Seite 7
Warranty Your Maclaren stroller is guaranteed to be free from any manufacturing defects for a period of 1 year from the date of purchase under normal use and provided it is used in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
Seite 8
Contents Attendant user guide Instrukcja obsługi Please read this User Guide fully prior to use ensuring Przed użytkowaniem wózka należy zapoznać się z reference is made to the numbered diagrams on the final treścią instrukcji zwracając uwagę na ponumerowane rysunki na ostatnich stronach. pages.
The seat may be washed - see care labels for details. Dry thoroughly before reuse. • Any damage caused by the use of accessories not supplied by Maclaren will not be covered by the terms of our warranty. • Do not fold or store the product while wet and never store in a damp environment as this can cause mildew to form.
Seite 10
Instructions • READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT: • YOUR CHILDREN’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 1 TO OPEN THE STROLLER 7 TO ATTACH THE HOOD A Release storage clip. A Slide left hand and right hand pivot blocks DOWN over the retainers B Open out the stroller.
Seite 11
Ne jamais laisser le ou les enfants dans la poussette en montant ou descendant des escaliers ou escalators, ou pendant vos déplacements avec d’autres formes de transport. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement permanent. •...
Notice d’emploi IMPORTANTÊ: • LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’EMPLOI AVANT USAGE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE. • SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES CONSIGNES, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT PEUT ÊTRE COMPROMISE. 1 OUVERTURE DE LA POUSSETTE 6 POUR ENLEVER LA BRETELLE DE TRANSPORT A Détachez le clip de rangement.
Zubehör (z.B. Kindersitze, Taschenhaken, Regenverdecke, Buggy-Trittbretter • Den Buggy nicht zusammenklappen oder lagern, solange er noch nass ist. usw.), das nicht von Maclaren empfohlen wird, kann der Buggy beschädigt Bitte nicht an einem feuchten Ort lagern, denn sonst kann sich Schimmelpilz werden oder kaputtgehen.
Gebrauchshinweise WICHTIGER HINWEIS: • LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. • DIE SICHERHEIT IHRES KINDES KANN BEEINTRÄCHTIGT WERDEN, WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEACHTEN. 1 AUSEINANDERKLAPPEN DES BUGGYS 6 TRAGEGURT ENTFERNEN A Den Verschlussklipp lösen.
Nunca deje al niño en el cochecito para bebé al subir o bajar por escaleras o escaleras mecánicas. Maclaren se reserva el derecho a realizar cambios de diseño en cualquiera de • El cochecito para bebé debería siempre abrirse y plegarse fácilmente.
Seite 16
Instrucciones • LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL VEHÍCULO Y RETÉNGALAS PARA IMPORTANTE: CONSULTAS FUTURAS. • LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA SER AFECTADA SI NO CONFORMA CON ESTAS INSTRUCCIONES. 1 PARA ABRIR EL COCHECITO 6 PARA QUITAR LA CORREA PARA TRANSPORTAR LA SILLITA A Suelte el enganche de almacenaje.
Il passeggino dovrebbe aprirsi e chiudersi sempre con facilità. Evitare di forzarne il meccanismo. Potrebbe essere necessario rileggere le istruzioni. Nell’ambito delle sue attività di sviluppo continuo la Maclaren si riserva il • Manovrare con attenzione il passeggino al bordo dei marciapiedi e sui terreni diritto di apportare modifiche di progettazione a tutti i suoi prodotti.
Seite 18
Istruzioni • LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER IMPORTANTE: RIFERIMENTO FUTURO. • L’INOSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE A REPENTAGLIO LA SICUREZZA DEL BAMBINO. 1 APERTURA DEL PASSEGGINO 6 TOGLIERE LA BRETELLA DI TRASPORTO A Sganciare il gancetto di chiusura del passeggino. A Allentare il fermo primario e secondario.
• De buggy moet altijd makkelijk open- en dichtklappen. Zo niet, forceer het Maclaren behoudt zich het recht voor om het ontwerp van zijn producten in mechanisme dan niet. Lees indien nodig de aanwijzingen. het kader van het voortdurende ontwikkelingsprogramma te wijzigen.
Seite 20
Instructies • GELIEVE DE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK ZORGVULDIG TE LEZEN EN DEZE BEWAREN ALS BELANGRIJK: REFERENTIEMATERIAAL VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • DE VEILIGHEID VAN UW KIND KAN IN GEVAAR WORDEN GEBRACHT INDIEN U DEZE INSTRUCTIES NIET NALEEFT. 1 HET UITKLAPPEN VAN DE BUGGY 6 DE DRAAGRIEM VERWIJDEREN A Haal de bevestigingsklem los.
Lämna aldrig ett barn i vagnen när går nerför eller uppför trappor eller rulltrappor eller när du färdas med någon annan typ av transportmedel. Maclaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på alla sina produkter som en del av deras pågående utvecklingsprogram.
Seite 22
Instruktioner VIKTIGT: • LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH BEVARA FÖR FRAMTIDA HÄNVISNING. • DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGGRANT IAKTTAR DESSA INSTRUKTIONER. 1 UPPFÄLLNING AV VAGNEN 6 BORTTAGNING AV BÄRSELEN A Släpp upp de primära och sekundära låsen. A Släpp upp förvaringsklämman.
Sædet kan vaskes – se mærket på sædet for mere information. Lad det tørre grundigt inden brug. • Skader forvoldt ved brug af tilbehør, der ikke er godkendt af Maclaren, dækkes ikke af garantien. • Fold ikke produktet sammen og sæt til opbevaring når det er vådt. Må ikke opbevares i et fugtigt lokale, da dette kan forårsage mugdannelser.
Seite 24
Brugsvejledning • LÆS DISSE INSTRUKTIONER NØJE INDEN BRUG, OG BEHOLD DEM TIL FREMTIDIG REFERENCE. VIGTIGT: • DIT BARNS SIKKERHED KOMPROMITERES, HVIS DU IKKE FØLGER DISSE INSTRUKTIONER. 1 SÅDAN KLAPPES KLAPVOGNEN UD 6 SÅDAN FJERNES BÆRESTROPPEN A Løsn opbevaringsklemmen. A Lås op for den primære og sekundære lås. B Fold klapvognen ud.
åpner den. Når • Du må kun bruke reservedeler fra Maclaren. Det er ikke sikkert at det er trygt dette utføres er det ikke til å unngå at det er mulig at en finger kommer å...
Seite 26
Bruksanvisning • LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR BRUK, OG TA VARE PÅ DEN TIL SENERE. DU KAN FÅ BRUK FOR Å LESE DEN IGJEN. VIKTIG: • BARNETS SIKKERHET KAN PÅVIRKES DERSOM DU IKKE FØLGER BRUKSANVISNINGEN. 1 SLIK ÅPNER DU TRILLEN 7 FESTE KALESJEN A Åpne opp oppbevaringsklemmen.
W żadnym wypadku nie należy pozostawiać dziecka w wózku podczas wchodzenia lub schodzenia ze schodów lub schodów ruchomych lub podczas korzystania z innych form transportu. Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji • Wózek powinien łatwo rozkładać się i składać. Nie należy stosować siły swoich wyrobów w ramach programu rozwoju produktów.
Instrukcja PROSIMY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI PRZED UŻYTKOWANIEM WÓZKA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE ZALEŻEĆ OD PRAWIDŁOWEGO UŻYTKOWANIA WÓZKA. 1 ROZKŁADANIE WÓZKA 6 ZDEJMOWANIE PASKA DO PRZENOSZENIA A Zwolnić zaczep. A Zwolnić blokadę podstawową i dodatkową. B Rozłożyć wózek. B Nacisnąć...
Nunca deixe a criança no carrinho de passeio ao subir ou descer escadas ou escadas rolantes, nem quando viajar em outros meios de transporte. A Maclaren reserva-se o direito de fazer alterações no modelo de qualquer de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
Seite 30
Instruções • LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO ANTES DE USAR E GUARDE-AS PARA FUTURA CONSULTA. IMPORTANTE: • A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER AFETADA SE VOCÊ NÃO SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES. 1 PARA ABRIR O CARRINHO DE PASSEIO 6 PARA REMOVER A ALÇA DE TRANSPORTE A Solte a presilha de dobramento.
образованию плесени. лестнице или эскалатору, или во время перемещения любым другим видом транспорта. Компания Maclaren оставляет за собой право вносить изменения в • Коляска должна всегда раскладываться и складываться без усилий. Не конструкцию любого из своих изделий в рамках постоянной программы...
Указания ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА. РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ СНЯТИЕ РЕМЕШКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ Освободите фиксатор, используемый при хранении. Отсоедините...
Seite 33
προμηθεύονται από τη Maclaren δεν πρόκειται να καλύπτεται από τους δημιουργία μούχλας. όρους της εγγύησης μας. Η Maclaren διατηρεί το δικαί μα να κάνει αλλαγές σχεδίου σε οποιοδήποτε από • Ποτέ μην αφήνετε το παιδί στο καροτσάκι όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε...
Seite 34
Οδηγίες ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΚΑΙ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ. • Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΙΟ ΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ. 1 ΓΙΑ...
DůLEŽITÉ-NEBEZPEČÍ: Je důležité věnovat pozornost tomu, aby děti nebyly přítomny při skládání či rozkládání kočárku. Uvíznuté prsty a • Použity by měly být pouze originální náhradní díly firmy Maclaren. Není skřípnutí jsou při těchto činnostech nevyhnutelné. bezpečné používat díly nedodávané firmou Maclaren.
Seite 36
Instrukce POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE PŘED POUŽITÍM A UCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MůŽE BÝT OHROŽENA POKUD NEBUDETE DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE. 1 ROZLOŽENÍ KOČÁRKU 6 ODSTRANĚNÍ PŘEPRAVNÍ SPONY A Uvolněte skládací sponu. A Uvolněte hlavní zámek a záložní zámek B Rozložte kočárek.
Poťah sedadla je možné vyprať – pozrite si detaily na štítku s pokynmi pre detských sedačiek, závesov na tašky, protidažďových krytov, buggy-boardov, ošetrovanie. Pred opätovným použitím ho nechajte dkladne vyschnúť. atď., než aké je schválené firmou Maclaren, mže poškodiť alebo zlomiť tento kočík. •...
Seite 38
Návod PRED POUŽÍVANÍM SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE. AK SA NEBUDETE RIADIŤ TÝMTO NÁVODOM, MÔŽE DÔJSŤ K OHROZENIU BEZPEČNOSTI VÁŠHO DIEŤAŤA. 1 OTVORENIE KOČÍKA 6 ODSTRÁNENIE POPRUHU NA PRENÁŠANIE A Odklopte skladovaciu príchytku. A Odistite primárny zámok a sekundárny zámok. B Otvorte kočík.
• Az üléshuzat mosható – a részleteket lásd a karbantartási címkén. Alaposan • A túlterhelés, a nem megfelelõ összehajtás és egyes, a Maclaren által nem szárítsa meg a használat elõtt. engedélyezett tartozékok használata, pl. gyermekülések, horgok, esõtõl védõ •...
Seite 40
Utasítások A HASZNÁLAT ELÕTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS TARTSA MEG TOVÁBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. AZ UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSÁVAL GYERMEKE BIZTONSÁGÁT KOCKÁZTATHATJA. 6 A HORDOZÓ SZÍJ ELTÁVOLÍTÁSA 1 A SPORTKOCSI KINYITÁSA A Oldja ki a tároló kapcsot. A Oldja ki az elsõdleges és másodlagos zárat. B Nyissa ki a sportkocsit.
Oturak kılıfı yıkanabilir-ayrıntılı bilgi için bakım etiketine bakınız. Tekrar kullanmadan önce tamamen kurutun. • Fazla yük yüklemek, yanlı kapatmak, yanlı aksesuar kullanımı ve Maclaren tarafından uygun görülmeyen çocuk oturağı, çanta kancası, yağmurluk, • Ürün ıslakken kapatmayın ve asla nemli ortamda tutmayın, nemli ortamda puset kaykayı...
Kullanım Talimatı BU TALİMATLARI ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURABİLECE İNİZ BİR KAYNAK OLARAK SAKLAYIN. BU TALİMATLARI TAKİP ETMEDİ İNİZ TAKDİRDE ÇOCU UNUZUN EMNİYETİ ETKİLENEBİLİR. 1 PUSETİN AÇILMASI 6 TAŞIMA KAYIŞININ ÇIKARTILMASI A Kapatma kelepçesini açın. A Birinci ve ikinci kilitleri açın. B Puseti açın.