Seite 1
From 6 Months Buggy ™ OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM TALİMATI INSTRUÇÕES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN 使用户说明书 使用户說明書 取扱説明書 사용설명서 تعليمات االستخدام maclarenbaby.com...
Seite 2
3. Logging on to maclarenbaby.com in order to download the most up-to-date Owner’s Manual; 4. Visit a Maclaren Showroom or authorised retailer for a demonstration on the safe use of your stroller. You can contact Maclaren Customer Services in order to arrange such a demonstration.
Seite 3
3. Aanmelden bij maclarenbaby.com om de meest up-to-date handleiding te downloaden; 4. Een Maclaren Showroom of bevoegde verkoper te bezoeken voor een demonstratie van het veilige gebruik van uw buggy. U kunt ook contact op nemen met het Maclaren Klantencentrum om zo’n demonstratie af te spreken.
Seite 4
3. Logga in på maclarenbaby.com för att ladda ner den senaste aktuella bruksanvisning; 4. Besök ett Maclaren Showroom eller en auktoriserad återförsäljare för en demonstration om hur du använder din barnvagn på ett säkert sätt. Du kan kontakta Maclarens kundtjänst för att ordna en sådan demonstration.
Seite 5
2. info@maclarenbaby.com üzerinden Maclaren temsilcilerine e-posta yollayın; 3. En güncel El Kitabı indirmek için maclarenbaby.com oturum açma; 4. Çocuk arabasının güvenli kullanımına dair bir sunum için Maclaren mağazalarını ya da yetkili satıcılarını ziyaret edin. Bu tarz bir sunum ayarlamak için Maclaren Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçebilirsiniz.
Seite 6
3. O registo na maclarenbaby.com a fim de baixar o Manual do mais up-to-date do proprietário; 4. Visitar um Showroom da Maclaren ou revendedor autorizado para uma demonstração sobre o uso seguro de seu carrinho. Você pode entrar em contato com o Atendimento ao Cliente da Maclaren, a fim de organizar tal demonstração.
Seite 7
2. info@maclarenbaby.com 에서 Maclaren 담당자에게 이메일을 보내십시오. 3. 최신 설명서를 다운로드하기 위해 maclarenbaby.com 에 로그인, 4. Maclaren 전시장 또는 공식 소매점을 방문하여 시연을 통해 안전한 유모차 사용법을 배우십시오. Maclaren 고객 서비스 센터에 연락하여 제품 사용법 시연을 예약할 수 있습니다. 중요: 나중에...
Seite 8
،info@maclarenbaby.com على العنوانMaclaren 2. إرسال رسالة إلكترونية إلى ممثل لتحميل دليل معظم ما يصل إلى تاريخ المالك؛maclarenbaby.com 3. تسجيل الدخول إلى لخدمةMaclaren أو وكيلها المعتمد ليوضح لك تعليمات السالمة الخاصة بالعربة. يمكنك االتصال بممثلMaclaren 4. زيارة أحد معارض .العمالء لترتيب أمر العرض التوضيحي...
Seite 9
PRODUCT OVERVIEW COMPOSITION DU PRODUIT INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO PRODUKTÜBERSICHT PANORAMICA DEI PRODOTTI PRODUCTOVERZICHT PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTOVERSIGT PRZEGLĄD PRODUKTU ОБЗОР ТОВАРА ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ÜRÜN TANITIMI DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO IKHTISAR PRODUK 产品概览 產品概覽 各部の名称 제품 개요 لمحة عن المنتج...
Seite 10
Handle Window Buggy Model Hood Tensioner Hood Harness Harness Buckle Poignée Fenêtre Modèle Poussette Tendeur de la capote Capote Harnais Boucle du harnais Manillar Ventana Modelo silla de paseo Tensor de la capota Capota Arnés Hebilla del arnés Griff Fenster Kinderwagen modell Haubenspannvorrichtung Haube...
Seite 11
CARTON CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DE LA CAJA KARTONINHALT CONTENUTI CONTENITORE BUGGY POUSSETTE INHOUD VAN DE DOOS SILLA DE PASEO KARTONGENS INNEHÅLL KINDERWAGEN PASSEGGINO KASSENS INDHOLD WANDELWAGEN ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA SITTVAGN KLAPVOGN СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ WÓZEK SPACEROWY ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ КОЛЯСКА KUTUNUN İÇİNDEKİLER ΚΑΡΟΤΣΙ...
Seite 12
⓪ This symbol links the warnings with the illustrations as they must be studied together. Ce symbole relie les avertissements aux illustrations, car ils doivent être consultés ensemble. Este símbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente. Dieses Symbol verknüpft die Warnhinweise mit den Abbildungen, da diese zusammen betrachtet werden müssen.
Seite 13
Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
Seite 14
Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
Seite 15
Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
Seite 16
Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit diesem Kinderwagen richtig Usare questo passeggino correttamente Gebruik deze wandelwagen op de correcte manier Använd denna barnvagn korrekt Brug denne klapvogn korrekt Używaj tego wózka prawidłowo Используйте эту коляску правильно Χρησιμοποιήστε...
Seite 17
OPENING BUGGY OUVRIR LA POUSSETTE ABERTURA DE LA SILLA DE PASEO ÖFFNEN DES KINDERWAGENS APERTURA PASSEGGINO BUGGY OPENEN ÖPPNA UPP BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD OTWIERANIE WÓZKA ОТКРЫТИЕ КОЛЯСКИ ΑΝΟΙΓΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN AÇILMASI ABERTURA DO CARRINHO MEMBUKA KERETA BAYI 打开婴儿车...
Seite 18
PARKING DEVICE OPERATION UTILISATION DU FREIN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE ESTACIONAMIENTO HANDHABUNG DER ABSTELLVORRICHTUNG FUNZIONAMENTO DISPOSITIVO PARCHEGGIO BEDIENING VAN DE PARKEERREM ANVÄNDNING AV PARKERINGSENHETEN SÅDAN VIRKER PARKERINGSBREMSEN OBSŁUGA HAMULCA POSTOJOWEGO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ПАРКОВКИ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ PARK ETME APARATI KULLANIMI OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ESTACIONAMENTO MENGOPERASIKAN PERANTI PARKIR 停车装置操作...
Seite 19
SEAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE ANVÄNDNING AV SITSSELEN SÅDAN ÅBNES OG SPÆNDES SELERNE OBSŁUGA SZELEK SIEDZISKA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЯ СИДЕНЬЯ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUK KEMERİ...
Seite 21
ADJUSTING THE SEAT RECLINE REGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIEGE AJUSTAR LA RECLINACIÓN DE LA SILLA EINSTELLEN DES SITZRÜCKSTELLUNG REGOLAZIONE DEL SEDILE RECLINATO DE ZITVERGRENDELING AANPASSEN JUSTERA SÄTET BAKÅT SÅDAN JUSTERES RYGLÆNET REGULACJA KĄTA SIEDZISKA РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНЬЯ ΡΥΘΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ARKAYA DOĞRU YATIRILMASI AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO ASSENTO MENYESUAIKAN KEMIRINGAN KURSI...
Seite 22
HOOD OPERATION UTILISATION DE LA CAPOTE FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA HANDHABUNG DER HAUBE FUNZIONAMENTO CAPPOTTA BEDIENING VAN DE KAP ANVÄNDNING AV KÅPAN SÅDAN INDSTILLES KALECHEN OBSŁUGA BUDKI ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕНТА ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ TENTE KULLANIMI OPERAÇÃO DO TOLDO MENGOPERASIKAN TUDUNG 车顶篷操作 車頂篷操作...
Seite 23
FOLD THE BUGGY POUR PLIER LA POUSSETTE PLEGAR LA SILLA ZUSAMMENLEGEN DES KINDERWAGENS PIEGARE IL SEGGIOLINO DE BUGGY OPVOUWEN IHOPFÄLLNING AV BARNVAGNEN SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN SAMMEN SKŁADANIE WÓZKA СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ARABANIN KATLANMASI DOBRAR O CARRINHO MELIPAT KERETA BAYI 收叠起婴儿车...
Seite 24
CARRY STRAP LANIÈRE DE TRANSPORT CORREA DE TRANSPORTE TRAGEGURT CINGHIA DA TRASPORTO DRAAGRIEM BÄRREM BÆRESTROP PASEK DO NOSZENIA РЕМЕНЬ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ΙΜΑΝΤΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ TAŞIMA KAYIŞI FAIXA DE TRANSPORTE TALI JINJING 背带 背帶 ストローラーを持ち運ぶ 휴대용 어깨끈 الحمالة SHOPPING BASKET PANIER À COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO...
Seite 25
REMOVING THE SEAT DESINSTALLATION DU SIEGE RETIRAR LA SILLA ENTFERNEN DES SITZES RIMOZIONE DEL SEDILE HET ZITJE VERWIJDEREN TA BORT SÄTET SÅDAN TAGES SÆDET AF WYJMOWANIE SIEDZISKA СНЯТИЕ СИДЕНЬЯ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DO ASSENTO MELEPASKAN KURSI 拆卸座椅 拆卸座椅...
Seite 27
REFITTING THE SEAT RÉINSTALLATION DU SIÈGE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE DE ZITTING OPNIEUW BEVESTIGEN ÅTERMONTERING AV SÄTE GENMONTERING AF SÆDET PONOWNY MONTAŻ SIEDZISKA УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ KOLTUĞUN YENIDEN TAKILMASI AJUSTE DO ASSENTO MENYESUAIKAN KURSI 重新安装座椅...
Seite 30
REMOVING THE CARRY STRAP RETIRER LA LANIERE RETIRAR LA CORREA MONTIERENEN DES GURTES RIMOZIONE DELLA CINGHIA DE POLSBAND VERWIJDEREN TA BORT BAND SÅDAN TAGES STROPPEN AF ZDEJMOWANIE PASKA DO NOSZENIA СНЯТИЕ РЕМНЯ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ KAYIŞIN ÇIKARILMASI REMOÇÃO DA FAIXA MELEPASKAN TALI 拆卸携带...
Seite 31
FITTING THE RAINCOVER INSTALLER LA COUVERTURE IMPERMEABLE AJUSTAR EL PROTECTOR DE LA LLUVIA MONTIEREN DER REGENHAUBE MONTAGGIO DEL PROTEGGI-PIOGGIA DE REGENKAP BEVESTIGEN MONTERING AV REGNSKYDD SÅDAN MONTERES REGNSLAGET ZAKŁADANIE FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ УСТАНОВКА ДОЖДЕВИКА ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΔΙΑΒΡΟΧΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ YAĞMURLUĞUN TAKILMASI MONTAGEM DA COBERTURA PARA CHUVA MEMASANG PELINDUNG HUJAN 安装防雨罩...
Seite 32
FOLDING THE RAIN COVER PLIER LA HOUSSE DE PLUIE PLEGANDO LA BURBUJA DE LA LLUVIA FALTEN DER REGEN ABDECKUNG PIEGARE IL PARAPIOGGIA HET VOUWEN VAN DE REGENHOES VIKA REGNSKYDDET FOLDE REGNSLAG SKŁADANE OSŁONY PRZECIWDESZCZOWEJ СКЛАДЫВАНИЕ ЧЕХОЛ ОТ ДОЖДЯ ΔΙΠΛΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΗΣ YAĞMUR KAPAĞI KATLAMA DOBRAR A TAMPA DA CHUVA MELIPAT PENUTUP HUJAN...
Seite 33
FITTING THE MOSQUITO NET (IF SUPPLIED) INSTALLATION DE LA MOUSTIQUAIRE (SI CET ARTICLE EST INCLUS) INSTALAR LA MOSQUITERA (SI SE SUMINISTRA) BEFESTIGEN DES MOSKITONETZES (FALLS MITGELIEFERT) MONTARE LA RETE ZANZARIERA (SE IN DOTAZIONE) HET VLIEGENSCHERM BEVESTIGEN (INDIEN AANWEZIG) MONTERING AV MYGGNÄT (OM MEDLEVERERAT) MONTERING AF MYGGENETTET (HVOR DENNE MEDFØLGER) ZAKŁADANIE MOSKITIERY (JEŚLI JEST W SKŁADZIE ZESTAWU) КРЕПЛЕНИЕ...
Seite 34
FITTING THE LINER FIXER LA DOUBLURE AJUSTAR LA FUNDA EINSETZEN DES FUTTERS MONTAGGIO DELLA FODERA DE VOERING PLAATSEN FÄSTNING AV FODER SÅDAN MONTERES SIDDEUNDERLAGET MONTAŻ WYŁOŻENIA УСТАНОВКА НАКЛАДКИ ΠΡΟΣΔΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ KILIFIN TAKILMASI FIXAÇÃO DO FORRO MEMASANG ALAS 安装衬里 安裝襯裡 シートライナーをつける (その他のアクセサリー) 시트라이너...
Seite 35
US Safety Testing Standard ASTM F833 - maximum weight of 2 kg and 110cm tall. European Safety Testing Standard EN1888 and others - maximum weight of 1 kg. Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
Seite 36
US Safety Testing Standard ASTM F833 - charge maximale de 2 kg et 110cm. European Safety Testing Standard EN1888 et autres - charge maximale de 1 kg.. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement continuel.
Seite 37
ASTM F833, Estándar de seguridad probado en EE.UU.: peso máximo de 2 kg y 110 cm de altura. EN1888 y otros estándares de seguridad probados en Europa: peso máximo de 1 kg. Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuado.
Seite 38
US-amerikanische Sicherheitsnorm ASTM F833 - Höchstgewicht von 2 kg und eine Größe von 110 cm. Europäische Sicherheitsnorm EN1888 und andere - Höchstgewicht von 1 kg. Die Firma Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen ihres kontinuierlichen Entwicklungsprogramms Änderungen an der Ausführung ihrer Produkte vorzunehmen.
Seite 39
US Safety Testing Standard ASTM F833 - peso massimo di 2 kg e 110 cm di altezza. European Safety Testing Standard EN1888 e altri- peso massimo di 1 kg. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro programma di sviluppo continuo.
Seite 40
Amerikaanse norm voor Veiligheidstests ASTM F833 - max. gewicht: 2 kg; Lengte: 110 cm. Europese norm voor Veiligheidstests EN1888 en andere - max. gewicht: 1 kg. Maclaren behoudt zich het recht voor om veranderingen in de ontwerpen van al haar producten aan te brengen als onderdeel van haar voortdurende ontwikkelprogramma.
Seite 41
Amerikansk säkerhetsstandard ASTM F833 - maximal vikt på 2 kg och 110cm lång. Europeisk säkerhetsstandard EN1888 och andra - maximal vikt på 1 kg. Maclaren förbehåller sig rätten att göra konstruktionsändringar på sina produkter som en del av deras kontinuerliga utvecklingsprogram.
Seite 42
Amerikansk sikkerhedsteststandard ASTM F833 - maksimal vægt på 2 kg og 110 cm højde. Europæisk sikkerhedsteststandard EN1888 og andre - maksimal vægt på 1 kg. Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle sine produkter som led i sit løbende udviklingsprogram.
Seite 43
Norma badań bezpieczeństwa w USA, ASTM F833 - maksymalna waga 2 kg i wysokość 110cm. Norma badań bezpieczeństwa w Europie, EN1888 i inne - maksymalna waga 1 kg. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w ramach ich ciągłego ulepszania.
Seite 44
Стандарт тестирования безопасности для рынка США ASTM F833 - максимальная нагрузка 2 кг при росте 110 см. Европейский стандарт тестирования безопасности EN1888 и другие - максимальная нагрузка 1 кг. ”Maclaren” сохраняет за собой право внесения изменений на любом из своих изделий в рамках непрерывной программы развития.
Seite 45
Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας ASTM F833 των ΗΠΑ - μέγιστο βάρος 2 kg και ύψος 110cm. Ευρωπαϊκό Πρότυπο Ελέγχου Ασφαλείας EN1888 και άλλα - μέγιστο βάρος 1 kg. Η εταιρεία Maclaren διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό οποιουδήποτε από τα προϊόντα της ως μέρος της συνεχούς ανάπτυξης του προγράμματος της.
Seite 46
Bu ürünün maksimum yükleme kapasitesi aşağıda belirtilen güvenlik standartlarınca tasarlanmış ve test edilmiştir: Amerika Güvenlik Testi ASTM F833 - maksimum 2 kg ağırlık ve 110cm boy. Avrupa Güvenlik Testi EN1888 ve diğer standartlar - maksimum 1 kg ağırlık. Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Seite 47
Normas de segurança dos EUA ASTM F833 - peso máximo de 2 kg e 110 cm de altura. Normas de segurança europeias EN1888 e outras - peso máximo de 1 kg. Maclaren reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
Seite 48
Standar Uji Keselamatan AS ASTM F833 - berat maksimum 2 kg dan ketinggian maksimum 110cm. Standar Uji Keselamatan Eropa EN1888 dan lain-lain - berat maksimum 1 kg. Maclaren berhak untuk melakukan perubahan desain terhadap produk Maclaren mana pun sebagai bagian dari program pengembangannya yang berkelanjutan.
Seite 53
본 제품은 다음과 같은 안전 표준에 따라 설계되었으며 최대 적재 용량에서 테스트를 완료했습니다: 미국 안전 검사 표준 ASTM F833 – 최대 중량 25kg 및 최대 신장 110cm. 유럽 안전 검사 표준 EN1888 및 기타 – 최대 중량 15kg. Maclaren은 지속적인 개발 프로그램의 일환으로 제품의 디자인을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
Seite 54
. - الوزن األقصى 52 كيلوغرام والطول 011 سمASTM F833 معيار اختبار السالمة في الواليات المتحدة االمريكية معيار اختبار السالمة األوروبيEN1888 كيلوغرام.51 وغيره - الوزن األقصى . بحقها في تغيير تصميم أي من المنتجات ضمن برنامجها للتطوير المستمرMaclaren تحتفظ شركة...