga läsa ihop och plockar ner artikeln.
Montera bordet 3 års garanti 1. Ta ut artikeln från förvaringsväskan. Produkten är producerad med stor noggrannhet 2. Dra stativet (1) från varandra i motsatta hörn och under ständig kontroll. Du får tre års garanti (bild B). på produkten från och med köpdatumet. 3.
Niebezpieczeństwo obrażeń! Gratulujemy! • Przed użyciem artykułu zwrócić uwagę na Przez Państwa zakup wybraliście produkt o jego odpowiednią stabilność! wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem • Artykuł należy stawiać na równym podłożu. zapoznajcie się z produktem. • Podczas rozkładania i składania należy W tym celu przeczytajcie następującą...
Uwagi odnośnie recyklingu Unikanie szkód materialnych! • Artykuł należy zabezpieczyć w przypadku Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy ekstremalnych warunków pogodowych, jak usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami np. silny wiatr. obowiązującymi w danym miejscu. Materiały Artykuł przechowywać w pomieszczeniach opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie zabezpieczonych.
Pavojus susižaloti! Sveikiname! • Prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau- pakankamai stabilus! dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu. • Pastatykite gaminį ant lygaus pagrindo. Tam atidžiai perskaitykite toliau • Surinkdami ir išrinkdami gaminį ypač pateiktą...
Stalo surinkimas 3 metų garantija 1. Išimkite gaminį iš krepšio. Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, 2. Iš lėto ir tolygiai traukite priešingus stalo kojų nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gami- (1) galus (B pav.). niui suteikiama trijų metų garantija nuo pirkimo 3.
Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- die richtige Stabilität! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Untergrund.
3 Jahre Garantie • Keine Haftung für Unfälle, die durch Miss- achtung der o. g. Sicherheitshinweise oder Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter durch unsachgemäße Handhabung ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf entstehen. diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum.