Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EVL 1500
DE
Vertikutierer und Rasenrechen
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Lawn scarifier and raker
GB
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Verticuteur et Râteau à gazon
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
NL
Verticuteerder en grasharken
Gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
IT
Arieggiatore e rastrello
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
ES
Verticulador y rastrillo para el jardín
Instrucciones de Manejo
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Skaryfikator i zgrabiarka do trawników
PL
Instrukcja Obs³ugi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Gyepszellőztető és gyepgereblye
HU
Kezelesi Utasistas
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Přístroj k provzdušnění a hrabání trávníků
CZ
Návod k použití
Před použitím sekačky si pozorně přečtěte návod k použití!
Prístroj na prevzdušňovanie a hrabanie trávnikov
SK
Návod na použitie
Precítajte si návod na použitie!
Afânător electric şi greblă de gazon
RO
Instrucþiuni de utilizare
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Электровертикутер/аэратор
RU
Инструкция по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73701721-05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra EVL 1500

  • Seite 1 EVL 1500 Vertikutierer und Rasenrechen Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Lawn scarifier and raker Operating Instructions Read operating instructions before use! Verticuteur et Râteau à gazon Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Verticuteerder en grasharken...
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    Bilder wurden vom Hersteller beigefügt, um dem Benutzer die richtige Gerätebedienung zu zeigen. Alle Angaben in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig zusammengestellt. Dieses Gerät ist ein Vertikutierer mit Umbaumöglichkeit zum Rasenrechen durch einfachen Austausch der Arbeitswalzen. 2. TECHNISCHE DATEN Modell EVL 1500 Leistung 1500 Geschwindigkeit 3600 Gewicht...
  • Seite 8 3. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Knöpfen und Hebeln am Gerät vertraut. GEFAHR Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn sich Kinder, Personen oder Haustiere in der Nähe befinden.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE rotierende Bauteile immer fest angeschraubt sind. Ziehen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Während der Benutzung des Gerätes sollten folgende Schrauben und Muttern am Gerät fest. Sicherheitshinweise beachtet werden, um die Gefahr • Entfernen Sie alle herumliegenden Gegenstände wie durch Brand, Verletzungen und Stromschläge zu z.
  • Seite 10: Elektrotechnische Sicherheitshin- Weise

    läuft und seien Sie vorsichtig beim Transport. Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn Abdeckungen auf einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion und Verkleidungen fehlen oder beschädigt sind. überprüft werden. Überprüfen Sie, ob die Funktion • Benutzen Sie zur Reinigung dieses Gerätes keine von beweglichen teilen in Ordnung ist.
  • Seite 11: Bedienung

    • Führen Sie den Kabelhalter (15) an der Schalterseite über die obere Griffstrebe. (Bild 2.3) Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ent- • Verschrauben Sie mit den Schraubkappen (14) die bindet den Benutzer nicht von der Be- obere Griffstrebe (4) mit der mittleren Griffstrebe (8). achtung der Sicherheitshinweise in dieser (Bild 2.4) Bedienungsanleitung.
  • Seite 12: Wartung

    flach wachsendes Unkraut entfernt. Der Rasen kann Ziehen Sie den Einstellhebel (1) und schieben Sie ihn in wieder richtig atmen und den notwendigen Sauerstoff die gewünschte Stellung. sowie Wasser besser aufnehmen. markierte Arbeits- • Mähen Sie das Gras auf eine Höhe von 40mm, bevor Tiefe Rasenbedingungen Nummer...
  • Seite 13: Entsorgung Und Umweltschutz

    11. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab.
  • Seite 14: Technical Data

    All possible efforts have been made to insure accuracy of information enclosed in this manual; due to manufacturer‘s quality policy and continuing program of development, product specifications may be modified without previous notice. 2. TECHNICAL DATA Model EVL 1500 Power 1500 No-load speed 3600...
  • Seite 15 3. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Before read this manual the following symbols must be known. Read the Operating and Service Instructions carefully before use the unit. Be thoroughly familiar with its controls before any use DANGER Do not start the machine when children, people or pets are nearby.
  • Seite 16: General Safety Instructions

    4. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Damaged rotating parts and loosened bolts are liable to be dangerous. Also make sure the rotating parts When using this machine, basic safety precautions, are tightly fixed on. Check frequently to see that all including the following should be observed to reduce the screws and bolts have been screwed up tightly.
  • Seite 17: Electrical Safety

    extreme care before lifting your Machine for and • 1 upper handle bar(4) fitted with: switch with cable and during transportation. switch release button (5), switch lever (6) and socket • Never pick up or carry your Machine while the motor to connect extension (7) is running.
  • Seite 18 cross hole of every position to lock coupling between • The top handle is equipped with a hooked ring (15) arm and cover (Fig. 4.2). which holds the extension cable. Hook the cable to protect socket and plug from accidental tears (Fig. BLADE SYSTEM CHANGE (Fig.
  • Seite 19: Maintenance

    This setting will be suitable for the majority of lawns. • Third setting. This setting will lightly rake or scarify your lawn. - Your machine as a raker can lift flattened grass and stolons (the creeping stems of grasses and weeds like clover) so that you can mow them.
  • Seite 20: Informations Générales

    Toutes les indications fournies ont été soigneusement compilées. Cet appareil est un verticuteur transformable en râteau à gazon grâce au simple échange des rouleaux pour les opérations respectives. 2. DONNÉES TECHNIQUES Modèle EVL 1500 Puissance 1500 Vitesse 3600...
  • Seite 21 3. SYMBOLES Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. Lisez attentivement les instructions de maniement et d’entretien avant toute utilisation. Familiarisez-vous avec les boutons et les leviers se trouvant sur l’appareil. DANGER Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque des enfants, des personnes ou des animaux domestiques se trouvent à...
  • Seite 22: Précautions Générales D'utilisation

    4. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION • Nettoyez la pelouse de tous les objets pouvant s’y trouver, morceaux de bois, pierres ou fil de fer par • Lors de l’utilisation de l’appareil, les consignes de exemple. Ces objets peuvent endommager l’appareil sécurité suivantes doivent être appliquées afin de et être source de blessures.
  • Seite 23: Précautions D'emploi De Nature Électrotechnique

    la fiche de la prise de courant. d’application. Vérifiez que les éléments mobiles • N’utilisez pas l’appareil si des éléments sont fonctionnent bien. Tous les éléments doivent être endommagés. correctement montés et remplir toutes les conditions • Tenez votre lieu de travail bien en ordre. Du désordre garantissant le fonctionnement parfait de l’appareil.
  • Seite 24: Montage

    guidage supérieure (4) sur la barre intermédiaire (8) (Illustration 2.4). Le dispositif protecteur de courant de fuite • Fixez le câble à la barre avec les pinces (12) ne dégage pas pour autant l’utilisateur du (Illustration 2.5). respect des consignes de sécurité figurant •...
  • Seite 25: Entretien

    vous travaillez avec l’appareil. La meilleure période de Numéro Réglage Pro- État de la pelouse l’année se situe d’avril à septembre. Aérez le gazon marqué de travail fondeur au moins une fois par an. Nous recommandons Mousse et l’utilisation d’un bon engrais pour gazon. maximum -12 mm mauvaises herbes...
  • Seite 26: Recyclage Et Protection De L'environnement

    11. RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVI- RONNEMENT Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage.
  • Seite 27: Algemene Informatie

    Alle informatie in deze gebruiksaanwijzing werd zorgvuldig samengesteld. Deze machine is een verticuteerder met de mogelijkheid omgebouwd te worden tot een grashark door een eenvoudige omwisseling van werkwalsen. 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model EVL 1500 Vermogen 1500 Snelheid 3600 Gewicht...
  • Seite 28 3. SYMBOLEN De volgende symbolen moeten gekend zijn voor het lezen van de gebruiksaanwijzing. Lees de gebruiks- en onderhoudsaanwijzing voor het gebruik zorgvuldig door. Zorg dat u vertrouwd raakt met de knoppen en hendels van de machine. GEVAAR Neem de machine niet in gebruik, indien er kinderen, personen of huisdieren in de buurt zijn.
  • Seite 29: Algemene Veiligheidstips

    4. ALGEMENE VEILIGHEIDSTIPS voorwerpen kunnen de machine beschadigen en verwondingen veroorzaken. Tijdens het gebruik van de machine moeten de volgende • Duw de starthendel niet meer dan noodzakelijk naar veiligheidstips in acht genomen worden om het gevaar onderen, wanneer u hem indrukt om de machine aan op brand, verwondingen en elektrische shocks te te zetten.
  • Seite 30: Elektrotechnische Veiligheidstips

    • Maak geen gebruik van de machine indien er beveiligingsinstallaties onderdelen moeten beschadigde onderdelen zijn. door een erkende vakman hersteld of vervangen • Houd uw werkplaats in orde. Wanorde in uw worden. Enkel het service centre mag beschadigde werkplaats kan tot ongevallen leiden. schakelaars vervangen.
  • Seite 31 • Bij werken in open lucht mag enkel gebruik gemaakt draaiknop (11) zowel links als rechts los, zet de worden van daarvoor toegelaten verlengsnoeren. De stuurkolom in de juiste positie en draai de linker- en aangewende verlengsnoeren moeten minstens een rechterdraaiknop (11) terug vast.
  • Seite 32: Afvalverwerking En Milieubeheer

    Het gebruik van de machine als hark (met cilindrische- Aanbevolen instellingen voor de diepteregeling: rol 17) • Stand 4 : deze instelling dient verkozen te worden, als • Door te harken wordt mos en onkruid verwijderd. u het gazon diep wilt doorharken. Door het afgestorven gras wordt water van het gazon –...
  • Seite 33: Informazioni Generali

    Tutte le indicazioni di queste istruzioni per l’uso sono state raccolte meticolosamente. Questo apparecchio è un arieggiatore con possibilità di trasformazione in rastrello grazie alla semplice sosti- tuzione dei cilindri di lavoro. 2. DATI TECNICI Modello EVL 1500 Potenza 1500 Velocità 3600...
  • Seite 34 3. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la manutenzione. Familia- rizzare con pulsanti e leve dell’apparecchio. PERICOLO Non mettere in funzione l’apparecchio se nelle vicinanze si trovano bambini, persone o animali domestici.
  • Seite 35: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    4. AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA es., legno, pietre, fili metallici, poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio e provocare lesioni. Per ridurre il pericolo di incendio, lesioni e scosse, durante • Quando si abbassa la leva di avviamento dell’appa- l’uso dell’apparecchio si dovrebbero rispettare le seguenti recchio per accenderlo, non premerla più...
  • Seite 36 causare incidenti. indicati nelle istruzioni per l’uso può dare luogo al • Tenere conto degli influssi ambientali. Le apparec- pericolo di lesioni. chiature elettriche non devono essere esposte alla • Fare riparare l’apparecchio solo da un esperto. pioggia. Assicurare una buona illuminazione dell’area Questo apparecchio elettrico è...
  • Seite 37 verticale delle ruote (1), rivestimento di protezione e • Scegliere una delle 4 posizioni possibili. un sistema di lame (3); • Dopo aver scelto l’altezza desiderata, rilasciare la leva • un manico (4) dotato di un interruttore (5), relativa leva di regolazione affinché...
  • Seite 38: Manutenzione

    impedire un distacco accidentale del collegamento a 9. MANUTENZIONE spina, agganciare il cavo a questo fermacavo (ill. 6.2). I suggerimenti forniti in questo paragrafo si riferiscono Indicazioni generali sull’uso (ill. 7) alla manutenzione e alla cura generale di questo appa- recchio.
  • Seite 39: Información General

    Los datos indicados en estas instrucciones de servicio fueron reunidos con esmero. Este aparato es un vermiculador que puede remodelarse para formar un rastrillo para el jardín, cambiando para ello simplemente los rodillos accionadores. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo EVL 1500 Potencia 1500 Velocidad 3600...
  • Seite 40: Los Símbolos

    3. LOS SÍMBOLOS Deben conocerse los siguientes símbolos antes de leer las instrucciones de servicio. Antes de utilizar por primera vez este aparato, leer cuidadosamente las instrucciones de servicio y de mantenimiento. Familiarícese con los botones y las palancas del aparato. PELIGRO No poner el aparato en funcionamiento si hay niños, personas o animales domésticos en las inmediaciones.
  • Seite 41: Indicaciones Generales De Seguridad

    4. INDICACIONES GENERALES DE corriente antes de comprobar si hay desperfectos en el aparato. Las piezas defectuosas rotatorias SEGURIDAD y los tornillos sueltos siempre son muy peligrosos. Mientras se está utilizando el aparato deberían tenerse Procurar siempre que las piezas rotatorias estén en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad, atornilladas fijamente.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad Electrotécnicas

    dañada y cambiarla en caso necesario. • Evite poner en marcha el aparato de forma • No utilizar la máquina nunca sin la caja de la hierba incontrolada. llevar nunca herramientas acoplada. conectadas a la red eléctrica, estando el dedo encima •...
  • Seite 43 Ensamblaje del asa (figura 2) Esta máquina dispone de un aislamiento doble en concordancia con la norma EN • Introducir los pernos roscados de los nervios inferiores 60335. Por ello no es necesaria ninguna del asa (9) por la derecha y la izquierda en las puesta a tierra separada.
  • Seite 44: Mantenimiento

    8. MANEJO La máquina se pondrá ahora en funcionamiento y ya podrá soltar el botón de puesta en marcha. • Para trabajar con el aparato, proceder de la forma Siga siempre las instrucciones del manual descrita en la figura 7.1. Trabajar desde la posición 1 a de servicio.
  • Seite 45 Para limpiar el aparato, no utilice disol- ventes, ya que pueden dañar las piezas de plástico. 10. Servicio de reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuan- do envíe el aparato defectuoso al servicio de reparación se ruega especificar el fallo constatado.
  • Seite 46: Informacje Ogólne

    Wszystkie informacje w niniejszej instrukcji obs³ugi zosta³y starannie zestawione. Urz¹dzenie niniejsze jest skaryfikatorem z mo¿liwoœci¹ przebudowy na zgrabiarkê poprzez prost¹ wymianê wa³ków roboczych. 2. DANE TECHNICZNE Model EVL 1500 1500 Prêdkoœæ 3600 Masa 14,5 Pojemnoœæ...
  • Seite 47 3. SYMBOLE Nastêpuj¹ce symbole nale¿y znaæ przed rozpoczêciem czytania instrukcji obs³ugi. Przed pierwszym u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi i konserwacji. Nale¿y zapoznaæ siê z przyciskami i dźwigniami na urz¹dzeniu. NIEBEZPIECZEÑSTWO Nie uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli w pobli¿u znajduj¹ siê dzieci, inne osoby lub zwierzêta domowe.
  • Seite 48 4. OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE Uszkodzone elementy obracaj¹ce siê i poluzowane œruby s¹ bardzo niebezpieczne. Zwracaæ uwagê na BEZPIECZEÑSTWA to, aby elementy obracaj¹ce siê by³y zawsze mocno Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia nale¿y przestrzegaæ dokrêcone. Œruby i nakrêtki urz¹dzenia nale¿y nastêpuj¹cych wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa, dokrêcaæ...
  • Seite 49 • Nie przenosiæ maszyny, kiedy silnik jest w ruchu i • Urz¹dzenie elektryczne sprawdzaæ regularnie zachowaæ ostro¿noœæ podczas transportu. k¹tem ewentualnych uszkodzeñ. Przed • Nie u¿ywaæ tego urz¹dzenia, jeœli brak jest pokryw i dalszym u¿ytkowaniem nale¿y sprawdziæ os³on lub s¹ one uszkodzone. dzia³anie urz¹dzeñ...
  • Seite 50 nale¿y zawsze najpierw wy³¹czyæ urz¹dzenie. • Nastêpnie skrêciæ œrodkow¹ podporê rêkojeœci (8) z • Zalecamy zastosowanie ró¿nicowego wy³¹cznika obu dolnymi podporami (9) ochronnego 30 mA. Ró¿nicowy wy³¹cznik ochronny • (rys. 2.2). U¿yæ do tego celu za³¹czonych kapturków i zapewnia wysoki poziom zabezpieczenia przed sworzni gwintowanych (13).
  • Seite 51: Us³Ugi Remontowe

    • Podczas pracy spulchniana jest twarda ziemia i Zaznaczony Po³o¿enie G³êbokoœæ Warunki usuwane s¹ p³asko rosn¹ce chwasty. Trawnik mo¿e numer robocze trawnika ponownie prawid³owo oddychaæ i wch³aniaæ niezbêdny najwy¿sze -12 mm mech i chwasty tlen oraz wodê. czysta • Przed skaryfikacj¹ skosiæ trawê na wysokoœæ 40 mm. drugie -8 mm powierzchnia...
  • Seite 52 14. USUWANIE I OCHRONA ŒRODOWISKA NATURALNEGO Je¿eli Pañskie urz¹dzenie stanie siê niezdatne do u¿ytku lub zbêdne, wtedy nie nale¿y go w ¿adnym przypadku usuwaæ wraz z odpadami gospodarstwa domowego, lecz w sposób zgodny z przepisami dot. ochrony œrodowiska naturalnego. Urz¹dzenie prosimy oddaæ w odpowiedniej placówce utylizacyjnej.
  • Seite 53: Általános Információk

    A használati utasítás valamennyi ábráját a gyártó mellékelte abból a célból, hogy ismertesse a használóval a készülék helyes használatát. Jelen használati utasítás minden adatát gondosan állítottuk össze. Ez a készülék egy gyepszellõztetõ, ami a munkahengerek egyszerû cseréjével gyepgereblyévé alakítható át. 2. MŰSZAKI ADATOK EVL 1500 Típus Teljesítmény 1500 Sebesség...
  • Seite 54 3. SZIMBÓLUMOK A következõ szimbólumokat a használati utasítás olvasása elõtt ismerni kell. Használat elõtt gondosan olvassa el a használati és a karbantartási útmutatót. Ismerkedjen meg a készüléken lévõ gombokkal és karokkal. VESZÉLY Ne helyezze üzembe a készüléket, ha gyermekek, személyek vagy háziállatok vannak a közelben.
  • Seite 55: Általános Biztonsági Tudnivalók

    4. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Távolítson el a fûbõl minden földön fekvõ tárgyat, mint pl. fadarabokat, köveket és drótokat. A földön fekvõ A tûz, a sérülések és az áramütések veszélyének tárgyak a készülék roncsolódását és sérüléseket elkerülése érdekében a készülék használata során okozhatnak.
  • Seite 56 A fûmaradványokat egy tompa kaparóval távolítsa el. legyen korrekt módon felszerelve, és a készülék Tisztítás elõtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót a kifogástalan mûködése érdekében teljesítsen minden dugaszoló aljzatból. feltételt. A sérült védõszerkezeteket és alkotóelemeket • Sérült szerkezeti elemekkel használja elismert szakemberrel meg kell javíttatni, vagy ki kell készüléket.
  • Seite 57 • Szabadban végzett munka esetén csak az ilyen célra forgógombot (11), fordítsa a nyél szárát a megfelelõ engedélyezett hosszabbító kábelek alkalmazhatók. helyzetbe, majd szorosan csavarja vissza a bal és Az alkalmazott hosszabbító kábeleknek legalább jobb oldali forgógombot (11). 1,5 mm keresztmetszettel kell rendelkezniük.
  • Seite 58 gyomnövényeket. Az elhalt fû miatt a gyep visszatartja Ez a helyzet a moha és a gyomnövények teljes a vizet. eltávolítását eredményezi. • A gereblyével ne dolgozzon 75 mm-nél magasabb • 3. pozíció: Ezt a beállítást csak akkor javasolt fûben. A fûnek a mûvelet közben száraznak kell lennie. választani, ha a gyepet csak felületesen szeretné...
  • Seite 59 Všechna v tomto návodu k obsluze uvedená vyobrazení připojil výrobce, aby byla uživateli ukázána správná obsluha přístroje. Všechny údaje v tomto návodu k obsluze byly sestaveny pozorně. Tento přístroj je provzdušňovač trávníku s možností přestavení k hrabání trávníku jednoduchou výměnou pracovních válců. 2. TecHnicKé ÚDaJe eVL 1500 Model Výkon 1500 Rychlost...
  • Seite 60 3. SYMBOLY Následující symboly musejí být známy pøedtím, nežli zaènete èíst tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze si pozornì prostudujte pøed použitím pøístroje. Seznamte se s tlaèítky a páèkami pøístroje. NEBEZPEÈÍ Pøístroj neuvádìjte do provozu, pokud se v blízkosti nacházejí dìti, osoby nebo domácí zvíøata.
  • Seite 61: Všeobecné Bezpeènostní Pokyny

    4. VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY než je zapotøebí. Dbejte vždy na to, aby jste mìli obì ruce v pracovní pozici a nohy mimo dosah èepelí V prùbìhu používání pøístroje je zapotøebí respektovat pøedtím, nežli pøístroj zapnete. Pøístroj bude ještì následující bezpeènostní pokyny, aby bylo eliminováno nìjakou dobu po uvolnìní...
  • Seite 62 kamna nebo chladnièky. byly vždy pevnì utažené a aby tím bylo zajištìno, že • Uživatel je zodpovìdný za nehody nebo ohrožení, pøístroj bude v bezpeèném provozním stavu. které budou zpùsobeny tøetím osobám nebo jejich • Pokud bude poškozený pøipojovací kabel tohoto majetku.
  • Seite 63 • 1 držák kabelu (15). vyjmuli (obr.5.3). • 1 box ke sbìru trávy (16). • Nasaïte konec høídele hrabacího válce do ètvercového • 1 hrabací válec (17). pouzdra pøístroje (obr.5.4). • 1 klíè na šrouby k výmìnì válcù (18). • Pøírubu hrabacího válce nasuòte do spojky pøístroje (obr.5.5).
  • Seite 64 sobì. Nyní se pøístroj rozbìhne a Vy mùžete startovací 10. Opraváøská služba knoflík pustit. Opravy elektrických spotøebièù smí provádìt jen elektro- • Postupujte v prùbìhu práce s pøístrojem tak, jako vidíte odborníci. Popište prosím pøi zaslání vámi zjištìnou na obr. 7.1. Propracujte se od pozice 1 do pozice 2, chybu.
  • Seite 65: Všeobecné Informácie

    Všetky v tomto návode na obsluhu uvedené obrázky pripojil výrobca, aby užívate¾ získal informácie o správnej obsluhe prístroja. Všetky údaje v tomto návode na obsluhu boli zostavené pozorne. Tento prístroj je prevzdušòovaè trávniku s možnosťou prestavenia na hrabanie trávniku jednoduchou výmenou pracovných valcov. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE EVL 1500 Model Výkon 1500 Rýchlosť...
  • Seite 66 3. SYMBOLY Nasledujúce symboly musíte poznať predtým, než zaènete èítať tento návod na obsluhu. Tento návod na obsluhu si pozorne preštudujte pred použitím prístroja. Zoznámte sa s tlaèidlami a páèkami prístroja. NEBEZPEÈENSTVO Prístroj neuvádzajte do prevádzky, pokia¾ sa v jeho blízkosti nachádzajú deti, osoby alebo domáce zvieratá.
  • Seite 67 4. VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSŤNÉÍ POKYNY nadol, aby ste prístroj zapli, nestláèajte páku viacej, ako je potrebné. Dbajte vždy na to, aby ste mali V priebehu používania prístroja je potrebné rešpektovať obidve ruky v pracovnej polohe a nohy mimo dosahu nasledujúce bezpeènostné pokyny, aby sa eliminovalo èepelí...
  • Seite 68 prístroj v takom prostredí, v ktorom hrozí požiar alebo • Pred každým èistením vytiahnite sieťovú zástrèku zo explózia. zásuvky. • Chráòte sa pred elektrickým úderom. Nedotýkajte • Používanie takých dielcov príslušenstva, ktoré sa uzemnených èastí ako sú napr. rúry, vyhrievacie výrobca vyslovene nedoporuèuje, môže spôsobiť...
  • Seite 69 držiakmi (10) a skrutky s gombíkom (11). tak, aby správne zapadla (obr.4.2). • Dve svorky na kábel (12). Prestavba prevzdušòovaèa na hrable (obr.5) • 1 pár skrutkovacích krytiek so skrutkami (13), aby bolo možné strednú rukoväť priskrutkovať o spodnú • K tomu použite k¾úè...
  • Seite 70 • Rukoväť pevne uchopte do obidvoch rúk. • Pravidelne kontrolujte elektrické vedenia. Všímajte si predovšetkým znaky ich opotre-benia a poškodenia. VAROVANIE: Nikdy neskúšajte obsluhovať prístroj • Po skonèení práce vždy odstráòte zvyšky trávy, ktoré jednou rukou. Vždy používajte obidve ruky. Prístroj sa nahromadili odspodu prístroja.
  • Seite 71: Date Tehnice

    în aceste instrucþiuni au fost introduse de producãtor pentru a facilita buna deservire a aparatului. Toate informaþiile din broºurã au fost selectate cu mare atenþie. Aparatul de faþã este un afânãtor electric ºi poate fi uºor transformat într-o greblã de gazon prin înlocuirea cilindrilor de lucru. 2. DATE TEHNICE EVL 1500 Model Puterea 1500 Viteza...
  • Seite 72 3. SIMBOLURI Înainte de a citi instrucþiunile de folosire trebuie sã cunoaºteþi simbolurile alãturate. Înainte de utilizarea aparatului citiþi cu atenþie instrucþiunile de folosire ºi întreþinere. Învãþaþi sã utilizaþi butoanele de comandã ºi manetele aparatului. PERICOL Nu puneþi aparatul în funcþie dacã în preajmã se aflã copii, persoane sau animale de casã.
  • Seite 73 4. MÃSURI GENERALE DE SIGURANÞÃ rãni persoana care o deserveºte. • Atunci când apãsaþi în jos maneta de pornire a În timpul folosirii aparatului se vor lua urmãtoarele mãsuri maºinii, nu o împingeþi mai mult decât e necesar. de siguranþã pentru a evita producerea de incendii, rãnire Înainte de conectare aveþi grijã...
  • Seite 74 clitarea unor terþe persoane sau a bunurilor acestora. • Dacã cordonul de alimentare al maºinii este deteriorat, • Pãstraþi maºina într-un loc sigur. E bine ca aceste el trebuie schimbat de cãtre producãtor, de un service aparate sã fie adãpostite în încãperi uscate, închise, specializat sau de o persoanã...
  • Seite 75 • 1 sac colector (16). • Introduceþi capãtul de ax al cilindrului greblei în bucºa • 1 cilindru cu greblã (17). pãtratã a maºinii (fig. 5.4) • 1 cheie pentru schimbarea cilindrilor (18). • Împingeþi apoi flanºa cilindrului cu greblã în cuplajul maºinii (fig.
  • Seite 76 de comandã (6) spre dumneavoastrã. Maºina va porni 10. SERVICE acum ºi puteþi lãsa întrerupãtorul liber. Repararea sculelor electrice este recomandat sã se facã • Pe perioada lucrului procedaþi conform imaginii 7.1. de personal specializat în electronicã. Înaintaþi din poziþia 1 în poziþia 2 ºi apoi în poziþia 3. Þineþi-vã...
  • Seite 77: Русский Язык

    чтобы показать потребителю, как нужно обращаться с машиной. Для обеспечения точности информации в данном руководстве были сделаны все возможные усилия; однако из-за политики по качеству производителя и продолжающейся программы развития спецификации продукта могут быть изменены без предварительного уведомления. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЬІЕ Модель EVL 1500 Мощность 1500 Обороты без нагрузки об/мин 3600 Вес...
  • Seite 78 3. СИМВОЛЬІ Перед чтением этого руководства необходимо знать следующие символы. Прочтите внимательно указания по эксплуатации и обслуживания перед пользованием машины. Перед употреблением ознакомьтесь подробно с органами управления. ОПАСНО Машину не запускать, когда поблизости находятся дети, люди или животные. ОПАСНО Не ставить рук или ног близко или под крутящимися частями. Всегда держать выпускное...
  • Seite 79: Общие Указания По Безопасности

    4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ насчет признаков повреждения или старения и его можно использовать, только если он в хорошем При использовании этой машины необходимо состоянии. соблюдать основные правила безопасности, • Всегда держать питающий кабель в сторону включая следующих для уменьшения риска от от...
  • Seite 80 • Нельзя использовать машину в дождливую погоду обязательным для электрических приборов с и не допускайте, чтобы она промокла. Избегайте двойной изоляцией, когда использовать машину в мокрой траве, если это • заменяете кабель. возможно. • Необходимо всегда выключить машину • Использовать машину только при дневном свете перед...
  • Seite 81: Указания По Эксплуатации

    7. СБОРКА И НАЛАДКА • Завинтить до конца 2 болта, повернуть машину обратно к земле и проверить перед работой. Убрать замещенную систему лезвий в сухое место, перед тем почистить (Рис.5.6). Перед сборкой и наладкой всегда отключать питание от сети. 8. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Всегда...
  • Seite 82: Техническое Обслуживание

    работы с тем, чтобы получить максимальные • Третье положение. При этой настройке будет сделано характеристики работы машины и уменьшить риск от только легкое аэрирование или скарификация. попадания кабеля удлинителя в рабочую полосу. Машина, работающая как скарификатор, может • Поставить катушку кабеля питания на газон удалить...
  • Seite 83 We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the product EVL 1500, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health require- ments of Directives 98/37/EC (Machinery Directive – old, valid until 28.12.2009) and 2006/42/EC (Machinery Directive –...
  • Seite 84 Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti EVL 1500, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 98/37/EG (Direttiva Macchine vecchia, valida fino al 28.12.2009) e 2006/42/EG (Direttiva Macchine nuova, valida a partire dal 29.12.2009), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/...
  • Seite 85 Níže podepsaný Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster tímto prohlašuje ve výhradní odpovìdnosti, že výrobky EVL 1500, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnic 98/37/ES (Směrnice o strojích stará, platná do 28.12.2009) a 2006/42/ES (Směrnice o strojích nová, platná...
  • Seite 86 Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele EVL 1500, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 98/37/UE (Vechea directivă privind maşinile industriale, valabilă până la 28.12.2009) şi 2006/42/UE (Noua directivă...
  • Seite 87 Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Seite 88: Garanzia

    GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, con- cediamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale.
  • Seite 89: Garantie

    Záruèní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůèi koneènému odběrateli poskytujeme na toto elektrické zařízení následující záruku: Záruèní doba je 24 měsíců a zaèíná datem prodeje, které je třeba prokázat originálním pokladním dokladem. U komerèního užívání a půjèování se záruèní doba snižuje na 12 měsíců. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opotřebení...
  • Seite 90 ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Seite 91 ZÁRU NÍ LIST Bez správn a úpln vypln ného záru ního listu nelze uplatnit nárok na záru ní opravu ! Výrobek Výrobní íslo ……………………………………….. …………………………………. Den prodeje m síc (slovy) …………………………………… …………………………………. Razítko prodejny Podpis prodávajícího Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje. …………………………..
  • Seite 92 Firma BONAS Sepekov poskytuje záruku na výrobky 24 m síc . Záruka je poskytována pouze v p ípad , že jsou výrobky používány v souladu s návodem k obsluze a pouze pro použití „hobby“. Záru ní lh ta po íná dnem prodeje vyzna eném na tomto záru ním listu.
  • Seite 93 Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Seite 95: Jótállási Jegy

    új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyepszellõztetõ és gyepgereblye EVL 1500 Gyártási szám: Vásárlás idõpontja: Üzembe helyezés idõpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idõ: 24 hónap...
  • Seite 96 SZERVIZEK M1000 ikra Service Hungary 1136 Budapest, Pannónia u. 9. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Seite 97: Fontos Tudnivalók

    FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Seite 98 (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. ikra Service Hungary (Pannónia u. / Katona József u. sarok, bejárat a Katona József u. felől) Pannónia u. 9., H – 1136 Budapest Tel.: 06-1-3304465...
  • Seite 100 Pol. Ind. Mas Riera, s/n, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...

Inhaltsverzeichnis