Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Weber Genesis E320 Handbuch

Weber Genesis E320 Handbuch

Gas grill; gasbarbecue
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Genesis E320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
GAS GRILL
LP Gas Grill Owner's Guide
320/330
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odour continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire service.
Leaking gas may cause a fire or explosion,
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING
1. Do not store or use petrol or other
flammable vapours and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
2. A gas supply cylinder not connected for
use should not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
#56556
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual
before operating barbecue. Do this even
if barbecue was dealer-assembled.
WARNING: Do not ignite this appliance
without first reading the BURNER
IGNITION sections of this manual.
INFORMATION FOR THE INSTALLER:
This manual must remain with the owner,
who should keep it for future use.
OUTDOOR USE ONLY.
56556 09/17/10 LP
NL / IT / FR / DE / HU / RO / BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weber Genesis E320

  • Seite 1 GAS GRILL LP Gas Grill Owner’s Guide 320/330 #56556 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE WARNING: Follow all leak-check BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL. procedures carefully in this manual before operating barbecue. Do this even if barbecue was dealer-assembled. DANGER If you smell gas: WARNING: Do not ignite this appliance 1.
  • Seite 3: Gasbarbecue

    GASBARBECUE Gebruikershandleiding voor de LP-gasbarbecue 320/330 #57647 U DIENT DEZE HANDLEIDING TE LEZEN WAARSCHUWING: Volg alle VOOR HET GEBRUIK VAN UW lekkagecontroleprocedures in deze GASBARBECUE handleiding nauwgezet op voordat u de barbecue gaat gebruiken. Voer deze GEVAAR controles ook uit wanneer de barbecue bij de dealer gemonteerd is.
  • Seite 4: Waarschuwingen

    Wanneer de gasbarbecue van Weber gedurende een langere Maak tijdens het reinigen van de kleppen of branders de periode niet gebruikt is of opgeslagen is, dient u de Weber ® openingen of aansluitingen niet groter. gasbarbecue te controleren op gaslekken en of de brander niet verstopt is voordat u de barbecue gaat gebruiken.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    UW ROESTVASTSTAAL BEHOUDEN ....... . . 27 WEBER BESCHERMEN TEGEN SPINNEN/INSECTEN ....27 ®...
  • Seite 6: Uitvergroot Beeld 320

    UITVERGROOT BEELD 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 7: Onderdelenlijst 320

    43. Gasflesophanging 12. Hitteschild 28. Hitteschild 44. Gasflesbeugel 13. Uitschuifbare vetopvanglade 29. Draadclip 45. Gasflesgeleider 14. Steun achterframe 30. Bedieningspaneel 46. Zwenkwiel 15. Druippan voor eenmalig gebruik 31. Ontstekingsknop 47. Luciferhouder 16. Opvangpan 32. Ontstekingsmodule 48. Zwenkwiel met rem WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 8: Uitvergroot Beeld 330

    UITVERGROOT BEELD 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 9: Onderdelenlijst 330

    13. Uitschuifbare vetopvanglade 30. Bedieningspaneel 47. Gasflesbeugel 14. Steun achterframe 31. Hitteschild van schroeibrander 48. Zwenkwiel 15. Druippan voor eenmalig gebruik 32. Ontstekingsknop 49. Luciferhouder 16. Opvangpan 33. Ontstekingsmodule 50. Zwenkwiel met rem Houder van opvangpan 34. Windvanger WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 10: Garantie

    • De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 1,5 meter. • Wij raden aan dat u de gasslang op uw Weber gasbarbecue om de 5 jaar vervangt. en andere ontvlambare materialen in de buurt van het In sommige landen kunnen regels zijn dat de gasslang binnen de 5 jaar moet worden kookgebied.
  • Seite 11: Gasinstructies

    Turkije 89170 BELANGRIJK: Wij raden aan dat u de gasslang op uw Weber gasbarbecue om de vijf (5) jaar vervangt. In sommige landen kunnen regels zijn dat de gasslang binnen de 5 jaar moet worden vervangen. De regels van deze landen hebben prioriteit.
  • Seite 12: Opties Voor Locatie Van Gasflesinstallatie

    GASINSTRUCTIES OPTIES VOOR LOCATIE VAN GASFLESINSTALLATIE Kies een van de drie opties om de locatie van de gasfles te bepalen; installatie in de opbergruimte, montage op de gasfleshouder of plaatsing op de grond. Het type en de grootte van de gekochte gasfles helpt bij het bepalen van de locatie van de gasfles. Installatie in de opbergruimte 465 mm De LP gasfles kan in de opbergruimte van de barbecue worden geplaatst, mits de...
  • Seite 13: De Gasfles Installeren

    De basis van de gasfles dient tussen de gasflesbeugels te passen (4). C) Plaats de gasfles zodat de klepopeningen naar de voorzijde van de barbecue wijzen. Controleer of de gasflesbeugels in het basispaneel zijn geplaatst en of de basis van de gasfles in de gasflesbeugels past. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 14 Plaatsing op de grond Plaats de gasfles op de grond, buiten de opbergruimte aan de rechterzijde van de barbecue (7). Draai de LP gasfles, zodat de opening van de gaskraan naar de voorzijde wijst van de Weber gasbarbecue. ® ◆...
  • Seite 15: Voorbereiden Op Aansluiten Van Lp-Gasfles

    WAARSCHUWING: De slang dient op het zijpaneel te zijn bevestigd met de bijgeleverde slanggeleider. Als u dit niet doet, kunt u de slang beschadigen en brand of een ontploffing veroorzaken, met ernstig of fataal letsel en beschadiging van eigendommen als gevolg. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 16: De Vloeibare Propaangasfles Aansluiten

    GASINSTRUCTIES DE VLOEIBARE PROPAANGASFLES AANSLUITEN Waarschuwing: Controleer of de klep van de LP-gasfles of gaskraan is gesloten. A) Vervang de LP gasfles. Bij bepaalde gasdrukregelaars dient u op ON te drukken om deze aan te sluiten en op OFF om deze te ontkoppelen, andere gasdrukregelaars bevatten een moer en een linksdraaiende schroefdraad om de gasdrukregelaar op de gaskraan aan te sluiten.
  • Seite 17: Voorbereiding Op Lektest

    F) Til het bedieningspaneel iets omhoog, kantel de voorrand en til deze voorzichtig op (6). G) Plaats het bedieningspaneel en de windvanger weer terug als de controle op lekkage is voltooid. ◆ De weergegeven barbecue kan enigszins verschillen van het aangeschafte model. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 18: Controleren Op Gaslekkage

    Opmerking: Alle onderdelen die in de fabriek zijn aangesloten, zijn zorgvuldig op gaslekkages gecontroleerd. De branders zijn getest. Als voorzorgsmaatregel dient u alle aansluitingen op lekkages te controleren voor u uw Weber® gasbarbecue gebruikt. Door het transport en de hantering kan een gasaansluiting loszitten of beschadigd zijn.
  • Seite 19 Wanneer de lekkage niet is verholpen na het aandraaien, draai dan het gas dicht (OFF). GEBRUIK DE BARBECUE NIET. Neem contact op met de vertegenwoordiger van Weber in uw regio. Hiervoor kunt u de functie “Neem contact op” op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com ®...
  • Seite 20: De Vloeibare Propaangasfles Hervullen

    GASINSTRUCTIES DE VLOEIBARE PROPAANGASFLES HERVULLEN Wij raden aan dat u de LP-gasfles vult voordat deze volledig leeg is. Ga hiervoor met de LP-gasfles naar een “Gaspropaan”-dealer. Gasfles verwijderen: A) Draai de gastoevoer dicht en verwijder de slang en gasdrukregelaar van de gasfles. Volg een van de afbeeldingen van de specifieke instructies voor de aansluiting van de gasdrukregelaar aan de hand van uw type gasdrukregelaar.
  • Seite 21: Voor Gebruik Van De Barbecue

    Vervang de slang alleen door een door Weber goedgekeurde reserveslang. Neem contact op ® met de vertegenwoordiger van Weber in uw regio. Hiervoor kunt u de functie “Neem contact op” op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com ®...
  • Seite 22: Ontsteking En Gebruik Van Hoofdbrander

    Vervang de slang alleen door een door Weber goedgekeurde reserveslang. Neem contact op ® met de vertegenwoordiger van Weber in uw regio. Hiervoor kunt u de functie “Neem contact op” op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com ®...
  • Seite 23: Handmatig Ontsteken Van Hoofdbrander

    H) Volg stap D t/m F om de resterende branders aan te steken. ◆ UITZETTEN Druk de regelknop van de brander in en draai deze met de klok mee naar de stand OFF. Zet de gastoevoer bij de bron uit. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 24: Sear Station Ontstekontsteken Ontsteken Gebruikontsteken (330 Model)

    ◆ HET SEAR STATION GEBRUIKEN ® Uw Weber gasbarbecue bevat een schroeibrander voor het dichtschroeien van ® vleessoorten als bijvoorbeeld biefstuk, kipstukken en karbonades. Dichtschroeien is een directe grilltechniek waarbij het oppervlak van het gerecht bruin wordt op een hoge temperatuur.
  • Seite 25: Grilltips En Andere Handige Tips

    • Gebruik een timer om u te waarschuwen zodat uw gerecht niet te gaar wordt. Opmerking: Raadpleeg het hoofdstuk Probleemoplossing in deze handleiding als de barbecue warmte verliest. WAARSCHUWING: Verplaats de Weber gasbarbecue niet ® wanneer deze in gebruik of heet is.
  • Seite 26: Ontsteking En Gebruik Van Zijbrander

    Neem contact op kan enigszins verschillen ® van het aangeschafte model. met de vertegenwoordiger van Weber in uw regio. Hiervoor kunt u de functie “Neem contact op” op onze website gebruiken. Surf naar www.weber.com ® A) Open de deksel van de zijbrander (1).
  • Seite 27: Handmatig Ontsteken Van Zijbrander

    ◆ UITZETTEN Druk de regelknop van de zijbrander in en draai deze naar de stand OFF. Controleer of de brander uit staat en is afgekoeld voordat u het deksel van de zijbrander sluit. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 28: Probleemoplossing

    Wanneer een probleem niet verholpen kan worden aan de hand van deze instructies, dan kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantendienst in uw regio via “Neem contact op” op onze website. Meld u aan op www.weber.com ®...
  • Seite 29: Probleemoplossing Voor Zijbrander

    Wanneer een probleem niet verholpen kan worden aan de hand van deze instructies, dan kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantendienst in uw regio via “Neem contact op” op onze website. Meld u aan op www.weber.com ®...
  • Seite 30: Reinigen Of Vervangen Van Branderbuizen

    ONDERHOUD REINIGEN OF VERVANGEN VAN BRANDERBUIZEN U heeft het volgende nodig: Phillips-schroevendraaier en platte schroevendraaier. A) Uw Weber gasbarbecue dient uitgeschakeld en afgekoeld te zijn. ® B) Draai het gas dicht bij de bron. C) Verwijder de onderdelen van de ketel - warmhoudrek, roosters en Flavorizer ®...
  • Seite 31 Uw handelingen, indien u deze productwaarschuwing niet opvolgt, kunnen resulteren in brand of explosie of falen van de constructie met ernstig lichamelijk letsel of overlijden en schade aan eigendommen tot gevolg. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 32: Werking Van Elektronische Ontstekingssysteem

    Wanneer u nog steeds de brander niet kunt aansteken met het elektronische ontstekingssysteem, kunt u contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantendienst in uw regio via “Neem contact op” op onze website. Meld u aan op www.weber.com ® ◆...
  • Seite 33: Onderhoud Van Zijbrander

    Surf naar www.weber.com ® Instellingen van de hoofdbrander De branders van de Weber ® gasbarbecue zijn in de fabriek ingesteld voor een correct mengsel van lucht en gas. De juiste instellingen zijn hier afgebeeld.
  • Seite 34 LET OP!: Dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de landenaanduiding op de buitenverpakking. Deze onderdelen kunnen gas bevatten of gas verbranden. Neem contact op met de klantenservice van Weber-Stephen Products Co. voor informatie over originele reserveonderdelen van Weber-Stephen Products Co..
  • Seite 35: Barbecue A Gas

    BARBECUE A GAS Manuale d'uso per barbecue a gas GPL 320/330 #56554 PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE A GAS AVVERTENZA: prima di utilizzare il LEGGERE IL MANUALE D'USO. barbecue, seguire attentamente tutte le procedure per il rilevamento di perdite di gas contenute nel presente manuale. PERICOLO Attenersi a questa precauzione anche Se si avverte odore di gas:...
  • Seite 36 Durante l'utilizzo del barbecue indossare manopole o guanti più piccoli. da cucina resistenti al calore. Fare attenzione durante l'utilizzo del barbecue a gas Weber Non utilizzare il barbecue se tutte le sue parti non sono ® Durante la cottura o la pulizia si troverà ad alte temperature.
  • Seite 37 COME MANTENERE INALTERATO L’ A CCIAIO INOX ..... 27 RETINE ANTI-INSETTI WEBER ........27 ®...
  • Seite 38: Descrizione Componenti 320

    DESCRIZIONE COMPONENTI 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 39: Elenco Componenti 320

    29. Clip fissaggio cavi 45. Guide della bombola 14. Traverso telaio posteriore 30. Pannello di controllo 46. Ruota piroettante 15. Leccarda monouso 31. Coperchio pulsante di accensione 47. Portafiammiferi 16. Vaschetta portaleccarda 32. Pulsante di accensione 48. Ruota piroettante con freno WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 40: Descrizione Componenti 330

    DESCRIZIONE COMPONENTI 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 41: Elenco Componenti 330

    47. Piastre portabombola 14. Traverso telaio posteriore 31. Schermo termico bruciatore 48. Ruota piroettante 15. Leccarda monouso 32. Coperchio pulsante di accensione 49. Portafiammiferi 16. Vaschetta portaleccarda 33. Pulsante di accensione 50. Ruota piroettante con freno Supporto leccarda 34. Frangivento WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 42: Garanzia

    • La lunghezza del tubo flessibile non deve superare 1,5 metri. materiali combustibili. • È consigliabile sostituire il tubo del gas del barbecue a gas Weber ogni 5 anni. In AVVERTENZA: Non tenere mai una bombola di gas di alcuni paesi la normativa richiede la sostituzione del tubo del gas a intervalli inferiori ricambio vicino al barbecue a gas Weber ®...
  • Seite 43: Istruzioni Per L'utilizzo Del Gas

    89170 AVVISO IMPORTANTE: È consigliabile sostituire il tubo del gas del barbecue a gas Weber ogni 5 anni. In alcuni paesi la normativa richiede la sostituzione del tubo del gas a intervalli inferiori ai cinque anni; in questo caso i requisiti del paese hanno la precedenza.
  • Seite 44: Possibilità Di Installazione Della Bombola

    ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DEL GAS POSSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE DELLA BOMBOLA Scegliere una delle tre possibilità di installazione della bombola: posizionata dentro al vano portaoggetti, montata sulla staffa portabombola o collocata a terra. Il luogo di installazione della bombola dipenderà dal tipo e dalla dimensione della bombola acquistata.
  • Seite 45: Installazione Della Bombola

    C) Ruotare la bombola in modo che l’apertura della valvola sia rivolta verso la parte anteriore del barbecue. Assicurarsi che le piastre portabombola siano installate sulla pannello di base e che la base della bombola sia inserita correttamente tra le piastre. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 46 Posizionare la bombola a terra, all'esterno del vano portaoggetti, a destra del barbecue (7). Ruotare la bombola di GPL in modo che l'apertura della valvola sia rivolta verso la parte anteriore del barbecue a gas Weber ® ◆ Il barbecue raffigurato...
  • Seite 47: Preparazione Per Il Collegamento

    AVVERTENZA: Il tubo deve essere fissato al pannello laterale con il supporto di fissaggio. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe danneggiare il tubo con conseguenti incendi o esplosioni e causare lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 48: Allacciamento Della Bombola Di Gpl

    ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DEL GAS ALLACCIAMENTO DELLA BOMBOLA DI GPL Avvertenza: Assicurarsi che la valvola della bombola GPL o del regolatore sia chiusa. A) Collegare la bombola di GPL. Alcuni regolatori si collegano premendo ON e si scollegano tirando OFF, mentre altri tipi di regolatori sono muniti di dado con filettatura sinistra per il collegamento alla valvola della bombola.
  • Seite 49: Preparazione Per Il Controllo Delle Perdite

    F) Sollevare leggermente il pannello di controllo, inclinare verso l'alto la parte anteriore e sollevare con cautela (6). G) Reinstallare il pannello di controllo e il frangivento una volta completato il test di verifica delle perdite. ◆ Il barbecue raffigurato potrebbe presentare leggere variazioni rispetto al modello acquistato. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 50: Controllo Di Eventuali Perdite Di Gas

    Tuttavia, come precauzione di sicurezza, prima di usare il barbecue a gas Weber®, è consigliabile ricontrollare tutti i raccordi per verificare che non vi siano perdite. Durante il trasporto e la movimentazione i raccordi del gas potrebbero essersi allentati o danneggiati.
  • Seite 51 NON UTILIZZARE IL BARBECUE. Contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito web. Collegarsi al sito www.weber.com ® K) Collegamento del fornello laterale a sgancio rapido (7). L) Collegamento del regolatore alla bombola (8).
  • Seite 52: Riempimento Della Bombola Di Gpl

    ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DEL GAS RIEMPIMENTO DELLA BOMBOLA DI GPL Suggeriamo di riempire la bombola di GPL prima che sia completamente vuota. Portare la bombola da un rivenditore di gas propano per riempirla. Smontaggio della bombola di gas: A) Chiudere l'alimentazione del gas e scollegare il tubo flessibile e il gruppo regolatore dalla bombola.
  • Seite 53: Prima Di Utilizzare Il Barbecue

    Se il tubo flessibile risulta in qualche modo danneggiato, non utilizzare il barbecue. Sostituirlo solo con tubi flessibili Weber autorizzati. Contattare il responsabile ® di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito web. Collegarsi al sito www.weber.com ® ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 54: Accensione E Utilizzo Del Bruciatore Principale

    Contattare il responsabile ® di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito web. Collegarsi al sito www.weber.com ® A) Aprire il coperchio (1). Il barbecue B) Assicurarsi che tutte le manopole di controllo dei bruciatori siano in posizione off (2).
  • Seite 55: Accensione Manuale Del Bruciatore Principale

    H) Per accendere i bruciatori restanti, seguire i passaggi da D a F. ◆ PER SPEGNERE Premere la manopola di controllo di ogni bruciatore e ruotarla in senso orario in posizione OFF. Chiudere l'alimentazione del gas alla fonte. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 56: Accensione & Utilizzo Sear Station (Modello 330)

    DEL BRUCIATORE PRINCIPALE” . ◆ UTILIZZO DEL SEAR STATION ® Il barbecue a gas Weber ® comprende uno speciale bruciatore per scottare carni come bistecche, pezzi di pollo, pesce e costolette. La scottatura è un metodo per grigliare direttamente i cibi rosolandone la superficie ad una temperatura elevata.
  • Seite 57: Consigli Di Cottura E Altri Suggerimenti Utili

    • L'uso del timer impedirà che un cibo “ben cotto” diventi “stracotto” . Nota: nel caso in cui il barbecue dovesse perdere calore durante la cottura consultare il capitolo localizzazione guasti del manuale. AVVERTENZA: Non spostare il barbecue a gas Weber ® durante l'utilizzo o quando è caldo.
  • Seite 58: Accensione E Utilizzo Del Fornello Laterale

    Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito web. Collegarsi al sito www.weber.com ® A) Aprire il coperchio del fornello laterale (1). B) Verificare che la valvola del fornello laterale sia in posizione off (premere la...
  • Seite 59: Accensione Manuale Del Fornello Laterale

    ◆ PER SPEGNERE Premere e ruotare la manopola di controllo del fornello laterale in posizione OFF. Assicurarsi che il bruciatore sia spento e che si sia raffreddato prima di chiudere il coperchio del fornello laterale. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 60: Riparazione Guasti

    Serrare il dado. Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.weber.com ®...
  • Seite 61: Riparazione Guasti Fornello Laterale

    Consultare il capitolo “MANUTENZIONE DEL FORNELLO LATERALE” . Se, dopo aver messo in atto questi accorgimenti, i problemi persistono, contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Web. Visitare il sito www.weber.com ® MANUTENZIONE...
  • Seite 62: Pulizia O Sostituzione Dei Tubi Dei Bruciatori

    MANUTENZIONE PULIZIA O SOSTITUZIONE DEI TUBI DEI BRUCIATORI Cosa serve: Cacciavite a croce e cacciavite a taglio. A) Il barbecue a gas Weber deve essere spento e completamente raffreddato. ® B) Scollegare il gas all'origine. C) Rimuovere i componenti della fusione forno - griglia scaldavivande, griglie e barre Flavorizer .
  • Seite 63 Il vostro intervento, in caso di mancata osservanza della presente avvertenza, potrebbe causare incendi, esplosioni o difetti strutturali, con conseguenti lesioni personali gravi o mortali e danni alle cose. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 64: Funzionamento Del Sistema Di Accensione Elettronica

    Se il sistema di accensione elettronica non funziona ancora, contattare il responsabile di zona del Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito. Visitare www.weber.com ® ◆ ISTRUZIONI DI CABLAGGIO DEL PULSANTE DI ACCENSIONE 310/320 ISTRUZIONI DI CABLAGGIO DEL PULSANTE DI ACCENSIONE 330 Estremità...
  • Seite 65: Manutenzione Del Fornello Laterale

    Servizio Assistenza Clienti, consultando l'area contatti del nostro sito Visitare il sito www.weber.com ® Fiamma caratteristica del bruciatore I bruciatori del barbecue a gas Weber sono stati regolati in fabbrica per la corretta ® miscelazione di aria e gas. Vengono qui mostrate le caratteristiche tipiche di una fiamma corretta.
  • Seite 66 Consultare l'indicazione del paese sull'esterno della confezione. Le parti indicate possono contenere gas e sono utilizzate per il trasporto e la combustione di gas. Contattare il Servizio Assistenza Clienti Weber- Stephen Products Co. per informazioni sulle parti di ricambio originali Weber-Stephen Products Co.
  • Seite 67 BARBECUE A GAZ Guide d'utilisation du barbecue à gaz (propane) 320/330 #56555 LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVERTISSEMENT : avant d'utiliser le D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE barbecue, effectuez scrupuleusement BARBECUE A GAZ. toutes les vérifications d'étanchéité indiquées dans ce guide. Faites-le DANGER même si le barbecue a été...
  • Seite 68: Avertissements

    ® ce manuel. Lors du nettoyage des robinets et des réchauds, Avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber suite à une n'agrandissez jamais les orifices. période de stockage ou de non-utilisation, vérifiez-le soigneusement afin de détecter toute fuite de gaz et/ou Le propane n'est pas un gaz naturel.
  • Seite 69 PROTEGEZ LES PARTIES EN ACIER INOXYDABLE ..... 27 FILTRES WEBER CONTRE LES ARAIGNEES/INSECTES....27 ®...
  • Seite 70: Vue Eclatee 320

    VUE ECLATEE 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 71: Liste Des Pieces De La Vue Eclatee 320

    45. Butoir de bouteille de gaz 14. Support de châssis 30. Console de contrôle gaz 46. Roulette 15. Barquette jetable en aluminium 31. Bouton d'allumage 47. Porte-allumette 16. Bac de récupération 32. Module d'allumage 48. Roulette avec frein WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 72: Vue Eclatee 330

    VUE ECLATEE 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 73: Liste Des Pieces De La Vue Eclatee 330

    31. Protection thermique du réchaud de 48. Roulette saisie 15. Barquette jetable en aluminium 49. Porte-allumette 32. Bouton d'allumage 16. Bac de récupération 50. Roulette avec frein 33. Module d'allumage Support de bac de récupération 34. Déflecteur d'air WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 74: Garantie

    GARANTIE Par la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ A CHETEUR D’ORIGINE de ce La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un barbecue à gaz Weber un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte ®...
  • Seite 75: Instructions Relatives Au Gaz

    IMPORTANT :on recommande de remplacer le flexible de saletés, de graisse, d'insectes, etc. ◆ de gaz de votre barbecue à gaz Weber tous les 5 ans. Dans certains pays, la réglementation nationale impose que l'intervalle de remplacement du flexible de gaz soit inférieur à 5 ans, si tel est le cas, respectez cette réglementation nationale qui a la priorité...
  • Seite 76: Choix De L'emplacement Pour L'installation De La Bouteille De Gaz

    INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ CHOIX DE L'EMPLACEMENT POUR L'INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ Choisissez l'une des trois possibilités pour déterminer l'emplacement de la bouteille de gaz ; installez-la dans le meuble, placez-la sur le porte-bouteille ou sur le sol. Le type et la taille de la bouteille que vous avez achetée contribuent à...
  • Seite 77: Installation De La Bouteille

    C) Placez la bouteille de façon à orienter l’ouverture du robinet vers l’avant du barbecue. Assurez-vous que les supports de fixation de la bouteille sont montés sur le fond du meuble et que la base de la bouteille est bien placée entre les supports. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 78 Positionnement au sol Placez la bouteille sur le sol, à l'extérieur du meuble, à la droite du barbecue (7). Tournez la bouteille de gaz de façon à positionner l'ouverture du robinet vers l'avant du barbecue à gaz Weber ® ◆...
  • Seite 79: Preparation Du Branchement De La Bouteille De Gaz

    Si le flexible n'est pas bien fixé à son support, il pourrait s'endommager et provoquer un incendie ou une explosion, ce qui risque d'entraîner des blessures graves voire mortelles ainsi que des dommages matériels. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 80: Branchement De La Bouteille De Gaz Propane

    INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ BRANCHEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE Avertissement : vérifiez que le robinet ou le détendeur de la bouteille de gaz est fermé. A) Branchez la bouteille de gaz. Certains détendeurs sont équipés d'un système de branchement à poussoir, alors que d'autres comportent un écrou à...
  • Seite 81: Preparation Du Test D'etancheite

    F) Levez légèrement la console de contrôle gaz, inclinez le bord avant vers le haut et soulevez-la doucement (6). G) Reposez la console de contrôle gaz et le déflecteur d'air une fois le test d'étanchéité terminé. ◆ Le barbecue illustré peut être légèrement différent du modèle que vous avez acheté. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 82: Recherchez Les Fuites De Gaz Eventuelles

    Les flammes des réchauds ont été testées. Par précaution, il est cependant conseillé de revérifier l'étanchéité de tous les raccordements avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Il peut en effet arriver que des plusieurs raccords de gaz soient desserrés ou endommagés lors du transport et de la manutention du produit.
  • Seite 83 à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Si une fuite persiste après le resserrage du raccord, COUPEZ le gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
  • Seite 84: Remplissage De La Bouteille De Gaz Propane

    INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE On recommande de faire remplir la bouteille de propane liquide avant qu'elle ne soit complètement vide. Pour ce faire, apportez votre bouteille de gaz chez un revendeur de gaz propane. Dépose de la bouteille de gaz : A) Coupez l'alimentation en gaz, puis débranchez le détendeur avec le flexible de la bouteille de gaz.
  • Seite 85: Avant D'utiliser Le Barbecue

    Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber autorisé. ® Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l’adresse www.weber.com ®...
  • Seite 86: Allumage Et Utilisation Du Rechaud Principal

    Remplacez le flexible uniquement par un flexible de rechange Weber autorisé. ® Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
  • Seite 87: Allumage Manuel Du Rechaud Principal

    H) Pour allumer les autres réchauds, suivez les étapes de D à F. ◆ POUR ETEINDRE LE BARBECUE Enfoncez les boutons de réglage de chaque réchaud et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF. Coupez l'alimentation de gaz à la source. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 88: Allumage Et Utilisation Du Rechaud De Saisie Sear Station ® (Modele 330)

    “ALLUMAGE MANUEL DU RECHAUD PRINCIPAL” . ◆ UTILISATION DU RECHAUD SEAR STATION ® Votre barbecue à gaz Weber est équipé d'un réchaud de saisie grâce auquel vous ® pouvez cuire à feu vif des aliments, tels que steaks, morceaux de volaille, poisson et côtes.
  • Seite 89: Astuces Et Conseils De Cuisson

    • Il peut s'avérer nécessaire de retourner les aliments placés sur la grille de cuisson dans le bac de récupération situé sous le bac à graisse coulissant. Weber propose des directement au-dessus des réchauds ou de les déplacer vers un point moins chaud barquettes en aluminium jetables adaptées au bac de récupération.
  • Seite 90: Allumage Et Utilisation Du Rechaud Lateral

    être légèrement différent du modèle que vous avez acheté. rechange Weber agréé. Contactez le service client du ® représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ® A) Soulevez le couvercle du réchaud latéral (1).
  • Seite 91: Allumage Manuel Du Rechaud Lateral

    ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez le bouton de réglage gaz du réchaud latéral et tournez-le jusqu’à la position OFF. Veillez à ce que le réchaud latéral soit éteint et froid avant de fermer le couvercle. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 92: Depannage

    Resserrez les écrous. Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le représentant du service client de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com ®...
  • Seite 93: Depannage Du Rechaud Lateral

    Pour en savoir plus sur la disponibilité des grilles de cuisson et des barres B) Le barbecue n'atteint pas la température appropriée. Flavorizer de rechange, contactez le service client du représentant Weber de ® C) Le barbecue ne chauffe pas de manière uniforme.
  • Seite 94: Nettoyage Et Remplacement Des Rechauds

    ENTRETIEN NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES RECHAUDS Accessoires nécessaires : tournevis cruciforme et tournevis plat. A) Votre barbecue à gaz Weber doit être arrêté (OFF) et refroidi. ® B) Coupez l'alimentation de gaz à la source. C) Retirez les composants de la cuve - grille de réchauffage, grilles et barres Flavorizer .
  • Seite 95 Le non-respect du présent avertissement peut être à l'origine d'un incendie, d'une explosion ou d'une défaillance structurelle susceptibles de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que des dommages matériels. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 96: Fonctionnement Du Systeme D'allumage Electronique

    Si le dysfonctionnement du système d'allumage électronique persiste, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
  • Seite 97: Entretien Du Rechaud Lateral

    En cas d'endommagement ou de problème de nettoyage du filtre de protection contre les araignées/insectes, contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site web à l'adresse www.weber.com ®...
  • Seite 98 Consultez l'emballage extérieur pour plus d'informations sur le pays d'utilisation correspondant. Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de gaz. Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products Co. d'origine.
  • Seite 99: Information Für Den Installateur

    GASGRILL Bedienungsanleitung für LP Gasgrill 320/330 #57649 LESEN SIE UNBEDINGT VOR DER WARNHINWEIS INBETRIEBNAHME IHRES GASGRILLS 1. Lagern oder arbeiten Sie nicht mit leicht DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten AUFMERKSAM DURCH! in der Nähe dieses Geräts. 2. In der Nähe dieses Geräts oder anderer GEFAHRENHINWEIS Geräte dürfen keine Gasflaschen Bei Gasgeruch:...
  • Seite 100: Warnhinweise

    Erweitern Sie beim Reinigen der Ventile oder des Brenners die Düsen oder Anschlüsse nicht. Prüfen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Nichtgebrauch den Weber-Gasgrill vor Gebrauch auf Flüssigpropangas ist kein Erdgas. Der Umbau des Gaslecks und auf Verstopfung des Brenners. Die korrekte Grills auf Erdgas oder der Versuch, Erdgas mit diesem Anleitung dazu finden Sie in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 101 KONSERVIEREN DER EDELSTAHLFLÄCHEN ......27 WEBER -SPINNEN-/INSEKTENGITTER ......27 ®...
  • Seite 102: Explosionsdarstellung

    EXPLOSIONSDARSTELLUNG 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 103: Liste Zur Explosionsdarstellung 320

    Gasverteilereinheit 43. Gasflaschenhalter 12. Hitzereflektor 28. Hitzeschutz 44. Arretierung für Gasflaschenhalter 13. Herausnehmbarer Fettauffangtrichter 29. Drahtklammer 45. Halteklammern Gasflasche 14. Hintere Rahmenstrebe 30. Bedienfeld 46. Lenkrolle 15. Einweg-Tropfschale 31. Zündknopf 47. Zündholzhalter 16. Auffangschale 32. Zündmodul 48. Stopprolle WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 104 EXPLOSIONSDARSTELLUNG 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 105: Liste Zur Explosionsdarstellung 330

    46. Arretierung Gasflaschenhalter 13. Herausnehmbare Fettauffangtrichter 30. Bedienfeld 47. Halteklammern für Gasflasche 14. Hintere Rahmenstrebe 31. Hitzeschutz Sear Brenner 48. Lenkrolle 15. Einweg-Tropfschale 32. Zündknopf 49. Zündholzhalter 16. Auffangschale 33. Zündmodul 50. Stopprolle Halterung für Auffangschale 34. Windschutz WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 106: Garantie

    Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer Prüfung Demontage, der Rückgabe oder des Austauschs von Geräten und Anlagen von Weber einzugehen, in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenden Sie sich an den für Sie und Weber ist an derartige Darstellungen nicht gebunden.
  • Seite 107: Anleitung Für Den Gasanschluss

    Diese Belüftungsöffnung muss sauber und frei von Schmutz, Fett, Insekten usw. WICHTIGER HINWEIS: Wir empfehlen, dass Sie den sein. ◆ Gasschlauch Ihres Weber-Gasgrills alle 5 Jahre austauschen. In einigen Ländern wird vorgeschrieben, dass der Gasschlauch in weniger als 5 Jahren ersetzt werden muss; diese nationalen Vorschriften haben Vorrang.
  • Seite 108: Standortoptionen Für Die Gasflascheninstallation

    ANLEITUNG FÜR DEN GASANSCHLUSS STANDORTOPTIONEN FÜR DIE GASFLASCHENINSTALLATION Wählen Sie eine der drei Optionen aus, um den Ort für den Betrieb der Gasflasche zu bestimmen: Einbauen in den Unterschrank, Montieren des Haltebügels oder Platzieren der Gasflasche auf dem Boden. Typ und Größe der erworbenen Gasflasche hilft Ihnen bei der Bestimmung des Einbauorts der Gasflasche.
  • Seite 109: Einbauen Der Gasflasche

    Klammern am Bodenblech (4) passen. C) Drehen Sie die Gasflasche so, dass das Ventil in Richtung Vorderseite des Grills zeigt. Stellen Sie sicher, dass die Flaschenklammern auf der Grundplatte installiert werden, und dass der Sockel der Gasflasche zwischen die Flaschenklammern passt. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 110 Halteklammer für die Gasflasche ein (6). Bodenplatzierung Stellen Sie die Gasflasche außerhalb des Unterschranks rechts neben dem Grill auf dem Boden ab (7). Drehen Sie die LP Gasflasche so, dass die Ventilöffnung zur Vorderseite des Weber -Gasgrills zeigt. ® ◆ Die Abbildung kann in Einzelheiten von dem von Ihnen erworbenen Grill abweichen.
  • Seite 111: Vorbereiten Für Den Anschluss An Die Lp Gasflasche

    WARNHINWEIS: Der Schlauch muss an der Seitenblende mit der Halteklammer gesichert werden. Anderenfalls kann der Gasschlauch beschädigt werden, und es kann zu einem Brand oder einer Explosion und infolge dessen zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen und zu Sachschäden kommen. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 112: Anschliessen Der Flüssiggasflasche

    ANLEITUNG FÜR DEN GASANSCHLUSS ANSCHLIESSEN DER FLÜSSIGGASFLASCHE Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Ventil der Gasflasche oder des Reglers geschlossen ist. A) Gasflaschenanschluss. Manche Regler müssen Sie zum Anschließen eindrücken und zum Abtrennen herausziehen, andere Regler sind mit einer Mutter mit Linksgewinde versehen, das an das Gasflaschenventil angeschraubt wird.
  • Seite 113: Vorbereitung Des Leckagetests

    F) Heben Sie das Bedienfeld leicht an, kippen Sie die Vorderkante nach oben und heben Sie sie leicht an (6). G) Montieren Sie nach Beendigung des Leckagentests das Bedienfeld und den Windschutz wieder. ◆ Die Abbildung kann in Einzelheiten von dem von Ihnen erworbenen Grill abweichen. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 114: Prüfen Auf Gaslecks

    Gaslecks geprüft. Ein Flammentest des Brenners wurde durchgeführt. Sie sollten aus Sicherheitsgründen jedoch alle Anschlüsse erneut auf Lecks prüfen, bevor Sie Ihren Weber®-Gasgrill verwenden. Durch den Versand kann sich ein Gasanschluss lösen oder beschädigt werden. WARNHINWEIS: Führen Sie diese Leckagentests auch dann durch, wenn Ihr Grill von Ihrem Händler montiert wurde.
  • Seite 115 Leck vorhanden ist, drehen Sie das Gas AUS. BETREIBEN SIE DEN GRILL NICHT. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler. Die Kontaktinformationen der Händler finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com ® K) Anschluss Seitenbrenner-Schnelltrennkupplung (7). L) Anschluss Regler zur Gasflasche (8).
  • Seite 116: Wiederauffüllen Der Flüssigpropan-Gasflasche

    ANLEITUNG FÜR DEN GASANSCHLUSS WIEDERAUFFÜLLEN DER FLÜSSIGPROPAN-GASFLASCHE Wir empfehlen, dass Sie die LP-Gasflasche wieder auffüllen lassen oder tauschen, bevor die Flasche vollständig leer ist. Bringen Sie die LP-Gasflasche zur Wiederauffüllung zu einem “Flüssiggas”-Händler. Ausbauen der Gasflasche: A) Schließen Sie die Gaszufuhr und trennen Sie den Schlauch und die Reglerbaugruppe von der Gasflasche.
  • Seite 117: Vor Der Verwendung Des Grills

    Schlauch auf Knicke, Risse, poröse Stellen, Abnutzung oder Einschnitte. Wenn Sie Beschädigungen am Schlauch erkennen, darf der Grill nicht verwendet werden. Ersetzen Sie den Schlauch nur durch einen von Weber zugelassenen ® Ersatzschlauch. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler.
  • Seite 118: Zündung Und Verwendung Des Hauptbrenners

    Grills den Schlauch auf Knicke, Risse, Abnutzung oder Einschnitte. Wenn Sie Beschädigungen am Schlauch erkennen, darf der Grill nicht verwendet werden. Ersetzen Sie den Schlauch nur durch einen von Weber zugelassenen ® Ersatzschlauch. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler.
  • Seite 119: Manuelles Zünden Des Hauptbrenners

    H) Zum Zünden der anderen Brenner wiederholen Sie die Schritte D bis F. ◆ SO SCHALTEN SIE DIE BRENNER AUS Drücken Sie den jeweiligen Bedienknopf für den Brenner hinein und drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position OFF. Drehen Sie die Gaszufuhr an der Gasquelle aus. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 120: Zündung Und Verwendung Der Sear Station (Modell 330)

    Abschnitt “MANUELLES ZÜNDEN DES HAUPTBRENNERS” . ◆ VERWENDEN DER SEAR STATION ® Ihr Weber -Gasgrill verfügt über einen Brenner zum scharfen Anbraten von Fleisch, ® beispielsweise Steaks, Geflügelteile, Fisch und Koteletts. Das Anbraten ist eine direkte Grillmethode, bei der die Oberfläche des Grillguts bei einer hohen Temperatur gebräunt wird.
  • Seite 121: Tipps Und Nützliche Hinweise Für Das Grillen

    LOW/NIEDRIG Hinweis: Falls das Grillgut während des Garvorgangs an Wärme verliert, informieren Sie sich in Abschnitt “Problembehebung” in diesem Handbuch. WARNHINWEIS: Bewegen Sie den Weber -Gasgrill nicht, ® wenn der Grill in Betrieb ist oder wenn der Grill heiß ist.
  • Seite 122: Zündung Und Verwendung Des Seitenbrenners

    Einschnitte. Wenn Sie Beschädigungen am Schlauch Die Abbildung kann in erkennen, darf der Grill nicht verwendet werden. Ersetzen Einzelheiten von dem von Ihnen erworbenen Sie den Schlauch nur durch einen von Weber zugelassenen ® Grill abweichen. Ersatzschlauch. Wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler.
  • Seite 123: So Schalten Sie Die Brenner Aus

    SO SCHALTEN SIE DIE BRENNER AUS Drücken Sie den Bedienknopf für den Seitenbrenner hinein und drehen Sie den Knopf in die Position OFF/AUS. Schalten Sie den Brenner aus und lassen Sie ihn erkalten, bevor Sie den Deckel des Seitenbrenners schließen. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 124: Problembehebung

    Ziehen Sie die Mutter(n) fest. Wenn ein Problem auftritt, das Sie nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen können, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com ®...
  • Seite 125: Problembehebung Beim Seitenbrenner

    Sie die Zündeinrichtung. Siehe Abschnitt “WARTUNG DES SEITENBRENNERS” . Wenn ein Problem auftritt, das Sie nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen können, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com ® WARTUNG REINIGEN WICHTIG: Reinigen Sie die Edelstahlflächen des Grills...
  • Seite 126: Reinigen Oder Austauschen Der Brennerrohre

    WARTUNG REINIGEN ODER AUSTAUSCHEN DER BRENNERROHRE Sie benötigen Folgendes: Kreuzschlitz-Schraubendreher und Flachschraubendreher A) Ihr Weber -Gasgrill muss AUS und kalt sein. ® B) Drehen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche zu. C) Entfernen Sie die Grillkammerteile: Warmhalterost, Grillroste und Flavorizer Bar- ®...
  • Seite 127 Bauteile ordnungsgemäß montiert und alle Armaturen ordnungsgemäß festgeschraubt sind. Ihre Handlungen können bei Nichtbeachtung dieser Produktwarnung einen Brand, eine Explosion oder ein strukturelles Versagen des Geräts verursachen, wodurch es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen sowie zu Sachschäden kommen kann. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 128: Bedienung Des Elektronischen Zündsystems

    Hören Sie und schauen Sie, ob am Brenner Funken erzeugt werden. Falls Sie das elektronische Zündsystem immer noch nicht zünden können, wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com ® ◆...
  • Seite 129: Wartung Des Seitenbrenners

    Brennerrohr fallen. Setzen Sie nach dem Reinigen der Spinnen-/Insektengitter und des Brenners den Brenner wieder ein. Wenn Spinnen-/Insektengitter beschädigt sind oder nicht gereinigt werden können, wenden Sie sich an den für Sie zuständigen Händler. Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com ® Muster der Brennerflamme Die Brenner des Weber ®...
  • Seite 130 Land. Informationen mit der Länderkennzeichnung finden Sie an der Außenseite des Kartons. Diese Bauteile sind gasführende oder gasbrennende Komponenten. Wenden Sie sich bezüglich Informationen zu Originalersatzteilen von Weber- Stephen Products Co. an die Kundendienstabteilung von Weber-Stephen Products Co.
  • Seite 131 GÁZGRILL Az LP gázgrill használati utasítása 320/330 MINDENKÉPPEN OLVASSA EL EZT A FIGYELMEZTETÉS! Körültekintően HASZNÁLATI UTASÍTÁST, MIELŐTT végezze el az összes itt leírt HASZNÁLATBA VENNÉ A GÁZGRILLT. szivárgásellenőrzési tesztet, mielőtt üzemeltetni kezdené a grillt. Még akkor is végezze el ezeket, ha a grillt VESZÉLY a márkakereskedő...
  • Seite 132 Ha hosszabb ideig tárolja vagy használaton kívül A cseppfolyós propángáz nem földgáz. Az LP helyezi a Weber gázgrillt, az újbóli használat előtt gázkészülék földgázra történő átalakítása vagy ellenőrizze a gázszivárgást és az égőfej eltömődését. földgázzal való használata veszélyes, és érvényteleníti A megfelelő...
  • Seite 133 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ..... . . 8 WEBER PÓK- ÉS ROVARVÉDŐ RÁCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ®...
  • Seite 134: Robbantott Rajz 320

    ROBBANTOTT RAJZ 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 135: Robbantott Rajz Lista 320

    12. Hőelvezető lap 28. Hővédő lemez 44. Palacktartó 13. Kihúzható zsírtálca 29. Kábeltartó 45. Palack csúszka 14. Hátsó keretrögzítés 30. Kezelőpanel 46. Kerék 15. Eldobható csepptálca 31. Begyújtó gomb 47. Gyufatartó 16. Felfogó tálca 32. Begyújtó modul 48. Rögzítő kerék WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 136: Robbantott Rajz 330

    ROBBANTOTT RAJZ 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 137: Robbantott Rajz Lista 330

    30. Kezelőpanel 47. Palacktartó 14. Hátsó keretrögzítés 31. Pirító égőfej hővédő lemeze 48. Kerék 15. Eldobható csepptálca 32. Begyújtó gomb 49. Gyufatartó 16. Felfogó tálca 33. Begyújtó modul 50. Rögzítő kerék 17. Felfogó tálca tartó 34. Szélterelő lap WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 138: Jótállás

    . Ha vissza kell küldenie a hibás alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki ® kell fizetnie . A Weber visszaküldi az alkatrészeket a vásárlónak előre fizetett szállítási vagy országot, és rendelje meg a saját sütőjét még ma. postaköltséggel .
  • Seite 139: Utasítások A Gáz Használatára Vonatkozólag

    ◆ Törökország 89170 FONTOS MEGJEGYZÉS: azt javasoljuk, hogy ötévente cserélje ki a gázvezetéket a Weber gázgrillen. Néhány országban lehetnek olyan előírások, amelyek megkövetelik, hogy a gázvezetéket öt évnél hamarabb cserélje ki. Ebben az esetben az adott ország előírása az elsődleges.
  • Seite 140: Gázpalack Beszerelési Helyének Megválasztása

    UTASÍTÁSOK A GÁZ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓLAG GÁZPALACK BESZERELÉSI HELYÉNEK MEGVÁLASZTÁSA A három lehetőség közül válasszon egyet a gázpalack helyének megválasztásához: szerelje a szekrény belsejébe, akassza a palack akasztóra vagy tegye a palackot a földre . A megvásárolt palack típusa és mérete fogja meghatározni a palack elhelyezését .
  • Seite 141: Gázpalack Beszerelése

    (4) . C) Forgassa úgy a palackot, hogy a szelep nyílása a grill elülső része felé nézzen . Győződjön meg róla, hogy a palacktartó konzolokat beszerelték az alsó panelbe és hogy a palackok alja illeszkedik a palacktartó konzolokra . WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 142 H) Emelje és tegye a palack akasztót a palack akasztó tartóra az ábra szerint (6) . Elhelyezés a földre Helyezze a palackot a földre a fülkén kívül, a grill jobb oldalán (7) . Forgassa úgy az LP palackot, hogy a szelep nyílása a Weber gázgrill elülső ®...
  • Seite 143: Felkészülés Az Lp Gázpalack Csatlakoztatására

    Rögzítse két csillag fejű csavarral/alátéttel/csapszeggel (2) . FIGYELEM! A tömlőt a tömlőtartó konzollal kell az oldalsó panelhez rögzíteni. Ha nem így tesz, kárt tehet a csőben, ami tüzet vagy robbanást okozhat, ami súlyos testi sérülést vagy halált, illetve anyagi kárt eredményezhet. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 144: A Folyékony Propán Gázpalack Csatlakoztatása

    UTASÍTÁSOK A GÁZ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓLAG A FOLYÉKONY PROPÁN GÁZPALACK CSATLAKOZTATÁSA Figyelem: Ellenőrizze, hogy az LP palack vagy szabályozó szelepe zárt állásban van-e. A) Csatlakoztassa az LP palackot . Egyes szabályozókat be kell nyomni a csatlakoztatáshoz és ki kell húzni a leválasztáshoz, másokon balmenetes anya található, amely a gázpalack szelepéhez csatlakozik .
  • Seite 145: Előkészület A Szivárgás Ellenőrzéséhez

    Enyhén emelje fel a kezelőpanelt, billentse felfele az első élét, és finoman emelje fel (6) . G) Tegye a helyére a kezelőpanelt és a szélterelő lapot, amikor a szivárgás ellenőrzése befejeződött . ◆ Az ábrán bemutatott grillsütő némiképp eltérhet a vásárolt modelltől. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 146: A Gázszivárgás Ellenőrzése

    Megjegyzés: Az összes gyári csatlakozást alaposan ellenőrizték gázszivárgás szempontjából . Az égőfejek lángját megvizsgálták . Ennek ellenére biztonsági előírás, hogy ellenőrizze az összes csatlakozás esetleges szivárgását a Weber ® gázgrill használata előtt . Lehet, hogy szállítás és kezelés közben meglazult vagy megsérült valamelyik gázszerelvény .
  • Seite 147 (OFF) a gázt. NE HASZNÁLJA A GRILLSÜTŐT! Forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz; az elérhetőségek a weboldalon találhatók. Jelentkezzen be a www.weber.com oldalra. ® K) Oldalsó égőfej csatlakozása a gyorscsatoló elemhez (7) . Szabályozó-palack csatlakozás (8) .
  • Seite 148: A Folyékony Propán Gázpalack Utántöltése

    UTASÍTÁSOK A GÁZ HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓLAG A FOLYÉKONY PROPÁN GÁZPALACK UTÁNTÖLTÉSE Azt javasoljuk, hogy az LP palackot a teljes kiürülése előtt töltse fel . A feltöltéshez vigye el a palackot egy propángáz kereskedőhöz . A palack gázvezetékének eltávolítása: A) Zárja el a gázpalackot, majd húzza ki a tömlőt és vegye ki a szabályozó szerelvényt a palackból .
  • Seite 149: A Grill Használata Előtt

    Meg kell vizsgálnia, hogy nincs-e repedés a tömlőn . FIGYELEM! Minden grillezés előtt ellenőrizze a tömlőt, hogy nem repedt vagy sérült-e. Ha bármilyen sérülést talál a tömlőn, ne használja a grillt. Csak a Weber ® által jóváhagyott tömlővel cserélje ki. Forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz;...
  • Seite 150: Fő Égőfej Begyújtása És Használata

    . Hallani fogja, hogy kattan . FIGYELEM! Minden grillezés előtt ellenőrizze a tömlőt, hogy nem repedt vagy sérült-e. Ha bármilyen sérülést talál a tömlőn, ne használja a grillt. Csak a Weber ® által jóváhagyott tömlővel cserélje ki. Forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz;...
  • Seite 151: Fő Égőfej Kézi Begyújtása

    H) A többi égőfej meggyújtásához kövesse a D)-F) lépéseket . ◆ ELOLTÁS Az elzáráshoz nyomja be, és forgassa el az égőfejet szabályozó gombot az óramutató járásával egyező irányba . A palacknál zárja el a gázt . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 152: Sear Station ® Begyújtása És Használata (330-As Modell)

    (START/MAGAS) (ALACSONY) A SEAR STATION HASZNÁLATA ® A Weber gázgrill egy pirító égőfejjel rendelkezik különböző húsok pirításához, ® mint például steakek, szárnyasok, halak és bordák . A pirítás egy közvetlen grillezési módszer, amely magas hőmérsékleten barnítja az étel felületét . A hús mindkét oldalának megpirítása vagy barnítása sokkal étvágygerjesztőbb ízt hoz létre, azáltal hogy karamellizálja az étel...
  • Seite 153: Grillezési Tippek És Javaslatok

    Megjegyzés: Ha a grillsütő hőmérséklete sütés közben csökken, olvassa el a (KI) (START/MAGAS) (ALACSONY) kézikönyv hibaelhárítási részét . FIGYELEM! Ne helyezze át a Weber gázgrillt használat ® közben vagy ha a grillsütő forró. Kívánság szerint állíthatja a különálló égőfejeket . A beállítási lehetőségek (1) OFF (KI), START/HI (START/MAGAS), MEDIUM (KÖZEPES) vagy LOW (ALACSONY) .
  • Seite 154: Oldalsó Égőfej Begyújtása És Használata

    LOW (ALACSONY) FIGYELEM! Minden grillezés előtt ellenőrizze a tömlőt, hogy nem repedt vagy sérült-e. Ha bármilyen sérülést talál a tömlőn, ne használja a grillt. Csak a Weber ® által jóváhagyott tömlővel cserélje ki. Forduljon a Az ábrán bemutatott helyi vevőszolgálati képviselőhöz;...
  • Seite 155: Oldalsó Égőfej Kézi Begyújtása

    Várjon öt percet, hogy a gáz eltávozzon, mielőtt újra megpróbálná. ◆ ELOLTÁS Az eloltáshoz nyomja le, és forgassa el OFF pozícióba az égőfejet szabályozó gombot . Az égőfej fedelének lezárása előtt győződjön meg róla, hogy az égőfej ki van kapcsolva és kihűlt . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 156: Hibaelhárítás

    Lazítsa meg az állítóanyá(ka)t . Csúsztassa addig az ajtó(ka)t, amíg illeszkedik . Szorítsa meg az anyákat . Ha a problémák nem oldhatók meg a felsorolt módszerekkel, forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz a weboldalon lévő elérhetőségi adatok alapján. Jelentkezzen be a www.weber.com oldalra. ®...
  • Seite 157: Oldalsó Égőfej Hibaelhárítás

    ® KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS FONTOS: Ne használjon drótkefét vagy súrolószereket a grill rozsdamentes acél felületein, mert ezzel karcok FIGYELEM! Tisztítás előtt kapcsolja ki a Weber ® keletkeznek rajta. gázgrillt, és várja meg, amíg lehűl. FONTOS: A felületek tisztításakor mindig erezet VIGYÁZAT! Ne tisztítsa a Flavorizer rudakat vagy a ®...
  • Seite 158: Az Égőfej Csövek Tisztítása Vagy Cseréje

    KARBANTARTÁS AZ ÉGŐFEJ CSÖVEK TISZTÍTÁSA VAGY CSERÉJE A következőre lesz szüksége: csillagcsavarhúzó és lapos fejű csavarhúzó . A) A Weber gázgrillnek kikapcsolt (OFF) és lehűlt állapotban kell lennie . ® B) Zárja el a gázt a palacknál . C) Távolítsa el a sütőteknő részeit - melegítő állvány, rostélyok és Flavorizer ®...
  • Seite 159 FIGYELEM! Győződjön meg róla, hogy minden alkatrészt összeszerelt és teljesen meghúzott, mielőtt használja a grillt. Ha nem veszi figyelembe a termékkel kapcsolatos figyelmeztetéseket, a tevékenysége tüzet, robbanást vagy szerkezeti hibát okozhat, ami súlyos személyi sérülést vagy halált, illetve anyagi kárt eredményezhet. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 160: Az Elektronikus Gyújtórendszer Használata

    • Az égőfejnél keletkező szikrák hang és látvány alapján történő ellenőrzésével győződjön meg az elektronikus gyújtógomb működéséről . Ha az elektronikus gyújtórendszer még ekkor sem működik, forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz a weboldalon lévő elérhetőségi adatok alapján. Jelentkezzen be a www.weber.com oldalra. ® ◆...
  • Seite 161 Ha megtisztította a pók- és rovarvédő rácsot, helyezze vissza az égőfejeket . Ha a pók- és rovarvédő rács megsérült és nem tisztítható, kérjük forduljon a helyi vevőszolgálati képviselőhöz a weboldalon lévő elérhetőségi adatok alapján . Jelentkezzen be a www .weber .com oldalra . ®...
  • Seite 162 FIGYELEM! A termékbiztonsági vizsgálatot és a tanúsítványt csak egy adott országra vonatkozóan végezték el, illetve bocsátották ki. Az ország megnevezése a kereten kívül található. Ezek az alkatrészek gázt tartalmazó vagy gázt égető részegységek . A Weber-Stephen termékek eredeti cserealkatrészeivel kapcsolatban a Weber-Stephen Products Co . vevőszolgálati osztályától kérhet tájékoztatást .
  • Seite 163 GRĂTARUL CU GAZ Ghidul utilizatorului pentru grătarul cu gaz propan lichefiat 320/330 TREBUIE SĂ CITIŢI GHIDUL AVERTIZARE UTILIZATORULUI ÎNAINTE DE A PUNE ÎN 1. Nu depozitaţi sau utilizaţi benzină FUNCŢIONARE GRĂTARUL CU GAZ sau alte fluide sau vapori inflamabili în apropierea acestuia sau a altui PERICOL aparat.
  • Seite 164 Conversia sau încercarea de a folosi gaz natural într-o După o perioadă de depozitare şi/sau nefolosire, unitate de gaz PL este periculoasă şi va conduce la grătarul cu gaz Weber trebuie verificat, înainte anularea garanţiei dvs. de utilizare, pentru a identifica scurgeri de gaz şi obstrucţii ale arzătorului.
  • Seite 165 OPŢIUNILE DE AMPLASARE PENTRU INSTALAREA BUTELIEI . . . . . . . . . . . .10 SITELE WEBER PENTRU PĂIANJENI/INSECTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ®...
  • Seite 166: Vedere Desfăşurată 320

    VEDERE DESFĂŞURATĂ 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 167: Listă Vederi Desfăşurate 320

    45. Element de prindere butelie 14. Suport cadru posterior 30. Panou de comandă 46. Rotiţă 15. Tavă de scurgere de unică folosinţă 31. Buton aprinzător 47. Suport pentru chibrituri 16. Tavă de colectare 32. Modul aprinzător 48. Rotiţă cu blocare WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 168: Vedere Desfăşurată 330

    VEDERE DESFĂŞURATĂ 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 169: Listă Vederi Desfăşurate 330

    31. Scut termic arzător de călire 48. Rotiţă 15. Tavă de scurgere de unică folosinţă 32. Buton aprinzător 49. Suport pentru chibrituri 16. Tavă de colectare 33. Modul aprinzător 50. Rotiţă cu blocare 17. Suport tavă de colectare 34. Deflector de vânt WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 170: Garanţie

    ® Arzător rotisor cu infraroşu: 2 ani Weber nu este responsabilă pentru niciun fel de daune speciale, indirecte sau pe cale de Toate celelalte componente: 2 ani consecinţă . Unele regiuni nu permit excluderea sau limitarea daunelor accidentale sau pe cale de consecinţă, de aceea este posibil ca această...
  • Seite 171: Instrucţiuni Pentru Gaz

    • Asiguraţi-vă că regulatorul este montat cu orificiul de aerisire îndreptat în NOTĂ IMPORTANTĂ: Vă recomandăm să schimbaţi jos pentru a nu colecta apă . Acest orificiu de ventilaţie nu trebuie să prezinte furtunul de gaz al grătarului Weber la fiecare mizerie, unsoare, insecte etc . ◆...
  • Seite 172: Opţiunile De Amplasare Pentru Instalarea Buteliei

    INSTRUCŢIUNI PENTRU GAZ OPŢIUNILE DE AMPLASARE PENTRU INSTALAREA BUTELIEI Alegeţi una dintre cele trei opţiuni pentru a determina amplasarea buteliei: instalaţi în interiorul dulăpiorului, montaţi în cârligul pentru butelie sau aşezaţi butelia pe sol . Tipul şi dimensiunea buteliei pe care o achiziţionaţi vă va ajuta să...
  • Seite 173: Instalarea Buteliei

    C) Rotiţi butelia astfel încât deschiderea ventilului să fie către partea din faţă a grătarului . Asiguraţi-vă că suporturile pentru butelie sunt montate de panoul de bază şi că baza buteliei se potriveşte în suporturile pentru butelie . WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 174 Aşezaţi butelia pe sol, în afara dulăpiorului de bază, în partea dreaptă a grătarului (7) . Rotiţi butelia de propan lichid astfel încât deschiderea ventilului să fie îndreptată înspre partea frontală a grătarului cu gaz Weber ® ◆ Pot exista mici diferenţe între grătarul ilustrat şi...
  • Seite 175: Pregătirea Pentru Conectarea Buteliei De Propan Lichefiat

    AVERTIZARE: Furtunul trebuie fixat de panoul lateral cu ajutorul suportului de reţinere a furtunului. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza deteriorări ale furtunului, ceea ce poate duce la un incendiu sau o explozie, care ar putea provoca rănirea persoanelor, decesul sau distrugerea proprietăţii. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 176: Conectarea Buteliei De Propan Lichefiat

    INSTRUCŢIUNI PENTRU GAZ CONECTAREA BUTELIEI DE PROPAN LICHEFIAT Avertizare: Asiguraţi-vă că ventilul regulatorului sau al buteliei de propan lichid este închis. A) Conectaţi butelia de PL . Unele regulatoare sunt împinse pentru conectare şi trase pentru deconectare, altele au o piuliţă cu un filet stânga, care se conectează la ventilul buteliei .
  • Seite 177: Pregătirea Verificărilor Pentru Scurgeri

    Ridicaţi uşor panoul de comandă, îndoiţi partea din faţă şi ridicaţi uşor (6) . G) La finalizarea verificării pentru scurgeri, montaţi la loc panoul de comandă şi deflectorul de vânt . ◆ Pot exista mici diferenţe între grătarul ilustrat şi modelul cumpărat. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 178: Verificarea Pentru Scurgeri De Gaz

    şi săpun . Dacă scurgerea nu se opreşte, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs ., folosind informaţiile de contact de pe site-ul web . Conectaţi-vă pe www .weber .com ® D) După ce verificările pentru scurgeri s-au încheiat, închideţi alimentarea cu...
  • Seite 179 NU FOLOSIŢI GRĂTARUL. Contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe www.weber.com ® K) Racordul cu deconectare rapidă de la arzătorul lateral (7) . Racordul regulator - butelie (8) .
  • Seite 180: Reumplerea Buteliei De Propan Lichefiat

    INSTRUCŢIUNI PENTRU GAZ REUMPLEREA BUTELIEI DE PROPAN LICHEFIAT Vă recomandăm să realimentaţi butelia de propan lichefiat înainte ca aceasta să se golească complet . Pentru reumplere, duceţi butelia de propan lichid la un dealer de propan lichid . Demontarea buteliei de alimentare cu gaz: A) Închideţi alimentarea cu gaz şi deconectaţi ansamblul furtunului şi regulatorului de la butelie .
  • Seite 181: Înainte De Utilizarea Grătarului

    Dacă furtunul prezintă orice formă de deteriorare, nu folosiţi grătarul. Schimbaţi furtunul doar cu un furtun de schimb autorizat Weber ® Contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web.
  • Seite 182: Aprinderea Şi Utilizarea Arzătorului Principal

    Dacă furtunul prezintă orice formă de deteriorare, nu folosiţi grătarul. Schimbaţi furtunul doar cu un furtun de schimb autorizat Weber ® Contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web.
  • Seite 183: Aprinderea Manuală A Arzătorului Principal

    H) Pentru a aprinde arzătoarele rămase, urmaţi paşii D-F . ◆ STINGEREA Împingeţi în interior şi rotiţi butonul de control al arzătorului în sens orar în poziţia OFF . Opriţi alimentarea cu gaz de la sursă . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 184: Aprinderea Şi Utilizarea Arzătorului Sear Station ® (Modelul 330)

    A ARZĂTORULUI PRINCIPAL” . ◆ UTILIZAREA SEAR STATION ® Grătarul cu gaz Weber conţine un arzător de călire pentru călirea cărnurilor, ® precum muşchi, bucăţi de pui, peşte şi cotlete . Călirea este o tehnică de prăjire directă care, la o temperatură ridicată, dă o culoare maronie suprafeţei alimentelor .
  • Seite 185: Sfaturi Practice Privind Prăjirea

    • Folosirea unui temporizator vă va anunţa când “bine făcut” urmează să devină “ars” . Notă: Dacă grătarul pierde căldură pe durata prăjirii, consultați capitolul privind depanarea din acest manual . AVERTIZARE: Nu mutaţi grătarul pe gaz Weber în ® timpul funcţionării sau când este fierbinte.
  • Seite 186: Aprinderea Şi Utilizarea Arzătorului Lateral

    Pot exista mici diferenţe deteriorare, nu folosiţi grătarul. Schimbaţi furtunul între grătarul ilustrat şi modelul cumpărat. doar cu un furtun de schimb autorizat Weber ® Contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web.
  • Seite 187: Aprinderea Manuală A Arzătorului Lateral

    înainte de a încerca din nou. ◆ STINGEREA Împingeţi în interior şi rotiţi butonul de control al arzătorului lateral în poziţia OFF (oprit) . Verificaţi dacă arzătorul este stins şi răcit înainte de a închide capacul arzătorului lateral . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 188: Depanarea

    Slăbiţi piuliţa(ele) de reglare . Glisaţi uşa(ile) până la fiecărei uşi . aliniere . Strângeţi piuliţa . Dacă problemele nu pot fi corectate cu aceste metode, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs. folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe www.weber.com ®...
  • Seite 189: Depanarea Arzătorului Lateral

    . Consultaţi “ÎNTREŢINEREA ARZĂTORULUI LATERAL” . Dacă problemele nu pot fi corectate cu aceste metode, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs. folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe www.weber.com ® ÎNTREŢINEREA CURĂŢAREA IMPORTANT: Nu folosiţi o perie metalică...
  • Seite 190: Curăţarea Sau Înlocuirea Conductelor Arzător

    ÎNTREŢINEREA CURĂŢAREA SAU ÎNLOCUIREA CONDUCTELOR ARZĂTOR Veţi avea nevoie de: o şurubelniţă Philips şi o şurubelniţă cu cap plat A) Grătarul dumneavoastră pe gaz Weber trebuie să fie oprit şi rece . ® B) Opriţi gazul de la sursă .
  • Seite 191 şi că piesele metalice sunt strânse complet. Dacă nu respectaţi această avertizare privind produsul, acţiunile dvs. pot produce un incendiu, o explozie sau o defecţiune de structură care pot avea ca rezultat rănirea serioasă, decesul sau deteriorarea proprietăţii. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 192: Funcţionarea Sistemului De Aprindere Electronică

    . Dacă sistemul de aprindere electronică tot nu funcţionează, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe www.weber.com ® ◆ GHIDUL FIRELOR DE LA MODULUL APRINZĂTORULUI, GHIDUL FIRELOR DE LA MODULUL APRINZĂTORULUI,...
  • Seite 193: Întreţinerea Arzătorului Lateral

    . Conectaţi-vă pe www .weber .com ® Tiparul flăcării arzătorului Arzătoarele grătarului cu gaz Weber au fost reglate din fabrică pentru ® amestecul corect de aer şi gaz . Este prezentat tiparul corect al flăcării .
  • Seite 194 într-o anumită ţară. Verificaţi simbolul ţării, amplasat pe exteriorul cutiei. Aceste componente pot fi purtătoare de gaz sau consumatoare de gaz . Contactaţi departamentul de asistenţă clienţi de la Weber- Stephen Products Co . pentru informaţii despre piesa(ele) de schimb originală(e) .
  • Seite 195 ГАЗОВО БАРБЕКЮ Ръководство за употреба на газово барбекю 320/330 ТРЯБВА ДА ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ 1. Не съхранявайте или използвайте ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ГАЗОВОТО БАРБЕКЮ. бензин или други запалими течности или газове в близост до този или друг ОПАСНОСТ...
  • Seite 196: Предупреждения

    газ в уред за пропан бутан газ са опасни и ще След период на съхранение и/или неупотреба, анулират гаранцията Ви. газовото барбекю Weber трябва да се провери за Назъбена или ръждясала бутилка за газ може да е течове на газ и препятствия пред горелката преди...
  • Seite 197 ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ ......9 ЕКРАНИ ПАЯК/НАСЕКОМО НА WEBER ЕКРАНИ ПАЯК/НАСЕКОМО . . . .27 ®...
  • Seite 198 ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД 320 Genesis_320_LP_GB_062110...
  • Seite 199 29. Кабелна превръзка 14. Опора на задна рамка 46. Ролка 30. Контролно табло 15. Тиган за капки за еднократна 47. Държач за кибритени клечки употреба 31. Запалителен бутон 48. Блокираща ролка 16. Тиган за събиране на мазнина 32. Запалителен модул WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 200 ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД 330 Genesis_330_LP_GB_062110...
  • Seite 201 обгаряне 15. Тиган за капки за еднократна 49. Държач за кибритени клечки употреба 32. Запалителен бутон 50. Блокираща ролка 16. Тиган за събиране на мазнина 33. Запалителен модул 17. Дръжка на тиган за събиране на мазнина 34. Ветроотражател WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 202 доказано дефектни при нормална употреба и сервизиране, и които при проверка ще обвързват с Weber . посочат, до удовлетворение на Weber’s, че са дефектни . Преди връщане на каквито и да са части, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате...
  • Seite 203: Инструкции За Газ

    замърсявания, мазнина, насекоми и т .н . ◆ пет години да сменяте маркуча за газ на газовото барбекю Weber. В някои държави може да има изисквания газовия маркуч да се сменя за по- малко от пет години, ако е така тези изисквания ще...
  • Seite 204: Опции За Място На Монтаж На Газовата Бутилка

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ ОПЦИИ ЗА МЯСТО НА МОНТАЖ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА Изберете една от трите опции, за да определите мястото на газовата бутилка - монтирайте я в шкафа, поставете я на закачалката за бутилка или поставете бутилката на земята . Видът и размера на бутилката, която сте...
  • Seite 205: Монтиране На Газовата Бутилка

    C) Завъртете бутилката така, че отворът на клапана да е насочен към предната част на барбекюто . Уверете се, че скобите на бутилката са монтирани в основния панел и че основата на бутилката е поставена в скобите на бутилката . WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 206 Поставяне на земята Поставете бутилката на земята, извън шкафа, от дясната страна на барбекюто (7) . Завъртете газовата бутилка така, че отворът на клапана да е насочен към предната част на газовото барбекю Weber ® ◆ Показаното барбекю може да има незначителни...
  • Seite 207: Подготовка За Свързване На Газовата Бутилка

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Маркучът трябва да се фиксира към страничния панел с крепежната щипка на маркуча. Ако не направите това, може да се причини повреда на маркуча, която да доведе до тежка телесна повреда или смърт, както и повреди на собственост. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 208: Свързване На Бутилката Пропан/Бутан

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ СВЪРЗВАНЕ НА БУТИЛКАТА ПРОПАН/БУТАН Предупреждение: Уверете се, че газовият вентил или регулатора на газовата бутилка е затворен. A) Свържете газовата бутилка . Някои регулатори натискат ON (ВКЛ .) за свързване и издърпват OFF (ИЗКЛ .) за изключване, други имат болт с ляв нарез, който ги свързва с клапана...
  • Seite 209: Подготовка За Проверка За Течове

    кръстата отвертка (5) . Повдигнете леко нагоре контролното табло, наклонете предния ръб и внимателно повдигнете нагоре (6) . G) Сменете контролното табло и ветроотражателя, когато завърши проверката за течове . ◆ Показаното барбекю може да има незначителни разлики от закупения модел. WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 210: Проверете За Течове На Газ

    Забележка: Всички фабрични връзки са подробно проверени за течове на газ . Горелките са тествани за пламък . Въпреки това, като предпазна мярка, вие трябва да проверите отново всички фитинги за течове преди да използвате вашето газово барбекю Weber . Транспортирането и боравенето ®...
  • Seite 211 на фитинга, изключете газта. НЕ РАБОТЕТЕ С БАРБЕКЮТО. Свържете се с Търговския представител във Вашия район, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com ® K) Връзка за бързо разкачване на страничната горелка (7) . Връзка между регулатор и бутилка (8) .
  • Seite 212: Резареждане На Газовата Бутилка С Пропан

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ГАЗ РЕЗАРЕЖДАНЕ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА С ПРОПАН Препоръчваме ви да презаредите газовата бутилка, преди да се изпразни напълно . За презареждане отнесете газовата бутилка до представител за газ пропан . Демонтаж на газовата бутилка: A) Изключете подаването на газ и разкачете маркуча и регулатора от газовата...
  • Seite 213: Преди Използване На Грила

    пукнатини, издрасквания или прорези. Ако се констатира, че маркучът е повреден по някакъв начин, не използвайте барбекюто. Сменете, като използвате само резервен маркуч, одобрен от Weber ® Свържете се с Търговския представител във Вашия район, като използвате информацията за контакт на...
  • Seite 214: Запалване На Основна Горелка

    пукнатини, издрасквания или прорези. Ако се констатира, че маркучът е повреден по някакъв начин, не използвайте барбекюто. Сменете, като използвате само резервен маркуч, одобрен от Weber ® Свържете се с Търговския представител във Вашия район, като използвате информацията за контакт на...
  • Seite 215: Ръчно Запалване На Основна Горелка

    H) За запалване на останалите горелки, следвайте стъпки от D до F . ◆ ЗА ДА ИЗГАСИТЕ Бутнете навътре и завъртете контролния бутон на всяка горелка по часовника до позиция OFF (изкл .) . Изключете подаването на газ при захранващия източник . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 216: Запалване И Употреба На Sear Station (Модел 330)

    За ръчно запалване на горелката за обгаряне вижте “РЪЧНО ЗАПАЛВАНЕ НА ОСНОВНА ГОРЕЛКА” . ◆ ИЗПОЛЗВАНЕ НА SEAR STATION ® Вашето газово барбекю Weber включва горелка за обгаряне на месо от ® пържоли, пилешко, риба и кълцано месо . Обгарянето е технология на директно печене, при която повърхността...
  • Seite 217 ПОДГРЯВАНЕ • Винаги подгрявайте барбекюто преди печене . Настройте всички горелки на HI (Силна) топлина и затворете капака; загрейте за 10 минути или Вашето газово барбекю Weber е енергийно-ефективен уред . Той работи ® докато термометърът отчете 260°-288°C (500°-550°F) .
  • Seite 218 може да има незначителни разлики начин, не използвайте барбекюто. Сменете, като от закупения модел. използвате само резервен маркуч, одобрен от Weber ® Свържете се с Търговския представител във Вашия район, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com ®...
  • Seite 219 да опитате отново. ◆ ЗА ДА ИЗГАСИТЕ Натиснете и завъртете контролния бутон на страничната горелка до позиция OFF (Изкл .) . Уверете се, че горелката е изключена и студена преди да затворите капака на страничната горелка . ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 220: Отстраняване На Проблеми

    врата . те докато се подравни . Затегнете гайката . Ако проблемите не могат да бъдат отстранени с тези методи, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com ®...
  • Seite 221 проверете запалителя . Вижте “ПОДДРЪЖКА НА СТРАНИЧНА ГОРЕЛКА” . Ако проблемите не могат да бъдат отстранени с тези методи, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com ® ПОДДРЪЖКА...
  • Seite 222 ПОДДРЪЖКА ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ СМЯНА НА ТРЪБИ НА ГОРЕЛКА Ще Ви трябват: Кръстата и плоска отвертка . A) Вашето газово барбекю Weber трябва да е изключено и студено . ® B) Изключете газта при източника . C) Демонтирайте компонентите на кутията за готвене - рафта за...
  • Seite 223 са сглобени и че монтажните детайли са добре затегнати преди да работите с барбекюто. Вашите действия, ако не спазите предупрежденията за този продукт, могат да причинят пожар, експлозия или конструктивна неизправност, водещи до сериозни лични наранявания или смърт и повреда на собственост. ◆ WWW.WEBER.COM ®...
  • Seite 224 оглеждате за искри в горелката . Ако системата за електронно запалване продължава да не пали, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com ® ◆ СХЕМА НА ПРОВОДНИЦИТЕ ЗА...
  • Seite 225 Ако екранът паяк/насекомо се повреди или не може да се почисти, свържете се с Търговски представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт . Влезте на www .weber .com ® Форма на пламъка на главната горелка...
  • Seite 226 определена държава. Вижте зададените държави, които се намират отвън на кутията. Тези части могат да бъдат компоненти, пренасящи или изгарящи газ . Моля свържете се с Weber-Stephen Products Co ., Търговски отдел, за информация относно оригинални Weber-Stephen Products Co . резервни части .

Diese Anleitung auch für:

Genesis e330Genesis s320Genesis s330

Inhaltsverzeichnis