Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman DVM850BL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVM850BL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
DV
VM
M85
U
USER MA
ANUAL
GEBRUIK
G
KERSHAN
NDLEIDIN
NOTICE D
N
D'EMPLO
OI
MANUAL
M
DEL USU
BEDIENU
B
UNGSANL
LEITUNG
I
NSTRUK
KCJA OBS
50
0BL L
NG
UARIO
SŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DVM850BL

  • Seite 1 0BL L USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHAN NDLEIDIN NOTICE D D’EMPLO MANUAL DEL USU UARIO BEDIENU UNGSANL LEITUNG NSTRUK KCJA OBS SŁUGI...
  • Seite 2 ENGLI To all resid ents of the European Union Important e environmen ntal inform mation abou ut this prod duct This s symbol on n the device or the pack kage indicat tes that disp posal of the device after r its lifecycl coul ld harm the...
  • Seite 3: Maintenance

    2. MAINTENANCE • Before opening the case, always disconnect the test leads from all live circuits. • Avoiding fire risks : respect the specified voltage and current ratings when replacing the fuse. F 500mA / 250V, 10A / 250V (Quick acting) •...
  • Seite 4: Front Panel

    4.1. FRONT PANEL...
  • Seite 5 4.2. FRO ONT PA ANEL DE ESCRIP TION Displa 3 ½ dig gits, 7 seg gments, LC CD : 15mm m high Back li ight When t this button n is pushed d, the back light will i illuminate your displ lay for app proximately second...
  • Seite 6 5.1. DC VOLTA Range Resol lution Accu uracy ±0 dg ± 2 dig 200mV 0µV 0.5% of rd gits ±0 dg ± 2 dig 0.8% of rd gits ±0 dg ± 2 dig 0.8% of rd gits ±0 dg ± 2 dig 200V 0.8% of rd gits...
  • Seite 7: Dc Voltage Measurement

    5.5. RESISTANCE Range Resolution Accuracy ±0.8% of rdg ± 2 digits 200Ω 0.1Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% of rdg ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±1.0% of rdg ± 2 digits 2MΩ...
  • Seite 8 6.3. AC VOLTAG GE MEA ASUREM MENT 1. Connect t the red te est lead to o the "VΩm mA" jack and the bl lack test le ead to the "COM" j ack. 2. Set the r rotary swi itch in the appropria ate ACV p position.
  • Seite 9 6.7. AUD DIBLE C CONTIN UITY TE 1. Connect t the red te est lead to o "VΩmA" " and the b black one to "COM M". 2. Set the r range swit tch in the " " pos sition. 3.
  • Seite 10 EDERL LANDS Aan alle in gezetenen n van de Eu uropese U Belangrijke e milieu-in formatie b betreffende e dit produ Dit sy ymbool op het toestel of de verp akking gee eft aan dat, als het na zijn levens scyclus wor wegg geworpen, d...
  • Seite 11: Algemene Omschrijving

    2. ONDERHOUD • Voordat u de doos openmaakt, moet u controleren of er nog testsnoeren aangesloten zijn op schakelingen die onder stroom staan. • Vermijden van brandrisico's : respecteer de maximale voltage- en stroomniveaus wanneer u de zekering vervangt. F 500mA / 250V, 10A / 250V (snelwerkend) •...
  • Seite 12 4.1. INSTRUMENTENBORD...
  • Seite 13 4.2. BES SCHRIJV VING VA AN HET T INSTR RUMENT TENBOR Displa 3 ½ dig gits, 7 seg gmenten, L LCD : 15m mm hoog Achter rgrondlich htje Een dru uk op deze e knop doe et uw displ ay geduren nde ongeve eer 5 secon nden oplic...
  • Seite 14 5.1. GEL LIJKSPA ANNING Bereik Reso olutie Nauwke eurigheid ±0. zing ± 2 di 200mV 0µV .5% uitlez igits ±0. zing ± 2 di .8% uitlez igits ±0. zing ± 2 di .8% uitlez igits ±0. zing ± 2 di 200V .8% uitlez igits...
  • Seite 15 5.5. WEERSTAND Bereik Resolutie Nauwkeurigheid ±0.8% uitlezing ± 2 digits 200Ω 0.1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% uitlezing ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±1.0% uitlezing ± 2 digits 2MΩ 1kΩ Max.
  • Seite 16 6.3. WIS SSELSP PANNING G METE 1. Verbind d het rode testsnoer met de "V VΩmA"-aa ansluiting en het zw warte testsn noer met d "COM" -aansluitin 2. Stel het gewenste e meetbere eik in d.m. .v. de draa aiknop (AC CV).
  • Seite 17 6.7. HOO ORBAR RE CONT TINUITE EITSTES ΩmA"en h 1. Verbind d het rode meetsnoe r met "VΩ het zwarte met "COM M". 2. Plaats d de functies schakelaar r in de " "-stand. 3. Verbind d de testsn noeren met t twee pun nten van d de schakeli...
  • Seite 18 FRANÇ ÇAIS Aux résid ents de l'U Union Eu uropéenne Des inform mations e environne ementales importan ntes conce ernant ce produit Ce sy ymbole su ur l'appare eil ou l'em mballage in ndique que e, si l'appa areil est jet té...
  • Seite 19: Entretien

    2. ENTRETIEN • Avant d'ouvrir la boite, vérifiez si tous les cordons ont été débranchés. • Evitez les risques d'incendie : respectez le voltage maximal et les niveaux de courant quand vous remplacez le fusible. F 500mA / 250V, 10A / 250V (à effet rapide) •...
  • Seite 20: Panneau Frontal

    4.1. PANNEAU FRONTAL...
  • Seite 21 4.2. DES SCRIPT TION DU U PANNE EAU FR RONTAL Affich 3 ½ dig gits, 7 seg gments, LC CD : haute eur 15mm Bouton n d'éclaira En pou ussant ce bo outon, votr re afficheu ur sera illum miné pend dant env.
  • Seite 22 5.1. TEN NSION C Gamme Résol lution Préc cision ±0 ché ± 2 dig 200mV 0µV 0.5% affic gits ±0 ché ± 2 dig 0.8% affic gits ±0 ché ± 2 dig 0.8% affic gits ±0 ché ± 2 dig 200V 0.8% affic gits...
  • Seite 23 5.5. RESISTANCE Gamme Résolution Précision ±0.8% affiché ± 2 digits 200Ω 0.1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 2kΩ 1Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 20kΩ 10Ω ±0.8% affiché ± 2 digits 200kΩ 100Ω ±1.0% affiché ± 2 digits 2MΩ 1kΩ Tension max.
  • Seite 24 6.3. MES SURAG E DE TE ENSION N ALTER RNATIV 1. Connect tez le cord don rouge à la fiche "VΩmA" " et le cord don noir à à la fiche " "COM". 2. Sélectio onnez la ga amme de m mesure ap ppropriée ( (ACV) au...
  • Seite 25 6.7. TES ST AUD IBLE DE E CONT TINUITE 1. Connect tez le cord don rouge à la fiche "VΩmA" " et le cord don noir à à la fiche " "COM". 2. Mettez l le commu utateur dan ns la positi ion "...
  • Seite 26 ESPAÑ ÑOL A los ciud dadanos d de la Unió n Europe Important tes inform maciones sobre el m medio am mbiente co oncernient te este pr oducto Este e símbolo en este ap parato o el l embalaje e indica qu ue, si tira l las muestr as inservib...
  • Seite 27: Mantenimiento

    • No mida resistencias en circuitos bajo tensión. 4. DESCRIPCIÓN GENERAL El DVM850BL es un multímetro portátil con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Este aparato con baterías le permite medir resistencias, tensiones AC y CC y corrientes CC. Es posible hacer...
  • Seite 28: Panel Frontal

    4.1. PANEL FRONTAL...
  • Seite 29 4.2. DES SCRIPC CIÓN DE EL PANE EL FRO NTAL Pantall 3 ½ díg gitos, 7 se egmentos, LCD: altu ura 15mm Botón de ilumin nación Al puls sar este bot tón, la pan ntalla se ilu umina dura ante aproxi imadament te 5 segund dos.
  • Seite 30 5.1. TEN NSIÓN C Rango Resol lución Prec cisión 200mV 0µV ±0 .5% lectur ra ± 2 dígi itos ±0 .8% lectur ra ± 2 dígi itos ±0 .8% lectur ra ± 2 dígi itos 200V ±0 .8% lectur ra ± 2 dígi itos 600V ±1...
  • Seite 31 5.5. RESISTENCIA Rango Resolución Precisión ±0.8% lectura + 2 dígitos 200Ω 0.1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 2kΩ 1Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 20kΩ 10Ω ±0.8% lectura + 2 dígitos 200kΩ 100Ω ±1.0% lectura + 2 dígitos 2MΩ 1kΩ Tensión máx.
  • Seite 32 6.3. MED DIR TEN NSIONE ES CA 1. Conecte e la punta de prueba a roja a la c conexión "VΩmA" y la punta a de prueb ba negra "COM" 2. Seleccio one el rang go de med dición apro opiado (A ACV) con e el conmut...
  • Seite 33 6.7. PRU UEBA A ACÚSTIC CA DE C CONTIN NUIDAD 1. Conecte e la punta de prueba a roja a la c conexión "VΩmA" y la punta a de prueb ba negra "COM" 2. Coloque e el conmu utador en la posició...
  • Seite 34 DEUTS An alle Einw wohner der r Europäis schen Union Wichtige U mweltinfor rmationen über dieses s Produkt Dies es Symbol auf dem Pro odukt oder d der Verpack kung zeigt a an, dass die Entsorgung g dieses Prod duktes nach seinem Leb benszyklus d der Umwelt...
  • Seite 35: Wartung

    2. WARTUNG • Überprüfen Sie beim Öffnen unbedingt, ob das Gerät von allen Spannungsquellen und Stromkreisen getrennt ist. • Vermeiden Sie Brandrisiken : Achten Sie auf die maximalen Spannungs- und Stromniveaus wenn Sie die Sicherung ersetzen. F 500mA / 250V, 10A / 250V (schnell wirkend) •...
  • Seite 36 4.1. FRONTPLATTE...
  • Seite 37 4.2. BES SCHREI BUNG D DER BE EDIENU NGSEL EMENT Display 3 ½ Dig gits, 7 Seg gmente, L CD : 15m mm hoch Hinterg grundbele euchtung Mit ein nem Druck k auf dieser r Taste wir rd das Disp play währe end etwa 5 5 Sekunden...
  • Seite 38: Urchg Gangsp Prüfun Ng

    5.1. GLE EICHSP ANNUN Bereich Auflös sung Genauigke ± ±0.5% ± 2 200mV 100µV Digits ± ±0.8% ± 2 Digits ± ±0.8% ± 2 10mV Digits ± ±0.8% ± 2 200V 100mV Digits ± ±1.0% ± 2 600V Digits Ü Überlastun ngsschutz : 250Vrm...
  • Seite 39: Gleichstromsmessung

    5.5. WIDERSTAND Bereich Auflösung Genauigkeit ±0.8% ± 2 Digits 200Ω 0.1Ω ±0.8% ± 2 Digits 2kΩ 1Ω ±0.8% ± 2 Digits 20kΩ 10Ω ±0.8% ± 2 Digits 200kΩ 100Ω ±1.0% ± 2 Digits 2MΩ 1kΩ Max. Spannung für offene Schaltung : 3.2V Überlastungsschutz : 250Vdc oder rms ac für jeden Bereich.
  • Seite 40 6.3. WEC CHSELS SPANN UNGSM MESSUN ΩmA-Buc 1. Verbind den Sie die e rote Mes ssleitung m mit der VΩ chse und d die schwar rze Messle eitung mit der COM-Buc chse. 2. Stellen S Sie den D rehschalte er auf den gewünsch hten Mess sbereich (A...
  • Seite 41 6.7. HÖR RBARE DURCH HGANG SPRÜF FUNG ΩmA-Buc 1. Verbind den Sie die e rote Mes ssleitung m mit der VΩ chse und d die schwar rze Messle eitung mit der COM-Buc chse. 2. Stellen S Sie den Fu unktionssc chalter auf f "...
  • Seite 42 POLS Przeznaczo ona dla mi eszkańców w Unii Eur ropejskiej. Ważne info ormacje do otyczące ś rodowiska Ten s symbol um ieszczony na urządze eniu bądź o opakowani u wskazuje e, że wyrzu ucenie prod duktu może e być szkod dliwe dla śr rodowiska.
  • Seite 43: Podczas Użytkowania

    2. Utrzymanie I konserwacja • Zanim otworzysz obudowę zawsze odłączaj przewody testowe od obwodu pod napięciem. • Uniknięcie ryzyka pożaru: przestrzegaj wartości napięcia i prądu podczas wymiany bezpiecznika. F 500mA / 250V, 10A / 250V (szybki) • Nie używaj urządzenia jeśli tylnia obudowa nie jest przykręcona. •...
  • Seite 44 4.1. PANEL CZOŁOWY...
  • Seite 45 4.2. OPI S PANE ELA CZO OŁOWE Wyświ ietlacz 3 ½ cy yfry, 7 seg mentów, L LCD wyso okość : 15 Podśw wietlenie Kiedy n naciśniesz z ten przyci isk włączy y się na wy yświetlaczu u podświet tlenie ( cza as około 5 sekund Przełąc...
  • Seite 46 5.1. NAP PIĘCIED Zakres Rozdzi elczość Dokła adność ± dg ± 2 cyf 200mV 0µV 0.5% of rd ± dg ± 2 cyf 0.8% of rd ± dg ± 2 cyf 0.8% of rd ± dg ± 2 cyf 200V 0.8% of rd ±...
  • Seite 47 ±0.8% of rdg ± 2 cyfry 200kΩ 100Ω ±1.0% of rdg ± 2 cyfry 2MΩ 1kΩ Maksymalne napięcie otwartego obwodu : 3.2V Zabezpieczenie przeciw przeciążeniowe : 250Vdc lub rms ac we wszystkich zakresach. 5.6. TEST TRANZYSTORA hFE (0-1000) Zakres Testowany zakres Testowany prąd Testowane napięcie NPN &...
  • Seite 48 6.4. REZ ZYSTAN NCJA 1. Podłącz z czerwony y przewód d testowy "VΩmA" a czarny p przewód t testowy do o złącza C COM" (czerwo ony przewó ód testowy y ma doda atnią polar ryzację "+ +"). 2. Ustaw p przełącznik k obrotow wy w pozy...
  • Seite 49 8. Ostrze eżenie Zanim otwo orzysz obu udowę , sp prawdź cz zy przewo dy testow we są odłąc czone. Zan zaczniesz k korzystać z miernik ka, pamięt aj żeby za amknąć ob budowę (p przykręć śr rubki) , ab uniknąć...
  • Seite 50 • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
  • Seite 51 • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.

Diese Anleitung auch für:

Dvm50bl

Inhaltsverzeichnis