Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medisana Medistyle S Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Medistyle S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Hand- und Fußpflegegerät Medistyle S / L
Manicure/Pedicure Unit Medistyle S/L
Appareil manucure et pédicure Medistyle S/L
Apparecchio manicure e pedicure Medistyle S/L
Aparato de manicura y pedicura Medistyle S/L
Aparelho para manicure e pedicure Medistyle S/L
Hand- en voetverzorgingsapparaat Medistyle S/L
Käsien- ja jalkojenhoitolaite Medistyle S/L
Hand- och fotvårdsapparat Medistyle S/L
™˘Û΢‹ Ì·ÓÈÎÈo‡Ú Î·È ÂÓÙÈÎÈo‡Ú Medistyle S/L
Art. 85060 Medistyle S
Art. 85101 Medistyle L
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana Medistyle S

  • Seite 1 Hand- und Fußpflegegerät Medistyle S / L Manicure/Pedicure Unit Medistyle S/L Appareil manucure et pédicure Medistyle S/L Apparecchio manicure e pedicure Medistyle S/L Aparato de manicura y pedicura Medistyle S/L Aparelho para manicure e pedicure Medistyle S/L Hand- en voetverzorgingsapparaat Medistyle S/L Käsien- ja jalkojenhoitolaite Medistyle S/L...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D Gebrauchsanweisung P Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Seite 3 0 EIN/AUS 0 ON/OFF + Drehgeschwindigkeit einstellen + Adjust rotating speed Ansatzteile Medistyle L Medistyle L accessory heads Ansatzteile Medistyle S Medistyle S accessory heads Saphirscheibe fein (Medistyle S und L) Fine sapphire disk (Medistyle S and L) Gerät Unit...
  • Seite 4 + Regular a velocidade de rotação ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Medistyle L Peças de tratamento Medistyle L ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Medistyle S Peças de tratamento Medistyle S ¢›ÛÎÔ˜ ˙·ÊÂÈÚ›Ô˘ ÏÂÙfi˜ Disco de safira de grão fino (Medistyle S e L) (Medistyle S Î·È L) Aparelho ™˘Û΢‹...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    MEDISANA erworben. Schöne, gesunde Hände und Füße zu besitzen, ist eine Frage der Pflege. Regel- mäßige Anwendungen – Maniküre und Pediküre – mit dem MEDISANA Medistyle können Ihre Nagelqualität verbessern, weiche Haut an Händen und Füßen schaffen und Ihnen so ein gepflegtes Auftreten sichern.
  • Seite 6: Wissenswertes

    • Die Medistyle-Ansatzteile können aus hygienischen Gründen mit einem Wasser-Alkohol Gemisch gereinigt werden. • Es sollte kein vorheriges Einweichen der Haut erfolgen. Das MEDISANA Medistyle ist schnell, bequem und sicher überall einsetzbar. • Der Umgang mit dem MEDISANA Medistyle wird Ihnen bereits nach wenigen Anwendungen leicht fallen und vertraut sein.
  • Seite 7: Funktionen

    Widerstand überwinden. Wenn Sie das Einrastgeräusch (leises „Klick“) hören, sitzt das Ansatzteil fest. Auch Ansatzteile eines anderen Nagelpflegegerätes können Sie mit Hilfe des Dorns (nur Medistyle L) auf dem MEDISANA Medistyle benutzen. Fangen Sie bei jeder Anwendung langsam an und steigern Sie die stufenlos verstellbare Drehgeschwindigkeit individuell Es entsteht leichter Schleifstaub.
  • Seite 8 3 Anwendung 4. Zylinderfräser Art.-Nr. 85009 Zum Abschleifen verholzter Nageloberflächen. 5. Saphirscheibe grobkörnig Art.-Nr. 85010 (nur Medistyle L) Zum Kürzen dicker Nägel („Holznägel“) durch Feilen. 6. Nadelfräser Art.-Nr. 85006 (nur Medistyle L) Zum vorsichtigen Freilegen einge- wachsener Nägel und zum Abfräsen abgestorbener kleiner Bagelteilchen.
  • Seite 9 Geräte. Abschließendes Eincremen und die regelmäßige Pflege mit dem MEDISANA Medistyle tragen zu gepflegten Händen und Füßen mit weicher Haut und festen Nägeln mit einer stabilen Struktur bei. Alle in Medistyle S nicht enthaltenen Ansatzteile können Sie als Zubehör erhalten.
  • Seite 10: Verschiedenes

    Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Hand- und Fußpflegegerät Medistyle S / L Technische Daten Abmessungen (Handgerät) ca. 150 (L) x 40 (Ø) mm Gewicht (Handgerät) ca.
  • Seite 11: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 12: Safety Information

    Beautiful healthy hands and feet are a matter of good care. Regular treatment – a manicure and pedicure – with the MEDISANA Medistyle can improve the quality of your nails, produce soft skin on your hands and feet, and ensure a cultivated and well-groomed appearance.
  • Seite 13 • Do not soften the skin beforehand. The MEDISANA Medistyle is quick, convenient and can be used everywhere with safety. • You will find that it is easy to use the MEDISANA Medistyle and will be familiar with it after a very short time.
  • Seite 14: Operating

    3 Operating A number of different heads can be used with the MEDISANA Medistyle. Functions Switch the device . Change the heads by pulling off the head that is no longer required. You can insert the next part by rotating it lightly and over- coming a slight resistance.
  • Seite 15 3 Operating 4. Cylindrical burr Art.-No. 85009 To remove hardened nail surfaces. 5. Coarse-grained sapphire disk Art.-No. 85010 (Medistyle L only) To trim thickened nails by filing. 6. Needle burr Art.-No. 85006 (Medistyle L only) To carefully remove in-growing nails and to remove small dead portions of the nails.
  • Seite 16 Creaming afterwards and regular care with the MEDISANA Medistyle contributes to well-cared for hands and feet with soft skin and firm nails with a stable structure. Any accessory heads that do not come with the Medistyle S are available as accessories.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model : MEDISANA Medistyle S / L manicure and pedicure device Specifications Dimensions (Hand-held unit) : appr. 150 (l) x 40 (Ø) mm Weight (Hand-held unit) : appr.
  • Seite 18: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Seite 19: Mode D'emploi

    MEDISANA. Avoir de belles mains, des pieds en bonne santé est une question d’appli- cations régulières de soins de manucurie et pédicurie. Avec MEDISANA Medistyle, vous pouvez améliorer la qualité de vos ongles, donner aux mains et aux pieds une peau souple et vous assurer ainsi un aspect soigné.
  • Seite 20 MEDISANA Medistyle peut être mis partout en service de façon rapide, confortable et sûre. • Le maniement de MEDISANA Medistyle vous paraîtra déjà très facile et vous sera familier après quelques utilisations. Pourquoi l’appareil Medistyle est-il particulièrement indiqué pour les diabétiques ?
  • Seite 21: Informations Utiles

    Oui. En effet, pour éviter toute contagion des maladies de la peau – chacun / chacune devrait poséder lui-même ses propres accessoires. On peut se les procurer séparément chez MEDISANA AG. MEDISANA Medistyle est prévu pour être utilisé avec de nombreuses têtes de travail / accessoires différents. Éteignez l’appareil .
  • Seite 22: Utilisation

    3 Utilisation 4. Fraise cylindrique Art.-No. 85009 Pour poncer la surface lignifiée des ongles. 5. Disque saphir gros grain Art.-No. 85010 (uniquement Medistyle L) Pour raccourcir les ongles très épais („ongles lignifiés“) en les limant. 6. Fraise aiguille Art.-No. 85006 (uniquement Medistyle L) Pour dégager avec...
  • Seite 23 Medistyle contribuent à la beauté des pieds et des mains, qui seront soignés, auront des ongles vigoureux et présenteront une peau souple avec une struc- ture stable. Toutes les têtes de travail qui ne sont pas fournies avec le modèle Medistyle S peuvent être achetées comme accessoires.
  • Seite 24: Divers

    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Medistyle S / L pour les soins de manucurie et de pédicurie Caractéristiques Dimensions : environ 150 (L) x 40 (Ø) mm (élément principal)
  • Seite 25: Conditions De Garantie Et De Réparation

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Seite 26: Norme Di Sicurezza

    Possedere mani e piedi belli e sani è una questione di cura. Un utilizzo rego- lare di manicure e pedicure con l’apparecchio MEDISANA Medistyle migliora la qualità delle vostre unghie, ottiene una pelle morbida di mani e piedi e vi assicura un aspetto curato.
  • Seite 27 • Gli accessori Medistyle possono venire puliti per motivi igienici con una miscela di acqua e alcool. • Non dovrebbe essere eseguito nessun ammorbidimento preliminare della pelle. Il MEDISANA Medistyle è veloce, pratico e impiegabile con sicurezza dappertutto. • L’impiego di MEDISANA Medistyle vi risulterà semplice e familiare già...
  • Seite 28: Informazioni Interessanti

    2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d’impiego E’ possibile che un solo MEDISANA Medistyle venga usato da più persone? Sì. Però per evitare contagi o malattie della pelle ognuno dovrebbe possedere i propri accessori più importanti. Questi si possono ottenere singolarmente dalla MEDISANA AG.
  • Seite 29: Modalitá D'impiego

    3 Modalità d’impiego 4. Fresa cilindrica Art.-No. 85009 Per l’asportazione di superfici legnose dell’unghia. 5. Disco a superficie zaffirina a grano grosso Art.-No. 85010 (solo su Medistyle L) Per accorciare unghie spesse (“unghie legnose“) con la limatura. 6. Fresa ad ago Art.-No.
  • Seite 30 La cura regolare con MEDISANA Medistyle seguita dall’applicazione di crema contribuisce ad avere mani e piedi curati e unghie resistenti con una struttura stabile. Tutti gli accessori non contenuti in Medistyle S possono essere richiesti.
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA apparecchio per la manicure e la pedicure Medistyle S / L Dati tecnici Dimensioni : circa 150 (L) x 40 (Ø) mm (dispositivo manuale):...
  • Seite 32: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Seite 33: Indicaciones De Seguridad

    El tener manos y pies bellos y sanos es cuestión de cuidado. La manicura y la pedicura llevadas a cabo regularmente con el MEDISANA Medistyle contri- buyen a mejorar el estado de sus uñas y le ayuda a tener una piel suave en manos y pies brindándole una apariencia pulcra.
  • Seite 34: Volumen De Entrega

    • Por razones de higiene, las piezas adicionales del Medistyle pueden ser limpiadas con una mezcla de agua y alcohol. • La piel no debe ser ablandada antes de usar el Medistyle. El MEDISANA Medistyle es rápido, cómodo y puede ser usado con toda seguridad en cualquier parte.
  • Seite 35: Informaciones Interesantes

    2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación ¿El MEDISANA Medistyle puede ser usado por más de una persona? Sí, pero a fin de evitar el contagio de enfermedades de la piel, cada una de ellas deberá tener sus propias piezas de tratamiento más importantes. Éstas pueden ser adquiridas en MEDISANA AG.
  • Seite 36: Aplicación

    3 Aplicación 4. Fresa cilíndrica Art.-No. 85009 Para limar la superficie áspera de las uñas. 5. Disco de zafiro de grano grueso Art.-No. 85010 (sólo Medistyle L) Para cortar uñas gruesas mediante el limado. 6. Fresa de aguja Art.-No. 85006 (sólo Medistyle L) Para poner al descubierto uñas...
  • Seite 37 Se recomienda ponerse crema después del tratamiento. Usándolo regular- mente, el MEDISANA Medistyle contribuye a proporcionarle manos y pies bien cuidados, con una piel suave y unas uñas firmes y con estructura. Todas las piezas de quita y pon que no se incluyen en el suministro del...
  • Seite 38: Generalidades

    230 v / 50 hz DC 19 v, 200 ma Velocidad de rotación : 1600 - 5000 revoluciones por minuto posibles N° de articolo (Medistyle S) : 85060 N° de articolo (Medistyle L) : 85101 EAN-N° (Medistyle S) : 40 15588 85060 8 EAN-N°...
  • Seite 39: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Seite 40: Avisos De Segurança

    Manter as mãos e os pés belos e saudáveis é objecto de cuidados. As acções de manicura e a pedicura levadas a cabo regularmente com o MEDISANA Medistyle contribuem para melhorar o estado das suas unhas e ajuda-a a ter uma pele suave nas mãos e nos pés, dando-lhe um aspecto cuidado.
  • Seite 41 • Por razões de higiene, as peças sobressalentes do Medistyle podem ser limpas com uma solução de água e álcool. • A pele não deve ser amaciada antes de utilizar o Medistyle. O MEDISANA Medistyle é rápido, cómodo e pode ser utilizado com toda a segurança em qualquer parte.
  • Seite 42: Informações Gerais

    2 Informações gerais / 3 Aplicação O MEDISANA Medistyle pode ser utilizado por mais de uma pessoa? Sem, porém, e com o fim de evitar o contágio de doenças de pele, cada pessoa deverá ter as suas próprias peças de tratamento mais importantes.
  • Seite 43: Aplicação

    3 Aplicação 4. Lima cilíndrica Art. N.º 85009 Para limar a superfície áspera das unhas. 5. Disco de safira de grão grosso Art. N.º 85010 (apenas Medistyle L) Para cortar unhas grossas por limagem. 6. Lima de agulha Art. N.º 85006 (apenas Medistyle L) Para pôr a descoberto unhas encravadas e limar as...
  • Seite 44 MEDISANA Medistyle contribui para manter as mãos e os pés bem tratados, com a pele suave e unhas firmes com estrutura. Todas as peças de tratamento não fornecidas com o Medistyle S podem ser adquiridas como acessório.
  • Seite 45: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : Instrumento de manicura e pedicura MEDISANA Medistyle S / L Dados técnicos Dimensões : aprox. 150 (C) x 40 (Ø) mm (aparelho de mão) Peso : aprox.
  • Seite 46: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Seite 47: Veiligheidsmaatregelen

    Medistyle kunnen de kwaliteit van uw nagels verbeteren, uw huid en handen mals en zacht maken en U zo verzekeren van een verzorgd voorkomen. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA Medistyle bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Seite 48 • De Medistyle-opzetstukken kunnen om hygiënische redenen met een water-alcohol oplossing gereinigd worden. • De huid dient niet op voorhand geweekt te worden. MEDISANA Medistyle is snel, aangenaam en altijd en overal te gebruiken. • Reeds na enkele toepassingen gebruikt U de MEDISANA Medistyle met alle gemak en zult U vertrouwd zijn met de verschillende mogelijkheden van het apparaat.
  • Seite 49: Bediening Van Het Apparaat

    3 Het Gebruik Met de MEDISANA Medistyle kunnen vele verschillende opzetstukken Bediening van gebruikt worden. Schakelt u het apparaat . Om de opzetstukken te het apparaat wisselen, verwijdert U eerst het opzetstuk dat U niet nodig hebt. Het vereiste onderdeel kan U aanbrengen door licht te draaien terwijl U een geringe weer- stand overwint.
  • Seite 50 3 Het Gebruik 4. Rolfreesboor Art.-Nr. 85009 Voor het afslijpen van verhoute nageloppervlakken. 5. Grofkorrelige saffierschijf Art.-Nr. 85010 (alleen Medistyle L) Voor het inkorten van dikke nagels („kalknagels“) door vijlen. 6. Naaldfreesboor Art.-Nr. 85006 (alleen Medistyle L) Voor het voorzichtig vrijmaken van ingegroeide nagels en het weg- frezen van kleine nageldeeltjes.
  • Seite 51 MEDISANA Medistyle bijdraagt tot het bekomen van fijn verzorgde handen en voeten met een zachte huid en sterke nagels met een stabiele structuur. Alle hulpstukken die niet met de Medistyle S meegeleverd worden, kunt u als accessoire krijgen.
  • Seite 52: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : Hand- en voetverzorgingsapparaat MEDISANA Medistyle S / L Technische Specificaties Afmetingen ca. 150 (L) x 40 (Ø) mm (handapparaat) Gewicht ca.
  • Seite 53: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Seite 54: Turvallisuusohjeita

    Kauniit terveet kädet ja jalat saa vain hoitamalla. Käyttämällä säännölliseen käsien ja jalkojen hoitoon MEDISANA Medistyle -laitetta voit parantaa kynsiesi laatua, saat pehmeät kädet ja jalat ja varmistat näin huolitellun ulkonäön. Jotta saisit parhaan mahdollisen hoitotuloksen ja voisit mahdollisimman pitkään käyttää...
  • Seite 55 • Medistyle -lisäosat voi puhdistaa hygieenisistä syistä veden ja alkoholin seoksella. • Ihoa ei saa etukäteen pehmittää. MEDISANA Medistyle on nopea, mukava ja varma ja sitä voi käyttää kaikkialla. • MEDISANA Medistylen käyttö tuntuu sinusta jo muutaman käyttökerran jälkeen helpolta ja tutulta.
  • Seite 56 3 Käyttö MEDISANA Medistyle n kanssa voit käyttää useita eri lisäosia. Kytke laite pois päältä . Lisäosan voit vaihtaa helposti vetämällä tarpeettoman lisäosan Toiminnot vain irti. Tarvittavan lisäosan saat paikalleen pyöräyttämällä sitä niin, että ylität pienen vastuksen. Kuullessasi kevyen napsahduksen, on varaosa lujasti paikoillaan.
  • Seite 57: Käyttö

    3 Käyttö 4. Sylinteriviila Tuotenumero 85009 Sarveutuneiden kynsien pintojen viilaamiseen. 5. Karkearakeinen safiirilevy Tuotenumero 85010 (vain Medistyle L) Paksuuntuneiden kynsien lyhentämiseen viilaamalla. 6. Neulaviila Tuotenumero 85006 (vain Medistyle L) Sisäänkasvaneiden kynsien varovaiseen irrottamiseen ja pienten kuolleiden kynsipartikkelien poisviilaamiseen. Käytetään vain hitailla nopeuksilla. Suositeltava manikyyrin (käsienhoidon) järjestys: Manikyyri 1.
  • Seite 58 Piikki Tuotenumero 85015 (vain Medistyle L) Muiden laitteiden lisäosien kiinnittämiseen. Säännöllinen hoito MEDISANA Medistylellä ja huolellinen rasvaus sen jälkeen varmistavat, että kädet ja jalat pysyvät pehmeinä ja kynsien rakenteet kestävänä. Kaikkia Medistyle S:stä puuttuvia lisäosia voidaan tilata lisätarvikkeena.
  • Seite 59: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : Käsi- ja jalkahoitolaite MEDISANA Medistyle S / L Tekniset tiedot Mitat (käsilaite) : n. 150 (L) x 40 (Ø) mm Paino (käsilaite) : n.
  • Seite 60: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Seite 61: Säkerhetshänvisningar

    För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA Medistyle under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi, att Ni noga läser igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
  • Seite 62 Medistyle • Av hygieniska skäl kan Medistyle-tillbehören rengöras med en vatten- alkoholblandning. • Huden bör inte mjukas upp inför användningen. MEDISANA Medistyle kan användas överallt snabbt, bekvämt och säkert. • Handhavandet av MEDISANA Medistyle kommer att vara mycket lätt redan efter några få användningar och Ni kommer snabbt att vara väl förtrodd med den.
  • Seite 63: Användning

    3 Användning Många olika tillbehör kan användas tillsammans med MEDISANA Medistyle. Funktioner Stäng av apparaten . För byte av tillbehör dras först det tillbehöret som inte behövs av. Nästa tillbehör sätts fast genom att det vrids lätt och ett svagt motstånd övervinns.
  • Seite 64 3 Användning 4. Cylinderfräs Art.-Nr. 85009 För att slipa bort träiga nagelytor. 5. Safirskiva grovkornig Art.-Nr. 85010 (endast Medistyle L) För att korta av tjocka (träiga) naglar genom slipning. 6. Nålfräs Art.-Nr. 85006 (endast Medistyle L) För att frilägga inåt växande naglar försiktig och för att fräsa bort mindre döda nageldelar.
  • Seite 65 Avslutande insmorning och regelbunden vård med MEDISANA Medistyle bidrar till vårdade händer och fötter med mjuk hud och hårda naglar med en stabil struktur. Alla extra delar som inte ingår i Medistyle S kan fås som tillbehör.
  • Seite 66: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : Hand- och fotvårdsutrustning MEDISANA Medistyle S / L Teknisk Data Mått (apparat) : ca. 150 (L) x 40 (Ø) mm Vikt (apparat) : ca.
  • Seite 67: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Seite 68: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠°È· Ó· ¤¯ÂÙ ˆÚ·›·, ˘ÁÈ‹ ¯¤ÚÈ· Î·È fi‰È· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ›ËÛË. ™˘¯Ó¤˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ – Ì·ÓÈÎÈÔ‡Ú Î·È ÂÓÙÈÎÈÔ‡Ú – Ì ÙË Û˘Û΢‹ MEDISANA Medistyle ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÔ˘Ó ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ Ó˘¯ÈÒÓ Û·˜, Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ··Ï‹ ÂȉÂÚÌ›‰· Û ¯¤ÚÈ· Î·È fi‰È· Î·È Ó· Û·˜...
  • Seite 69 • °È· ÏfiÁÔ˘˜ ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Medistyle ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Ì ̛ÁÌ· ÓÂÚÔ‡-·ÏÎÔfiÏ˘. • ¢ÂÓ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÙÔ ÌÔ‡ÏÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜. ∏ Û˘Û΢‹ MEDISANA Medistyle ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·ÓÙÔ‡ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ¿ÓÂÙ· Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. • ªÂÙ¿ ·fi Ï›Á˜ ÌfiÏȘ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ı· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù ‡ÎÔÏ· Ì ÙÔ...
  • Seite 70: Ãú‹Ûèì☠Ïëúôêôú›Â

    ¡·È. ∞ÏÏ¿ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÌfiÏ˘ÓÛ˘ ·fi ‰ÂÚÌ·ÙÔ¿ıÂȘ, ı· Ú¤ÂÈ Î¿ı ¯Ú‹ÛÙ˘ Ó· ¤¯ÂÈ Ù· ‰Èο ÙÔ˘ ÛËÌ·ÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. Δ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ÚÔÌËı¢Ù›Ù ·fi ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· MEDISANA AG. ªÂ ÙË Û˘Û΢‹ MEDISANA Medistyle ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÔÏÏ¿ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ...
  • Seite 71: ∂Ê·úìôá

    3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ 4. ∫˘ÏÈÓ‰ÚÈ΋ ÊÚ¤˙· ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 85009 °È· ÙÚfi¯ÈÛÌ· ÛÎÏËÚÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ó˘¯ÈÒÓ. 5. ΔÚÔ¯fi˜ ˙·ÊÂÈÚ›Ô˘ ¯ÔÓ‰ÚfiÎÎÔÎÔ˜ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 85010 (ÌfiÓÔ Medistyle L) °È· Îfi„ÈÌÔ ¯ÔÓÙÚÒÓ Ó˘¯ÈÒÓ (͢ÏÔÔÈË̤ӷ Ó‡¯È·“) Ì ÏÈÌ¿ÚÈÛÌ·. 6. ºÚ¤˙· Ó˘¯ÈÒÓ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 85006 (ÌfiÓÔ Medistyle L) °È·...
  • Seite 72 ∏ ÙÂÏÈ΋ Â¿ÏÂÈ„Ë Ì Îڤ̷ Î·È Ë Ù·ÎÙÈ΋ ÂÚÈÔ›ËÛË Ì ÙË Û˘Û΢‹ MEDISANA Medistyle Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ó ÛÙÔ Ó· ¤¯ÂÙ ÂÚÈÔÈË̤ӷ ¯¤ÚÈ· Î·È fi‰È· Ì ··Ï‹ ÂȉÂÚÌ›‰· Î·È ÛÙÂÚ¿ Ó‡¯È· Ì ÛÙ·ıÂÚ‹ ‰ÔÌ‹. √Ï· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹ Medistyle S, ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ÚÔÌËı¢Ù›Ù ˆ˜ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú.
  • Seite 73: ¢È¿Êôú

    ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : ™˘Û΢‹ ÂÚÈÔ›ËÛ˘ ¯ÂÚÈÒÓ Î·È Ô‰ÈÒÓ MEDISANA Medistyle S / L Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (Û˘Û΢‹ ¯ÂÈÚfi˜) : ÂÚ. 150 (Ì‹Î.) x 40 (Ø) mm μ¿ÚÔ˜ (Û˘Û΢‹ ¯ÂÈÚfi˜) : ÂÚ.
  • Seite 74: Áá‡Ëûë

    ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Ë ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ·fi‰ÂÈ͢...
  • Seite 77 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Seite 78 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 85060/85101 08/2007...

Diese Anleitung auch für:

85060Medistyle l85101

Inhaltsverzeichnis